當前位置:首頁 » 日本資訊 » 日本怎麼稱呼西方

日本怎麼稱呼西方

發布時間: 2022-07-15 07:43:42

A. 古代歐洲對日本的稱呼

「日本」一稱遲至公元7世紀末才在中國出現。《二十四史》中的《舊唐書》記載日本人由於不喜歡「倭國」的名稱,因此將國家的名字改作「日本」。而在公元8世紀的《史記正義》中又有另一說法,指武則天命令日本將國名改作「日本」。

公元660年前後唐高宗時,張守節《史記正義》記載:「武後曰日本」。武後為女皇武則天,「日本」一詞正式出現。《舊唐書·東夷傳》中對改稱日本作了說明:「以其國在日邊,故以日本為名。」經過大化革新,日本建立起以天皇制為核心的律令制國家體制,將國名正式確定為日本。這一稱號迄今已經使用了1300多年。

除了日本和大和外,古時日本也有其他的日語稱號。例如大八州(おおやしま、ōyashima)(由日本神話中由伊邪那美和伊奘諾尊所創的八個島)、八島(やしま、Yashima)、扶桑(ふそう、Fusō)、瑞穂(みずほ、Mizuho)、敷島(しきしま、Shikishima)、秋津島(あきつしま、Akitsushima)等

正如 英文「China」既是「中國」,又是「瓷器」。「Japan」既是「日本」,又是「漆器」。由此可見,瓷器和漆器是中國和日本最具代表性的傳統經典工藝。

7000多年前,中國人用漆樹汁美化器物,這就是漆器。2000多年前,漆器傳入日本,大放光彩。日本漆器精湛,紋飾精美,獨創蒔繪術和描金漆,逐漸被世界所知,Japan成為漆器的英文名,並用來代替日本。日本人喜歡日語發音,使用英文「Nippon」或「Nihon」來稱呼日本,這一發音據說帶有古代漢語對「日本」的讀音。

英語中的日本名字「Japan」是於古代的貿易中傳到西方。日本首次在西方文學中出現在《馬可波羅游記》中,馬可波羅將日本記作Cipangu,相信馬可波羅紀錄當時了中古漢語(或當時的吳語)中「日本」的發音。即使現代的上海話(吳語的一種方言)仍然將日本讀作Zeppen [zəʔpən]。

而馬來語中的日本為Jepang(現代寫法是 Jepun),也是由中文而來。在16世紀,葡萄牙人在馬六甲貿易是初次遇到這個名字,並將之帶回歐洲。而在英語中第一次出現是在1577年,當時的串法為Giapan。

弗拉-毛羅地圖而日本的名字首次出現於西方的地圖是在1457年的弗拉-毛羅地圖(Fra Mauro map)中,雖然相對於韓國和中國的地圖晚了很多,例如早於1402年韓國的疆理圖(Kangnido map)上已有日本的記載。

除了英語,很多的歐洲語言中日本的名字,也是由相同的來源而來。例如義大利語的Giappone、法語的Japon和德語的Japan等。

現代日本的正式名字為「日本國」(日本國にほんこく),是世上少數沒有「長寫」名字的國家。在明治維新到第二次世界大戰結束期間,日本的正式名字為大日本帝國(大日本帝國だいにっぽんていこく)。而在二次大戰後,在新的憲法中,改成現今的名字。

雖然日本國內絕大多數使用日語的情況也是用「日本」去稱呼自國,但是近年也有使用由英文「Japan」轉寫的「ジャパン」,甚至從「Cipangu」轉寫而成的「ジパング」來代表日本,從而製造外來語的效果,尤其常見於廣告及品牌的命名。

B. 為什麼西方國家和東方國家都稱西方國家為「西方國家」

第二次世界大戰以來,歐洲被蘇聯和美國分別佔領,蘇聯佔領著歐洲的東方國家,美國佔領著歐洲的西方國家,為了稱呼方便,簡單稱呼東歐和西歐,這分別是社會主義陣營和資本主義陣營,後來的中國等亞洲國家也成了社會主義國家,又處於東半球,也稱呼為東方國家,日本也在東半球,由於是資本主義陣營,大家都習慣稱呼為西方國家。現在蘇聯和東歐都不再是社會主義制度,完整的東方不存在了,西方還完整,繼續稱為【西方國家】是歷史習慣。

