在日本說謝謝後應該怎麼回答
『壹』 今天日本人對我說了句謝謝,我該怎麼回復他
如果他用的 中文說的「謝謝」 你就中文回「不用謝」or「不客氣」。
如果是日文的「ありがどございます(謝謝)」
你可以回
「いいえ(不用謝,對同輩或朋友之間)」羅馬音:iie 音譯:依依耶
or「どういたしましで(不用謝,對不熟悉的人或長輩)」羅馬音:douitashimashite 音譯:多依打西嘛西戴
『貳』 日本人說謝謝你該怎麼回
日語表示感謝:ありがとうございます。(謝謝您。)
可以用以下回復:
どういたしまして。(不客氣。)【這是比較親近的答復。】
とんでもございません。(沒什麼/您太客氣了。)
お役に立てて幸せです。(能幫上忙實在是我的幸運。)【敬語,對上司、長輩用。】
お手伝いできてよかったです。(能幫上忙真是太好了。)
當然,如果你是想問中文的回復,就按中文用法就行。
『叄』 在日本,別人對你說謝謝的時候,你該不該回什麼比如不客氣,還是什麼都不用回,"不客氣「日語怎麼說
比較正式的回答就像上面的了:どういたしまして。(不客氣)
日常一點還有:いえいえ。(哪裡哪裡)
いいえ。(沒做什麼)
気になさらないで(別在意)
等等
ps:剛剛去搜了一下,據說日本人在對身邊的人幾乎不用「どういたしまして」,而用下面的。
「いーえぇ(いえいえ)」
「気にしないでー」
「お安い御用」
「とんでもない」
「こちらこそ」
「いえいえこちらこそ」
不過如果是初學,記住正式的就可以了
『肆』 別人說謝謝後,比較口語的日語要怎麼回答.
別人說謝謝後,比較口語的日語回答是いいえ。
1、讀音
[Īe]
2、意思
いいえ,是日語中對於感謝很中規中矩的回答,適用范圍廣,不會失禮。意思是沒有啦,不用客氣啦,此時可以單獨使用。
3、例句
家に送ってくれてありがとう.
謝謝你送我回家。
いいえ,ちがいます .
沒事,不用客氣啦。
(4)在日本說謝謝後應該怎麼回答擴展閱讀:
日語謝謝比較口語的其他回答
どういたしまして
1、讀音
[Dōitashimashite]
2、解釋
どういたしまして回答謝謝時顯得安全,尊敬對方。在對方說ありがとう、ありがとうございます表示感謝的時候,一般用どういたしまして,表示委婉的否定,意思是「不,我沒有為你做什麼」。
3、例句
今日何か買ってくれてありがとう.
謝謝您今天幫我買東西。
どういたしまして.
不,小事一樁,不客氣啦。
とんでもない
1、讀音
[Tondemonai]
2、意思
とんでもない,口語,用於比較謙虛的對別人表示感謝的禮貌回答,相當於中文裡面的謝什麼,哪裡的話,別客氣。
3、例句
私をとても助けてくれてありがとう.
謝謝你幫我那麼多。
とんでもない.
哪裡的話,不用客氣。
『伍』 怎麼回答日本人的感謝
回答∶こちらこそ、ご丁寧にありがとうございます。これからもよろしくお願いします。
我們理解你們一月份,召開會議非常繁忙。請問,從幾號到幾號,我們去不合適呢?
一月頃(いちがつごろ)に、會議(かいぎ)のためにお忙(いそが)しいそうな情狀(じょうじょう)を理解(りかい)しておりますが、お聞(き)きたいですけど、日本にお伺(うかが)いの期日(きにち)はいつ頃(ごろ)よろしいですか?
『陸』 日語對話中,別人和你說對不起,和謝謝的時候分別怎麼回答
①すみません。
いいえ、大丈夫です。
②ありがとうございます。
どういたしまして。是正確的說法,但是感覺實際交談中日本人好像不太喜歡這么說
通常有兩種情況一個是比如之前他跟你說了一件事情,你不是很明白,又問了一下,他再次解答,你說謝謝,他通常說
いえ、先の說明が。。。。
意思就是說其實不用謝,是我之前有什麼樣什麼樣的疏忽
還有一種就是實實在在的感謝
對方往往用比較重的口吻直接回答
はい
『柒』 日本人對我說謝謝我應該怎麼回應
いいえ 不用謝 (同輩之間或對下級的)
どういたしまして(比較正式的)
『捌』 日語 對方如果說謝謝,我應該怎麼回答
對方既然說謝謝,那就表示他會說中文咯,那你就說不客氣呀
『玖』 在日語里別人說謝謝,怎麼用日語回答
不用謝どういたしまして do u i ta shi ma shi te
中文發音:朵哦一打西媽西呆
『拾』 日語問題:在日語里怎麼回答謝謝
說謝謝有2種情況,一是比較隨意的,二是非常正式的。
一、隨意的謝謝
1、說「domo arigatou」。這是說「謝謝」最普遍的方式,也是比較隨便的一種。
可以用於朋友和同事之間,但不能用於對上級。正式場合也要避免使用。
「domo arigatou」的發音為「多莫 阿里嘎托」。
日文寫作「どうも有難う」。[1]
日語是一門語言、就跟外國人學中文一樣,自學幾乎是很難學好,如果你真的想學習好日語,你可以來這個企鵝裙,前面是①六①,中間是八②②,最後是伍零⑤,連起來就是的,專業老師指導,只要你有一顆想學習的心。
2、簡說成「arigatou」,這種說法更加隨意。
這種說法一般用於朋友、家人以之間。對平級說「arigatou」被認為是恰當的,但對上級(比如主管或老師)就顯得不夠尊重。
「arigatou」的發音為「阿里嘎托」。
「arigatou」日文寫作「有難う」或「ありがとう」。[2]
3、簡說成「domo」,「domo」比「arigatou」禮貌一點,介於隨意與正式之間。[3]
「domo」本身是「非常」的意思,但在一定語境下也可單獨表示「謝謝」。
「domo」一般已經是比較禮貌的說法了,不過如果你要表現得特別禮貌,就應該選擇其他表達方式。
」domo」的發音為「多莫」。
日文寫作「どうも」。
二、正式的「謝謝」
1
說「arigatou gozaimasu」。意思是「非常感謝」。[4]意思是「非常感謝」。
對上級,比如主管、家裡的老人、老師、陌生人或比你年長的人,要說「arigatou gozaimasu」。
你也可以用來表達正式或誠摯的感謝。
「arigatou gozaimasu」的發音為「阿里嘎托 果匝伊嗎斯」
日文寫作「有難う 御座います」。
2
說「domo arigatou gozaimasu」。[5]這是表達「非常感謝」的一種更禮貌的方式。對上級或在正式場合都要這樣說,也可用該說法向熟悉的人表達誠意。
發音為「多莫 阿里嘎托 果匝伊嗎斯」。
日文寫作「どうも 有難う 御座います」。
3
「謝謝」的過去式在日語中就是「arigatou gozaimashita」。[6]如果某人最近為你做過什麼事,就要用過去式,只要把結尾「u」變成「ita」。
發音為「阿里嘎托 果匝伊嗎息他」。
- 特定情境下的「謝謝」
1
飯後要說「gochisou sama deshita」。如果你到別人家吃飯或者別人請你吃飯,吃完後你就要說這句話來表達謝意。[7]
而開始吃飯前要說「itadakimasu」。
「gochisou sama deshita」的發音為「果欺縮 撒媽嘚息塔」。
2
下班回家時要對同事說「o-tsukaresama desu」。它的字面意思是「感謝你辛苦工作」,但更准確的翻譯應該是「你辛苦了」。
