日本三字詩叫什麼
『壹』 日本像詩一樣的文學形式叫什麼
1、名稱:
俳句,是日本的一種古典短詩,由「五-七-五」,共十七字音組成;以三句十七音為一首,首句五音,次句七音,末句五音。要求嚴格,受「季語」的限制。
2、起源:
連歌是源於十五世紀日本的一種詩歌,來源於中國漢詩的絕句,是由多個作家一起共同創作出來的詩。
它的俳句第一句為五、七、五句式的十七音,稱為 發句,脅句為七、七句式的十四間,第3、第4句以後為前兩種句式輪流反復,最後一句以七、七句式結束,稱為結句。
連歌是格調高雅、古典式的詩。連歌中承襲了中式的審美意識,其寫作方法是引用古典的故事來創作出詩句。其後,連歌漸漸被一種稱作「俳諧」的幽默詩而代替。
俳諧和連歌一樣,也是由十七音和十四音的詩行組合展開的詩。但是,俳諧將連歌諷刺化,加入了庸俗而且時髦的笑話。俳諧較多地使用諧音的俏皮話,而且喜歡使用連歌中沒有用過的富有生活氣息的事物來作為題材。
在俳諧中,開始有人將發句作為獨立的作品來發表。這就是「俳句」的起源。
『貳』 日本有種好像詩一樣的文學形式叫什麼來著,一句一句的
就是俳句吧
俳句是日本特有的一種詩體,也叫「俳諧」,(它本是「詼諧」的意思)。古代時,日本人就把以智巧和滑稽為主的漢詩或者和歌叫做「詼諧體」。到了中古時期,他們把凡是不屬於正雅的漢詩、和歌、連歌全叫做「俳諧」。17世紀以後,經日本「俳聖」松尾芭蕉提倡,「俳諧」成為一種獨立的詩歌體裁,即特指連歌中的發句,「連歌」相當於中國的「聯詩」。創作時,歌人們聚在一起,由一個人先吟出第一句,這叫「發句」。然後另一歌人吟出後一句,這叫「連句」。然後又詠發句連句,如此反復,可長可短,長的可達千句以上。這是當時貴族們的一種風雅的文學活動。後來,人們只用連歌中的發句吟出一些幽默諷刺的短詩,作為和歌與連歌創作的余興,於是就產生了名副其實的俳諧。俳句一般是3句17音,即首句5音,次句7音,末句5音,所以又稱「17音」。19世紀末,經詩人正岡子規的革新,又產生了新派俳句。
詳細資料:
俳句。日本古典短詩,由17字音組成。原稱俳諧(也寫為誹諧)。俳諧一語來源於中國,大致與滑稽同義。它在日本,最初出現於《古今和歌集》(收有「俳諧歌」58首),至江戶時代(1600~1867)則有從「俳諧連歌」產生的俳句、連句、俳文等。
格式
俳諧連歌同中國近體詩聯句相仿。它的第1句為5、7、5句式的17音,稱為發句(起句),脅句(配句)為7、7句式,第3、第4句以後為前兩種句式輪流反復,最後一句以7、7句式結束,稱為結句。俳句,即取其發句(起句),加上「季題」(表現寫作俳句季節的詞語)和「切字」(一定的斷句助詞或助動詞),使之成為獨立的17字音的短詩。
著名人物
日本著名俳句家室町時代(1392~1573) 後期有宗鑒、荒木田守武,二人是俳諧連歌作者;江戶時代有松永貞德,他提倡俳諧的娛樂性和教養性,號稱「貞門」,可謂傾向於古典的一派。當時俳諧尚處於進入俳諧連歌的階段。另一方面又有西山宗因,主張俳諧的滑稽性,強調創作上的自由奔放,稱為「談林」派。具有這一派特色的還有著名俳句家井原西鶴。一般被稱 為俳聖的松尾芭蕉,把松永貞德的古典式技巧和西山宗因的自由奔放的散文風格熔鑄一爐,並加以發展,摒棄滑稽、娛樂等文字游戲成分,使俳諧成為具有藝術價值的庶民生活詩。
17世紀日本俳諧曾一度中落,至18世紀下半葉,與謝蕪村號召「回到芭蕉去」,再度呈現繁榮景象。江戶時代脅句(配句)以下
『叄』 日本和歌的和歌
和歌(わか waka)是日本的一種詩歌體。
這種日本詩是對漢詩而言的。日本最初的詩使用漢字寫成的,有的用漢字的意,有的的用漢字的音。在此基礎上產生了具有日本特點的詩。因為日本叫大和民族,加之寫了詩要吟唱,所以便稱其為和歌。
和歌包括長歌、短歌、片歌、連歌等。
隨著時間的推移,作短歌的人愈來愈多,現已佔絕對多數。為此現在人們雖仍稱和歌,但主要指短歌。歌人也是主要指作短歌的人。和歌有五句三十一個音節,是一種日本傳統定型詩,格式為五七五七七的排列順序。它始於六七世紀,根據日本最早的詩集《萬葉集》記載,第一首和歌作於公元757年。
和歌是受中國五言絕句、七言律詩的影響,因此出現短歌五七五七七的形式,即使是長歌,最後也是以五七五七七結尾。日本除短歌外尚有更短的俳句,它也是定型詩五七五的格式,只有十七個字。
除短歌、俳句外,日本也有一種非定型自由體詩歌,被稱為現代詩。定型詩的缺陷是不容易充分表現一個人的復雜心理。所以出現部分歌人打破定型詩而從事現代詩的創作。由於定型詩的這一缺陷,世界各國都出現定型詩趨於消亡的傾向。與世界性傾向相比,日本算是不易打破陳規舊俗的國家。如俳句,現今有一千多萬人從事俳句創作,俳句有字數少,來的快的特點,靈機一動,霎時間就能寫出來。
日本人很喜歡做詩,僅和歌愛好者就有一百多萬。他們中間的絕大多數是業余愛好者,除軍人外,工農商學、家庭婦女等各界人士都有。專業歌人只不過二十幾人。和歌是一種富貴型文化,隨著人們生活水平的提高,餘暇逐日增多,人們需要豐富的腦體操。估計從事和歌創作的人還會增加。
和歌作為日本文學的一種獨特形式在歷史上留下了異常清麗的風景。它以和音為基礎,多用枕詞、序詞[1],聲調莊重、流麗。有短歌(5·7·5·7·7)、長歌(5·7·5·7,……7·7)、旋頭歌(5·7·5·5·7·5)等多種形式,體現了日本復雜的精神文化。
長久以來,包括筆者在內很多人對和歌有一種錯誤認識:以為它只是公卿貴族們自命清高、逃避現實的產物,是只知嘲風弄月的靡靡之音。但事實上,文學體裁本身並無過錯,區別只在如何應用。而且隨著對它的深入了解,你會發現其中不乏至情至性之作,有些更是天籟之音,幾可與唐詩宋詞媲美!
一 和歌的起源——記紀神話
和歌的起源非常久遠,一般認為是伴隨著記紀神話——即《古事記》和《日本書紀》的傳誦而產生,具有口口相傳的民謠特色,如語句反復、慣用俗語等。內容也多為傳說和頌祝,有明顯的宗教色彩,幾乎可說是一種咒術或者言靈信仰。
直到629年舒明天皇即位後,即所謂萬葉世紀,和歌才逐漸與傳說、歌謠、咒頌分離,確立了抒情詩的風格。歌體也由句數音數不定的記紀歌謠體發展為富於韻律美的定型句式。但咒歌的影響一直延續到其後很久。比如下面這首:
天皇聖躬不豫之時,太後奉御歌一首 ,放眼仰高天,寬曠無邊;君壽久長,長如天下原。
這是天智天皇患病時太後所作的一首祈求生命力的咒歌,仰望長空,祈祝聖壽長久。其虔誠之心不僅見於簡潔寓情的言辭,也表現在莊重優美的聲調上。完全繼承了傳統的神話思想,即天孫自高天原下界為天皇,其後代大君依然聖壽豐足長久如天。此期作品傳世不多,且年代記載多不可信,不列代表歌人。
二 迅速發展——柿本人麿與萬葉前期
萬葉即《萬葉集》,與《古今集》、《新古今集》並稱三大歌集。現存最早的和歌總集,收錄了629年至759年間的作品4500餘首。這一百三十年是和歌發展的黃金時期,文學史上又稱萬葉世紀。