C. 美國在日本怎麼叫米國

初學日語,常常藉助和日本同事聊天的機會學習。上次見到一位日本同事,便問他:Why do you call the USA the 「rice country」?(為什麼你們日本人把USA稱為「米」國?)日本同事看著我,不知如何作答,便狡黠地反問:Why do you call the USA the 「beauty country」?(為什麼你們中國人把USA稱為「美」國?)

其實,為什麼把美國稱為「米國」也是很多普通日本人常常感到困惑的問題。我在網上就看到日本網民提出這樣的問題:「アメリカはなぜ「米國」-米の國なのでしょう?米を主食としている國ではないのにどうして米の國なのでしょう。知っている方、ぜひ教えて下さい。 」(America為何是「米國」——米的國家?不是米作為主食的國家怎麼會是米的國家呢?誰知道答案,無論如何請賜教。 )

要回答這個問題,還要從回答為什麼中國人把USA稱為「美國」,從「發現」美洲大陸開始。1492年義大利航海家哥倫布(Cristoforo Colombo)在西班牙國王的資助下,懷揣著給中國皇帝和印度君王的國書橫越大西洋,經過70多天的航行終於發現了陸地,還以為這就是亞洲大陸的東部。此後1499年至1502年間另一位義大利航海家Amerigo Vespucci來到這里探險,經過考察確認這里並非人們已知的亞洲大陸,而是一塊對歐洲人而言未知的「新大陸」。航行歸來之後,Amerigo Vespucci通過兩封信將他的發現和結論公之於眾。1507年,德國地理學家馬丁·瓦爾德塞彌勒(Martin Waldseemüller)在新出版的世界地圖上首次將這塊大陸標為America,正是航海家名字Amerigo的陰性變格。

60多年之後的1852年,義大利傳教士Matteo Ricci(中文名利瑪竇)抵達中國的澳門。在那裡利瑪竇首次接觸到了與西方拼音文字完全不同的方塊字,很是興奮,開始下功夫苦學漢語。在這期間正好有來自日本的遣歐使節團路過澳門,好學的利瑪竇還趁此機會還學了一點日語。1583年利瑪竇獲准進入廣東肇慶,並在次年製作並印行了中文世界地圖——《山海輿地全圖》,這是中國人首次接觸到了歐洲人眼中的世界地理,唯一的區別是利瑪竇為了討好中國人把中國畫在了地圖中央。此後利瑪竇多次重復繪制中文世界地圖,1602年在北京刊行了《坤輿萬國全圖》。在《坤輿萬國全圖》我們可以看到利瑪竇給世界各大洲所起的中文名字:亞細亞(即亞洲)、歐邏巴(即歐洲)、利未亞(即非洲)、南、北亞墨利加(即南、北美洲)。盡管中國人很可能先於歐洲人知道美洲的存在,但是在當時中國最權威的世界地圖標出「亞墨利加」屬於與世界接軌,成為America在明朝時的中文標准譯名。所以,當United States of America在1776年獨立之後,便名正言順地被稱為「亞墨利加合眾國」。也許是因為「亞墨利加」說著繞口,老百姓便借著「星條旗」說事,把「亞墨利加合眾國」稱為「花旗國」。「花旗」作為國家的名稱在中國沒有成氣候,只是留下了一個「花旗銀行」(想來當年Citibank在門口一定是打出了星條旗)的洋老字型大小。只有深受漢文化影響的越南人不知深淺,至今還把United States of America稱為Hp Chúng Quc Hoa K螅寫成漢字就是「合眾國花旗」。