這句話的隱含意思是聽話者一天下來工作很努力,該好好休息了,禮貌地表達了對聽話者努力工作的感激之情。
它的發音為「哦次咖肋撒媽嘚斯」。
3
在大阪,可以說「ookini」。這種說法不是標准日語,而是大阪特有的方言。
「Ookini」有「謝謝」或「請」的意思。它可用於句末舒緩語氣。也可用於向熟悉的人表達謝意。
「Ookini」原來是表達程度的,常跟「arigatou」一起用變成「ookini arigatou」。但隨著時間推移,這一說法被簡化成「ookini」。
發音為「哦欺你」。
日文寫作「おおきに」。
方法3
方法4
正式的「謝謝」
1
說「arigatou gozaimasu」。意思是「非常感謝」。[4]意思是「非常感謝」。
對上級,比如主管、家裡的老人、老師、陌生人或比你年長的人,要說「arigatou gozaimasu」。
你也可以用來表達正式或誠摯的感謝。
「arigatou gozaimasu」的發音為「阿里嘎托 果匝伊嗎斯」
日文寫作「有難う 御座います」。
2
說「domo arigatou gozaimasu」。[5]這是表達「非常感謝」的一種更禮貌的方式。對上級或在正式場合都要這樣說,也可用該說法向熟悉的人表達誠意。
發音為「多莫 阿里嘎托 果匝伊嗎斯」。
日文寫作「どうも 有難う 御座います」。
3
「謝謝」的過去式在日語中就是「arigatou gozaimashita」。[6]如果某人最近為你做過什麼事,就要用過去式,只要把結尾「u」變成「ita」。
發音為「阿里嘎托 果匝伊嗎息他」。
- 特定情境下的「謝謝」
1
飯後要說「gochisou sama deshita」。如果你到別人家吃飯或者別人請你吃飯,吃完後你就要說這句話來表達謝意。[7]
而開始吃飯前要說「itadakimasu」。
「gochisou sama deshita」的發音為「果欺縮 撒媽嘚息塔」。
2
下班回家時要對同事說「o-tsukaresama desu」。它的字面意思是「感謝你辛苦工作」,但更准確的翻譯應該是「你辛苦了」。
這句話的隱含意思是聽話者一天下來工作很努力,該好好休息了,禮貌地表達了對聽話者努力工作的感激之情。
它的發音為「哦次咖肋撒媽嘚斯」。
3
在大阪,可以說「ookini」。這種說法不是標准日語,而是大阪特有的方言。
「Ookini」有「謝謝」或「請」的意思。它可用於句末舒緩語氣。也可用於向熟悉的人表達謝意。
「Ookini」原來是表達程度的,常跟「arigatou」一起用變成「ookini arigatou」。但隨著時間推移,這一說法被簡化成「ookini」。
發音為「哦欺你」。
日文寫作「おおきに」。
- 對「謝謝」的回答
1
回答要說「dou itashi mashite」。[8]無論是在隨意還是需要禮貌的情況下,都可以這樣來回答「謝謝」,基本上與「不客氣」同義。
發音為「多伊他息瑪息太」。
日文寫作「どういたしまして」。
在比較隨意的情況下,你也可以說「iie」,發音為「伊誒」,日文寫作「いいえ」,字面意思為「不」,實際上是向對方表達「這沒什麼」的意思。
日本人也會在自己面前擺一擺手,這也是「這沒什麼」的意思。
方法3
方法4
- 對「謝謝」的回答
1
回答要說「dou itashi mashite」。[8]無論是在隨意還是需要禮貌的情況下,都可以這樣來回答「謝謝」,基本上與「不客氣」同義。
發音為「多伊他息瑪息太」。
日文寫作「どういたしまして」。
在比較隨意的情況下,你也可以說「iie」,發音為「伊誒」,日文寫作「いいえ」,字面意思為「不」,實際上是向對方表達「這沒什麼」的意思。
日本人也會在自己面前擺一擺手,這也是「這沒什麼」的意思。