如前所述,和歌在此期間與民謠分離,向抒情詩發展,而最終促成這一發展的,就是被後世尊為歌聖的柿本人麿。他的最大貢獻,就是將和歌用文字表述。使原本心口相傳的作品得以固定,可以在書齋中創作、推敲、賞鑒。和歌從此成為一種真正的文學體裁,脫去了口頭歌謠的粗鄙,逐漸具有了深刻的文學性和思想性。由於柿本在和歌發展中的劃時代作用,在他之前的萬葉世紀被稱為萬葉前期,其後則稱萬葉後期。
柿本也是這一時期最傑出的歌人,他才氣橫溢、構思宏偉、歌風雄渾、格調凝重,擅於將敘事與抒情並容。由於這一時期的的國家體制逐漸成型,如大化改新、藤原京建成、編制大寶律令、整理記紀神話等,歌人的國家意識君主意識開始覺醒,他的作品多是贊美國家的頌歌和悼念皇族的輓歌,往往以神話為背景,氣勢恢弘。如下面兩首:
反歌:「 倭國志貴島,語言之神靈:神靈之所佑,願君長安寧。」
日並皇子尊殯宮時, 柿本朝臣人麿作歌:「天地開辟的當初,永固無邊的天河原上, 八百八十萬諸神 …… 這葦原瑞穗之國,乃天地相依的極壤, 付予神皇執掌。…… 竟自打開天上的岩門,神升上天去了! ……」
限於篇幅,後一首長歌只能截選,平心而論,柿本的和歌氣勢很大,但並非十全十美,後世之所以給予如此高的評價,什麼史上最傑出優秀的歌人、集和歌大乘、達大圓滿境界等等,恐怕一是因為他愛國,二是把天皇神化,恰巧被後來的軍國主義者看中借題發揮而已。萬葉前期至710年奈良遷都結束,同期歌人高市黑人、大津皇子、持統天皇等風格與柿本相似,真正具有藝術性的歌人要到萬葉後期才會出現。
三 山柿之門——真正的黃金時代
萬葉後期,和歌明顯的受到漢詩漢文的影響,精神性藝術性發生了質的飛躍!山柿之門一詞即源自《萬葉集》的編纂者大伴家持自作和歌的漢文序詞——幼年未至山柿之門,裁歌之趣,詞失乎聚林矣。(譯文:幼年沒有進入山、柿之門得到教誨,所以現在作歌選詞難免雜蕪、粗俗。作者按:倭賊什麼都給學好了,而且文言文倒學個十足,比中國人寫得還難懂!)
在家持看來,山、柿是和歌寫作的最高典範。柿就是前面提到的柿本人麿,不說也罷;而山可就厲害了,指的是萬葉後期登峰造極的兩位大歌人:自然歌人山部赤人和世情歌人山上憶良,我習慣上將他們稱為歌人中的李白與杜甫。
山部善於描寫自然景物,筆韻清雅有唐風。如:
山部宿禰赤人望不盡山歌並短歌
粵自天地辟溟濛,矗立巍巍此神峰。
富士雄踞駿河國,崇岳仰止蔽蒼穹。
白雲凝佇失通道,日月為之色朦朧。
四時大雪紛紛舞,不辨春夏與秋冬。
偉哉富士垂萬世,代代傳說無盡窮。
反歌
行出田兒浦,銀光瀉碧空。
富士高嶺山,瑞雪正蒙蒙。
以上為作者仰望富士山(即不盡山)時所作,二作雖均以簡潔洗練的語言描繪了富士山的英姿,但表現手法卻迥然不同。前者從開天闢地的太古時代說起,通過對日月雲雪等自然現象的描述,謳歌了富士山的崇高、雄偉和庄嚴。後者以純客觀的白描手法繪出了白雪皚皚、高嶺蒙蒙的富士山容,清澄秀麗,富於動感。這兩首歌是山部最為著名的代表作,是歷代贊頌富士山的文學作品中的不朽名篇!但,最充分展現山部歌作風格的,還是以下兩篇:
反歌二首
吉野象山間,巨木高千尋。
群鳥啼枝頭,喧鬧聲入雲。
河灘清且澈,上植楸木林。
夜深萬籟寂,驚聞千鳥鳴。
前一首贊美吉野清晨,先從吉野、象山的地名說起,逐漸聚焦到巨木、群鳥、枝頭,最後集中到山澗喧鬧入雲的啼聲上,具體准確的把握了清晨的印象,展現出鮮明而富有生氣的意境。後一首描寫了吉野川的夜景,夜闌人靜,萬籟俱寂,河灘、岩石、水流、楸木,無不沐浴在皎潔的月光下,間聞溪水潺潺,忽然千鳥驚起,陣陣鳴叫劃過夜空,更覺四周寂靜。作者巧妙的訴之於聽覺視覺,使人如聞其聲,似見其景。如此佳句天成,精妙處雖唐詩宋詞不外如是!
如果說山部赤人的敘景詩是自然的天籟,那麼山上良憶的世情詩就是人生的絕唱。山上歌作多以貧苦,子女,哀憐為主題,他曾任遣唐使到過中國,吸收了儒家和佛教,又曾任地方官,了解社會底層的疾苦。歌作異常深刻敏銳,正面反映人生疾苦,批判貴族社會。筆者吐血奉獻,全文抄錄其代表作《貧窮問答歌》!
貧窮問答歌並短歌
風雨交加夜,冷雨夾雪天。
瑟瑟冬日晚,怎奈此夕寒。
粗鹽權佐酒,糟醅聊取暖。
鼻寒頻作響,俯首嗽連連。
捻髭空目許,難御此夜寒。
蓋我麻布衾,披我破衣衫。
雖盡我所有,難耐此夕寒。
比我更貧者,聽我問數言。
妻兒吞聲泣,父母號飢寒。
凄苦此時景,何以度歲年?
天地雖雲廣,獨容我身難。
日月雖雲明,豈照我身邊。
世人皆如此,抑或我獨然?
老天偶生我,耕作不稍閑。
身著無絮衣,條條垂在肩。
襤褸如海藻,何以御此寒。
矮屋四傾斜,稻鋪濕地眠。
妻兒伏腳下,父母偎身邊。
舉家無大小,嗚咽復長嘆。
灶頭無煙火,鍋上蛛網懸。
忍飢已多日,不復憶三餐。
聲微細如絲,力竭軟如綿。
災禍不單行,沸油澆列焰。
里長氣洶洶,吆喝在房前。
手執笞杖來,催討田稅錢。
世道竟如此,此生怎排遣?
反歌
憶患兮人世,羞辱兮人世。
恨非凌空鳥,欲飛缺雙翅。
寫得這么直白,不用解釋了吧?風雨夾雪的夜晚,貧者寒冷難耐,無以抵禦。推己及人,比我更貧者如何度日?之後更貧者作答,先責問天地日月,為何獨不容我,不照此身?!雖辛勤耕作,但依然衣衫襤褸,無以禦寒,舉家斷炊數日,力竭如綿。此時里長又氣勢洶洶逼討田稅,此情此景,不由人發出世道竟如此,此生怎排遣?的哀嘆。而反歌既是作答也是概括,雖世道不公,但又無能為力,惟有忍泣,認命了……恨非凌空鳥,欲飛缺雙翅,只留下無限的凄切與無奈。這首歌可說是日文版的《石壕吏》+《茅屋為秋風所歌》,兼具記敘性、論理性、散文性,山上憶良不愧為歌人中的老杜!真該讓不知鍋是鐵打的光源氏和歷代公卿們好好讀一下,這才是真正的傑出和歌,千古絕唱!
真的是絕唱,因為山上在作此歌後三年去世,此間再無重要作品問世。此後幾十年內萬葉歌人作品興盛,但多是跟在柿本、山部的後面亦步亦趨,再無山上的銳氣與才情。同期歌人除二山外,還有大伴旅人、高橋蟲麿、大伴家持等。最後在奈良末期,隨著《萬葉集》的編纂,空前絕後的萬葉世紀終於結束。歷史與和歌都進入了新的時代——別人認為是空前繁榮,而我卻認為是極度衰退的平安時代