然而,明朝人曾經認可的利瑪竇譯文到了大清朝卻招致了猛烈批判。同治元年(1862)有一個進士名叫平步青,一生著述宏富,在他的著作《霞外攟屑》中有一段「漢語胡言」的妙論:「璱耽幼侍其父,遠歷西洋,周知夷詭,謂:利瑪竇《萬國全圖》,中國為亞細亞洲,而西洋為歐羅巴洲;『歐羅巴』不知何解,以『太西』推之,亦必誇大之詞,若『亞』者,《爾雅·釋詁》雲:『次也。』《說文解字》雲:『丑也。』《增韻》雲:『小也。』華語『次小次洲』也,其侮中國極矣!元昊改名『兀卒』,華言『吾祖』,歐陽文忠上札子為朝廷乃呼蕃賊為『我翁』;而明人甘受利瑪竇之侮慢,無人悟其奸者!」

也許是America的翻譯也使用有貶義的「亞」字,平步青「文革」式的大批判只涉及了「歐羅巴」和「亞細亞」,並沒有直接沒有評論「亞墨利加」的翻譯。但是,我們卻注意到在清朝在咸豐八年(1858年)與United States of America簽訂的《天津條約》並沒有使用「亞墨利加合眾國」國名,而是「大亞美理駕合眾國」。《天津條約》的序言中第一句就是:「茲中華大清國與大亞美理駕合眾國因欲固存堅久真誠友誼,明定公正確實規法,修訂友睦條約及太平和好貿易章程,以為兩國日後遵守成規,為此美舉。」也就是說「亞墨利加」正式變成了「大亞美理駕」,其中的「為此美舉」的「美」意,耐人尋味。40多年以後,到了光緒27年(1901年)《辛丑條約》簽訂的時候,「亞美理駕」的「亞」 字在人間蒸發, 「大亞美理駕」悄然簡化為了「大美國」,與「大清朝」工整對仗。此後,當「大清朝」壽終正寢的之後,「大美國」也就自然而然地成了「美國」,與「中國」相得益彰。

就在1858年大清朝與「大亞美理駕合眾國」簽訂《天津條約》的前4年,也就是1854年(嘉永7年),日本也與United States of America簽訂了一個《神奈川條約》,條約中使用的正式國名

為「亞墨利加合眾國」,與明朝利瑪竇的正式翻譯文本無異,只是在「亞墨利加」後加了一個括弧,用片假名註明了アメリカ(America)。顯然,在大清朝已經改「亞墨利加」為「大亞美理駕」的時候,日本官方依然堅持使用不帶任何感情色彩的「亞墨利加」。至此,中日兩國對United States of America的稱呼已經開始分道揚鑣。

那麼,「亞墨利加」又如何在日本成為了「米國」的呢?說來說去還是與中國人有關。鴉片戰爭以後,中國文人志士痛定思痛,認為中國人對世界的無知是失敗的重要原因。著名思想家魏源(1794-1857)是林則徐的好友,曾先後任江蘇布政使和巡撫的幕僚,是個主戰派。魏源在《都中吟》這首詩寫道:「籌善後,籌善後,炮台防江防海口。造械造船造火攻,未敢議攻且議守。船炮何不師夷技,惟恐工費須倍蓰。江海何不嚴煙禁,惟恐禁煙激邊釁。為問海夷何自航?或雲蔥嶺可通大西洋,或雲括爾咯印度可窺烏斯藏;或雲彌夷佛夷鄂夷輩,思效回紇之助唐;或雲諸國狼狽叵測可不防,使我議款議戰議守無一臧。嗚呼!島夷通市二百載,茫茫昧昧竟安在。題本如山譯國書,何不別開海夷譯館籌邊謨。夷情夷技及夷圖,萬里指掌米沙如。知己知彼病家策,何人職司典屬國。」(《魏源集·都中吟十三首》第676——677)。

