有多少日本人懂漢字
㈠ 日本人看得懂中文嗎
一般的只要簡體和繁體出路不大的,他們應該都能看懂.在日本都很尊敬能會很多漢字的人.畢竟漢字對日本人來說很難掌握.但一些日常的平常人都會的.只要寫下來就行了.寫的時候注意盡量寫成繁體字就可以了.不用太擔心.實在看不懂英語也行的嘛.
㈡ 日本人一般能看懂並使用多少個漢字
日本文部省1981年10月公布的「常用漢字表」,列入1946個漢字。
2010年10月改訂的新常用漢字是2136個
㈢ 會說漢語的日本人占總日本人的比率是多少
2011-06-28 15:00提問者採納
也不是很多,但絕對是第二外語之首。
綜合下各種原因,日本小學生要學2000漢字,雖然有些和中國的漢字意思不同,但相同處還是很多。相比學西方的字母類語言要更容易。
中國是個大市場。會英語,基本就能走遍歐美所有國家,歐美國家英語普及率相當高。學習漢語能讓自己活動范圍更大。
日語中有很多英語過來的外來詞,這些詞的念法,在漢語的里也同樣可行。
評論(2) | 19 3
夢の天行 | 十一級 採納率46%
擅長: 其他社會話題 歷史話題 地理 股票 動漫
㈣ 日本人能看懂中國的漢字不
日本人可以看懂中國的漢字,像蝌蚪的字體是日文。
日語本來就是從漢語中演變出來的一種亞文化文字,因此他在使用的過程中摻雜著大量的漢字在裡面,而且很多漢字都還保留著古漢語的發音和意思,所以很多大多數日本人都能熟練的看懂中文,甚至有的年紀大的日本人還能寫得一手好書法。
日本現在常用的漢字是2500個,而中國小學生所學漢字也不過3500個,成年人常用的也就7000個。中國現在識字3000以下的半文盲大有人在,他們寫出來的漢字日本人大多是能看懂的。雖然有時候會造成誤解,但是聯繫上下文的話,七八成的溝通有效率還是做得到的。
歷史沿革
日語與漢語的聯系很密切,在古代(唐朝)的時候,受到漢文化的影響,大量的古代漢語詞彙隨著漢字由中國東北的渤海國和朝鮮等地被傳入日本。近代日語與漢語詞彙交流包括兩個方面:一方面是通過中國知識分子和西方傳教士的漢譯西方書、著作(海國圖志等)、英華字典(羅存德)等傳入日本,成為現代日語的詞彙的一部分;
另一方面是日本明治維新以後,開始其近代化及工業化進程,大量的歐美詞彙隨著工業革命成果及啟蒙運動思想一同引入日本(主要是英文,此外亦有德文和法文),又由日本人重新組合成大量現代日語詞彙並被傳到鄰近的中國。
㈤ 日本人會說中文的多麼
也不是很多,但絕對是第二外語之首。
綜合下各種原因,日本小學生要學2000漢字,雖然有些和中國的漢字意思不同,但相同處還是很多。相比學西方的字母類語言要更容易。
中國是個大市場。會英語,基本就能走遍歐美所有國家,歐美國家英語普及率相當高。學習漢語能讓自己活動范圍更大。
日語中有很多英語過來的外來詞,這些詞的念法,在漢語的里也同樣可行。
㈥ 日本會漢語的多還是韓國多比量比率
我覺得差不多吧。我現在在浦東的mandarin
collective做老師一年了,看過蠻多日本和韓國的學生學中文。在發音上個人覺得差不多,日本人在漢字上占點優勢,不過韓國也看的懂漢字。日本人和韓國人上課都比較死板,不過比較努力,屬於腳踏實地型,跟中國的教育方式還是比較接近的。
㈦ 日本人一般會認會寫多少漢字未來會取消漢字嗎
根據漢檢(日本的漢字考試)水平要求,一般人2000個左右 高端人士6000個
未來的話不大可能取消漢字 因為不用漢字的話 純日語字母表示的同音字太多了..
㈧ 日文中有1845個漢字,而一般的日本人只認識不到1000個漢字
日本的常用漢字有2136字,其中小學的教材上出現的有1000字左右。
所以一般的日本人能夠寫1000字,能夠讀兩千字。
㈨ 日本人到底對漢字了解多少
目前我們用的現代漢語,都是來源日本在近代西化時候翻譯的,其中包括「共和」「人民」我們國家名字三分之二是日本漢字,目前我們用漢語了60%也都是日本人翻譯!因為我們在清末有大量留學生在日本留學,他們把日本在西化成功帶到中國!你說日本對於漢字有多了解?
㈩ 日本人到底會多少漢字
1981年、日本官方公布的常用漢字的字數是1945字。
另外,日本有「日本漢字能力検定」,一種「漢字水平的考試」。
級別和掌握漢字數的標准,如圖所示: