對於日本教學應該怎麼形容
A. 日本學校對中國文言文和古詩的教學程度是怎樣的
日本人學習漢文最大的障礙就是語序。克服掉這個之後,再掌握一些基本的之乎者也使役受身之類其實中國人也要學的古文的基礎語法其實就差不多了。另外語法的學習當然也有日本人自己開發出的一套便於日語母語者記憶的方法。
其中不乏李白杜甫的詩篇,備注也頗為詳盡。據估計,他們自始至終用日語的讀法學習中文的古文是得不到什麼效果的。學生們也確實沒學到什麼,只是略知大意。至於用文言文寫作,恐怕遠遠落後於國內高中生。
B. 對日漢語教學法――怎樣教日本人漢語語法
平時說話不用語法啊
C. 對日本學生和歐美學生進行語音教學應該注意哪些不同的特點
日本學生和歐美學生進行語音教學的特點,日本他的很多的語言和文字來源於中國,所以他跟中國的語言有相通的,而歐美跟中國的語言完全不同基本是從零開始。
D. 形容老師教學很好的成語
形容「老師教學方法好」的成語有:循循善誘、諄諄教導、誨人不倦、孜孜不倦、教導有方
1、循循善誘
讀音:xún xún shàn yòu
釋義:指善於引導別人進行學習。
出處:先秦孔子《論語·子罕》:」夫子循循然善誘人。「
譯文:老師善於引導別人進行學習。
用法:偏正式;作謂語、定語、狀語;含褒義。
例句:老師對我們循循善誘,所以我們都有著好成績。
2、諄諄教導
讀音:zhūn zhūn jiàodǎo
釋義:深情教誨、耐心引導的樣子、耐心地教導。懇切、耐心地教導。
出處:先秦佚名《詩經·大雅·抑》:「誨爾諄諄,聽我藐藐。」
譯文:講的人不知疲倦,聽的人若無其事。
用法:偏正式;作主語、謂語、賓語;含褒義。
3、誨人不倦
讀音:huì rén bú juàn
釋義:指教導別人而不知疲倦。
出處:先秦孔子《論語·述而》:「學而不厭;誨人不倦;何有於我哉?」
譯文:把所學的知識默默地記在心中,勤奮學習而不滿足,教導別人而不倦怠,對我來說,還有什麼遺憾呢?
用法:含褒義。用來形容教導人特別耐心。一般作謂語、定語、狀語。
例句:李老師勤勤懇懇,誨人不倦,為教育事業獻出了畢生精力。
4、孜孜不倦
讀音:zī zī bù juàn
釋義:指工作或通常指教師或學生工作或學習勤奮不知疲倦。
出處:南朝范曄《後漢書·魯丕傳》:「性沉深好學,孳孳不倦。」
譯文:魯丕性格沉穩愛學習,學習勤奮不知疲倦。
用法:作謂語、狀語;指勤奮;褒義詞。
例句:他總在孜孜不倦地宣傳太空探索,把他的想像詳盡地告訴大眾。
5、教導有方
讀音:jiào dǎo yǒu fāng
釋義:教育引導很有辦法。
出處:清·吳研人《二十年目睹之怪現狀》第九十九回:「凡此種種,雖然是他叔祖教導有方,也是他福至心靈,官星透露,才得一變而為聞一知十的聰明人。」
譯文:就是像這樣,雖然是他叔祖父教育引導很有辦法,也是他人運氣來了,心也變得靈巧了,官星顯露,才能一下變為聞一知十的聰明人。
用法:一般作謂語、定語、賓語;含褒義。
例句:我少年時候接受過的大師教導,教導有方,方是方針方向,也是有稜有角
E. 形容教學的詞語
形容教學的詞語有很多,比如惟妙惟肖、妙語雙關、繪聲繪色、娓娓動聽、妙語連珠、滔滔不絕、活神活現、行雲流水、引人入勝、字字珠璣、妙趣橫生、循循善誘等。
詞語解析:
一、惟妙惟肖
【解釋】:描寫或模仿的非常逼真。
【出處】:清·蒲松齡《聊齋志異·各本序跋題辭〈讀聊齋雜說〉》:「形容惟妙惟肖,彷彿《水經注》造語。」
白話文:「模仿的非常逼真形象,彷彿《水經注》中的詩句。」
【語法】:聯合式;作謂語、定語、補語;含褒義
【近義詞】呼之欲出、維妙維肖、活靈活現、栩栩如生、唯妙唯肖
【反義詞】畫虎類犬
二、循循善誘
【解釋】:循循:有次序的樣子;善:善於;誘:引導。指善於引導別人進行學習。
【出自】:春秋孔子《論語·子罕》:「夫子循循然善誘人。」
白話文:老師指善於引導別人進行學習。
【語法】:偏正式;作謂語、定語、狀語;含褒義
【近義詞】誨人不倦、諄諄告誡、孜孜不倦
【反義詞】引入歧途、不教而誅
三、繪聲繪色
【解釋】:把人物的聲音、神色都描繪出來了。形容敘述或描寫生動逼真。
【出自】:清·朱庭珍《筱園詩話》卷一:「必使山情水性,因繪聲繪色而曲得其真;務期天巧地靈,借人工人第而華傳其妙。」
白話文:「一定要讓山情水性,根據繪聲繪色而曲得到真正;工作一天巧地靈,藉助人工人第而華傳的美妙。」
【語法】:聯合式;作謂語、定語、狀語;用於演講等
四、娓娓動聽
【解釋】:形容善於講話,使人喜歡聽。
【出自】:清·曾樸《孽海花》第三十四回:「就把英語來對答,倒也說得清脆悠揚,娓娓動聽。」
白話文:用英語對答,也說的清脆順暢,使人喜歡聽。
【語法】:偏正式;作謂語、狀語、補語;含褒義
五、妙語連珠
【解釋】:連珠:串珠。巧妙風趣的話一個接一個。
【示例】:他妙語連珠地發言讓大家捧腹大笑。
【語法】:主謂式;作謂語、賓語、分句;含褒義
【近義詞】出口成章、繪聲繪色、口若懸河、妙語雙關、妙語解頤、錦囊佳句
【反義詞】味如嚼蠟、廢話連篇、味同嚼蠟
F. 麻煩會日語的朋友幫忙翻譯一下:見識了日本對教育的高度重視,以及優越的支援制度,先進的教學方式
本人已在日7年 日語N1
日本は教育を重視すること及び優越なサポート制度や先進的な教育方式などに対していい勉強になりました。
我打的日文漢字沒有顯示出來 要注意一下 估計是沒有日文字體
G. 如何對日本老師的幫助表達感激
先生より日本からプレゼントを送って頂いてすごく嬉しくて、心から感謝しております。日々お忙しいところ、またそこをご苦労になりまして、ご迷惑をお掛けすることになってしまいます。心からの感謝する気持ちはどうしても表すことができません。すごく感動いたしました。先生のご厚意ありがとうございます。
ご健康とご多幸を心からお祈りしております。
中文意思:
老師要從日本給我寄禮物,我真的是好高興,打心底里謝謝老師。您在百忙之中,還費心給我寄禮物,真的是太麻煩您了,都不知道怎樣去表達對老師的感謝之情。真的好感動。謝謝老師的好意。
祝您健康,多福。
以上內容純敬語,夠表達你的意思了,嘿嘿!
要表達感謝之情,也別太羅嗦了,一遍一遍的說謝謝,感覺好見外哦。
順便問一句樓主,你是在日本留過學的嗎?
你的老師真好,真有情誼。有這份心就夠感動了。
但是你為什麼不自己寫呢?
H. 日本高中的教學是怎樣的
去日本讀高中的話費用方面非常驚人。而且需要在日本有監護人,日本的高中數學課程跟中國相比應該容易很多。一般咱們的學生過去,日語過關之後,應付高中的課程是沒有太大問題的。
I. 日本教學怎麼樣
日本的教學在亞洲絕對算的上是一流的,世界級名校有早稻田大學,東京大學,慶應 義塾大學,明治大學。
J. 日本歷史教學方面美化歷史,對此做法你如何看
我們經常能看到日本歷史教學方面美化歷史這樣的新聞,但是每一次還是非常憤怒,因為那段慘目忍睹的歷史讓每一個中國人刻骨銘心,我們無法忘記,也不能忘記。作為中華兒女,對於日本歷史教學方面美化歷史這種行為表示強烈的譴責。以下,是針對這件事的一些小小的個人看法。
一、堅定我們的立場
我們每一個人都應該時刻記著我們是中華兒女,是一個堂堂正正的中國人,對於日本這種迷惑操作,我們千萬不能視而不見,任其發展。因為我們都是接受過九年義務教育的人,我們都了解這段歷史,雖然我們提倡和平,這不代表我們贊成美化歷史。既然過去的日本人做錯事,就應該大大方方承認,而不是一味的選擇逃避,無論如何,我們都要堅定我們的立場。對此,你怎麼看,歡迎分享!