請注意這首詩中「彌夷佛夷鄂夷輩」,「佛夷」指「佛蘭西」(即法國)人,「鄂夷」指「鄂羅斯」(俄羅斯),而「彌夷」中的「彌」字則指「彌利堅」,就是官方指為「大亞美理駕」的United States of America。以魏源對夷人的態度,所以不用「美」字,而用「彌利堅」代替「大亞美理駕」。 1843年魏源編撰的50卷本《海國圖志》正式出版,是第一部由中國人自己編寫的、介紹世界各國情況的巨著。魏源在書中說編撰《海國圖志》的目的是「為師夷之長技以制夷而作」。在這部書中,魏源將美洲稱為「墨利加州」,但稱United States of America為「彌利堅」。魏源在書中寫道:「以海夷攻海夷之法如何?籌夷事必先知夷情,知夷情必先知夷形,請先陳其形勢:英夷所憚之仇國三:曰俄羅斯,曰佛蘭西,曰彌利堅。」 然而,《海國圖志》問世後遭到政府非議和學界冷落,卻在同樣遭到夷人欺凌的鄰邦日本大紅大紫,成為日本維新派的啟蒙讀物。梁啟超先生在回顧明治維新的成功歷史時,曾評價說日本維新派前輩,「皆為此書所刺激,間接以演尊攘維新之活劇」。我認為,就在這本書的影響之下,United States of America在日本的翻譯就成為了「彌利堅合眾國」,取代了「亞墨利加合眾國」。因為「彌」稍顯生僻,筆畫又多(「彌」字的繁體為「彌」),所以「彌利堅」又演化為「米利堅」。1783年岡千仭、河野通之翻譯出版的歷史書《翻訳米利堅志》已經把United States of America稱為「米利堅」了,簡稱「米國」。

我引經據典說了這么半天,可能把原本簡單的一件事情說復雜了。其實日本人為什麼把美國叫「米國」這個問題,蔣介石先生早在70多年前就已經回答過。1934年7月蔣介石在對廬山軍官訓練團發表的題為「抵禦外侮與復興民族」的演講中說過這么一番話:「日本為要並吞我們中國,而須先征服俄羅斯,吃下美國,擊破英國,才可這到他的目的,這是他們早已決定的國策。他叫我們中國叫『支那』,這『支那』兩字,照日本話是什麼意義呢?就是半死人!可知他眼中就沒有我們中國,所以不稱我們中國為中華民國,而始終叫我們為『支那』。其次,他叫俄國叫什麼呢?他叫『露西亞』,露是雨露的露,這個『露』字,是表示什麼意義呢?他就是自比日本為太陽,將俄國看作是露水,太陽一照到露水,那露水馬上就要乾!由此可見日本的國策,早已決定,他非消滅俄國不可。再看他叫美國叫甚麼呢?我們是叫『美利堅』,而他日本則叫『米利堅』,亦叫做米國。米原來是人們一種必需的食糧,他拿這個字來叫美國,意思就是決心要把美國吃下去!」 不知道是不是美國人相信了蔣委員長的說法,反正戰後日本與美國簽訂的所有條約中United States of America的日語正式翻譯是「アメリカ合眾國」,即不美,也無米。

當然,蔣介石說日本吃「米國」還真有些預見性。不說美國在珍珠港事件中被日本狠狠地咬了一口,而且戰後飢餓日本人還吃上靠美國運來的救濟麵粉。所以在日本,麵粉也可以稱作是「メリケン粉」(Merikan 粉)。既然是美國America運來的麵粉,可是為什麼不稱為アメリカン(American粉)而叫「メリケン粉」(Merikan 粉)呢?很簡單,Merikan就是 「米利堅」,所以「メリケン粉」就是來自「米國」的面。所以,從糧食的角度看,日本把「米國」叫「面國」可能更合理些。

D. 日本為什麼稱作西方國家

日本從地理、人種和文化傳統上來說都是一個不折不扣的東方國家。但是自明治維新以來,日本恥於同亞洲國家為伍,「脫亞入歐」成為時髦的口號並且逐漸成為民眾普遍的心態,二戰以後日本在生活方式上又成為亞洲最為西化的國家,所以,日本是國際公認亞洲唯一的「西方國家」,東方的西方國家。

