為什麼浙江人說話跟日本差不多
⑴ 溫州人怎麼說話跟日本人差不多呀
你好,很高興為你解答。難不成碰巧你就遇到了日本了呢?可能就是因為他們當地的語言特色就是這樣子,有點類似吧溫州話詞彙特點
在溫州話的詞彙系統方面,有一大批詞形和詞義比較特殊的詞語,今分述如下:
一溫州話詞彙與普通話詞彙存在著較大差別
⒈在溫州話中,修飾成分後置的偏正式復合詞較多,即把修飾語素放在中心語素後面。這些復音詞的語素順序跟普通話正好相反。
有的詞素的詞性是平列的,但普通話和溫州話的詞序是相反的,如:人客、膀蹄、銜頭、身腰、板砧、氣力、牢監、歡喜。
有的將修飾詞素後置,跟普通話是倒序的,如:米碎、飯焦、篾青、豆腐軟、牛娘、老鼠黃、鞋拖、鞋套、裙襯、牆圍、紙蓬、酒汗、樓閣、針金、肉碎兒、蝦扁、甘蔗淡。
有些詞素的能產性很強,如:菜乾、筍干、蝦干、螟脯干,魚咸、菜咸,魚生、豆腐生、江蟹生、菜頭生、盆菜生。
有的則把動詞移到名詞後面,如:潮漲、潮落、鬧熱。
⒉在溫州話里,有相當數量的詞,構成的部分詞素與北京話不同,如:今天(該日)、明天(明朝)、昨天(昨夜)、前天(前日)、早晨(天光)、中午(日晝)、晚上(黃昏)、吃點心(吃接力)、吃夜宵(吃夜廚)、小孩(細兒)、少女(媛主兒)、青年(後生兒)、妻子(老安)、舅母(妗娘兒)、公雞(雄雞)、河蟹(田嬉兒)、老虎(大貓)、螻蛄(田狗)、烏鴉(老鴉)、海蜇(藏魚)、白糖(糖霜)、桂圓(圓眼)、雞蛋(雞卵)、南瓜(金瓜)、眼睛(眼靈珠)、膝蓋(腳朏頭)、脖子(頭頸)、菜刀(庎刀)、臉盆(面盂)、木柴(柴爿)、菜蔬(餚配)、打雷(響佛)、閃電(爍龍)、渡口(渡頭)、閘門(陡門)、發誓(懺願)、害羞(睇人睛)、口吃(大舌)、回家(走歸)、干凈(光生)、容易(便當)、現在(能界)、游泳(泅河兒)、抱(佗)、憂慮(煩心)、全部(統統)。僅供參考
⑵ 浙江語言為什麼接近日本
不是浙江語言——吳語接近日語,是日語接近吳語 要搞清因果關系 日語唐朝時和中原大唐王朝交往頻繁,出乎學習唐朝 而日本離中國最近的就是浙江和江蘇(那時江西、浙江、福建、安徽和江蘇兩省的長江以南部分統稱叫揚州,和現在的揚州市不一樣),所以和揚州交往頻繁,這一地區的吳語逐漸影響了日語,現在日語還有30%多的吳語發音
⑶ 為甚麽老感覺浙江溫州話像日本話
難道別的浙江的地方的話你也那麼覺得?都差不多的。你沒聽慣罷了。你肯定不是吳語區的人才那麼覺得
⑷ 日語的發音和江浙方言有什麼聯系,為什麼很多發音都很像
日語很多發音來自中古漢語 而江浙方言也是繼承自中古漢語 當然 普通話也是中古漢語發展而來的 但是 日語中的漢字的發音 基本上是從東南沿海傳過去的 因此和江浙方言更接近 另外 都有濁音 也是他們聽起來更相近 但是仍有本質區別 漢語有聲調 日語沒有
⑸ 怎麼我覺得日本話和浙江話如此的像
有一點相像,那就是日本人和浙江人說話都很柔軟,聲音不是那麼粗獷。別的就不像了。因為我懂日語。。
⑹ 為什麼說浙江與日本相似長得像還是語言相似。我感覺廣東更像啊!「是」的發音都一樣
日本的文字都是從中文的基礎上創建的。廣東話用的發音就是古漢語的發音。小日本跟我們有點像不足為奇。廣東就有四大語系。潮州話。廣州話。客家話。雷州話。其中潮州話屬於閩南語系。廣州話占據著廣東省珠三角粵西一帶。在廣東的影響最大。客家話韶關河源梅州這一帶的主要語音。還有捱話屬於客家語系。雷州話戰占據著雷州半島和湛江。想了解廣東話可以在網路上搜索。誰語爭鋒這個綜藝節目很好玩的,不知道你能不能聽得懂。是廣東南方衛視主辦的一個節目。廣東的漢人都是古時候從北方穿移下來的。因為進入廣東的時間不一。穿出的地點也不一樣。經過漫長的同化融合。多少還保留了古漢語的發音。
⑺ 請問為什麼江浙那些地區方言那麼接近日語發音
中國的漢字和發音是隨著歷史的發展不斷地傳入日本的,
同時也傳入了韓國。最早的漢字和發音到底是什麼時候傳到日本的還沒有確切的史料。可考證的是在中國南北朝時期,從中國南朝即經濟比較發達長江中下游地區有大量的漢字與發音一同傳入日本。現在被稱為「吳音」。日本有名的《古事記》和《萬葉集》就是用「吳音」標注的。據說,韓國的漢字也有很多是這個時期傳入的,所以韓國的漢字也有不少與「吳音」相近。
供參考!
⑻ 為什麼江蘇浙江方言很像日語它們之間有淵源嗎
⑼ 為什麼江浙話跟日本話那麼像呢
眾所周知,日語和漢語千年來互通有無、糾纏不清,那麼發音方面,漢語真的影響了日語嗎?這影響又有多大呢?北方人聽不懂南方方言的時候,經常評價:「聽起來像日語。」日語不少詞彙的發音確實和漢語,尤其是江浙話有點像。
可以說是當時直接連字形帶發音一起搬運過去的,只是經過這么多年的發展,吳語在中國反而使用的范圍越來越小了,而日本還在延續著,雖然他們一再的試圖抹去漢文化的影響,但是直到2010年日本公布的漢字表中還有2136個漢字,組成了日文的基礎。
⑽ 浙江人為什麼總是覺得自己最像日本人
從北京人,看浙江人,覺得浙江人和日本人多少是有一點相似之處,例如:
1. 都很精於算計。
2. 都比較細致。
3. 方言,發音上也比較近似。
4. 江南的飲食起居,也多少有點相似。