E. 日本對美國有幾種稱呼

アメリカ
米國(べいこく)
アメリカ合眾國(がっしゅうこく)
合眾國(がっしゅうこく)
U.S.A.(ユーエスエー)

不常用・・
亜米利加(あめりか)
ヤンキー(やんきー)
米帝(べいてい)

江戸時代~明治初期
メリケン國(めりけんこく)
メリケン(めりけん)
アメリケン(あめりけん)

美國和歐羅巴洲是「歐米(おうべい)」

現代日本通常叫「アメリカ」

F. 日本地處東方,應該是東方國家,為什麼又會被稱為屬於西方國家和社會

殖民早期學習西方資本主義

G. 討厭的日本稱自己為西方國家

本來各方面日本就和西方差不多,西方也接納他,韓國和中國台灣實際上也受西方世界認可,最直接表現就是他們都愛搞民主,這個民主是不錯,但不適合我們,我們搞的是中央集權,雖然比較適合我們自己的國情但不被西方世界所人可

H. 歐洲屬於東半球,為什麼叫西方國家西方列強

西方國家,指西方意識形態佔主流的國家。在不同的場合和不同的時間有著不同的定義。但一般而言,它是指歐盟國家、北美、澳大利亞和紐西蘭。統治血統為白人,有時也包括東歐、拉丁美洲、土耳其和以色列,因為這些國家的文化一脈相承。

東方、西方這種說法,不是地理上的 而是從國家發展程度上來說的,當時毛主席把世界劃為三部分,第一世界就是美國和蘇聯兩個超級大國,第二世界就是日本、英國、加拿大這些發達國家,第三世界就是我們這樣的不發達國家。

後來,第一世界解體,取而代之的稱呼就是西方國家,日本也屬於西方國家,這是因為日本是發達國家,而不是地理上他在我們的西方(其實是在我們東方)。

(8)日本怎麼稱呼西方擴展閱讀:

東西方格局:

第二次世界大戰結束後,出現了蘇聯為首的「社會主義陣營」和美國為首的「資本主義陣營」的兩極對峙格局和冷戰,通常把二者的「關系」叫做東西方「關系」。雖然「陣營」已不復存在,但「西方國家」一詞依然沿用。

除了傳統的東西方國家劃分以外,俄羅斯和日本是比較特殊的兩個大國,兩國在國民性上的相似,都有一種游離於西方世界之外的區別感。盡管俄羅斯在種族、文化、地理上屬於西方,但是因為其政治制度和國力等原因,所以一直沒有得到西方國家的認同。

日本雖然在陣營上聯合西方集團,捲入東西方這個關系,集團的概念。但地理、文化、種族上屬於東方(東亞),經常被人們認為是東方國家。

I. 日本人怎麼稱呼老外

白人他們通常統稱「外國人」比我們的什麼「老外」「金毛」「鬼佬」客氣得多
黑人他們也叫黑人
對於黃種人他們稱呼的時候都直接按國名來叫,比如中國留學生在日本經常被提到的問題:你們中國人還穿長袍么?你們中國有微波爐么?。。。。

J. 處在東亞的島國日本,為什麼會被稱作「西方國家」

說起西方國家,我們可能第一時間會想到歐美發達資本主義國家。但實際上,在我國東海的那邊有這么一個國家——日本,也被稱作西方國家,那麼日本這個島國是如何得到「西方國家」這個頭銜的呢?處在東亞的島國日本,為什麼會被稱作「西方國家」?從嚴格地理意義上來說日本只能算一個東亞島國,一般而言人們常說的劃分東西方國家主要有三個標准。

處在東亞的島國日本,為什麼會被稱作「西方國家」?所以拋開地理位置以及文化背景方面不說,按照國際政治學,日本是一個徹底的西方國家,已經全盤西化,脫亞入歐了,所以日本是可以算作一個西方國家的。

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1224
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:562
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:573
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1135
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1191
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:843
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:771
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1381
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:819
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:597