日本人沒文字時說什麼話
1. 有日語前 日本人說什麼話
有2種可能,1種中國話,因為日本是當初秦朝時的移民。這個信息還是有一定準確度的,首先中國乃大國,13億人口。而日本只有1個多億,而且長得都極為相像。最主要的日文就是通過中文演化的,你看日文中的文字有中文的就知道了。中國5000年,日本貌似3000年,還有第二種可能馬來話。據傳日本的是由馬來人遷移過來的,不過起根據有待考證
2. 日本以前為什麼沒有文字
在遣唐使和一些中國人把漢字帶入日本之前,日本也有一些原始的文字,不過當時有用中文寫作的習慣,甚至把會寫中文看成一件很時髦的事,不過當時還有一種看法,引用源氏物語第二章中的一段話:
左馬頭便接著說:「不論男女,凡下品之人,稍有一知半解,便盡量在人前誇耀,真是可厭。一個女子潛心鑽研三史、五經① 等深奧的學問,反而沒有情趣。我並不是說做女子的不應該有關於世間公私一切事情的知識。我的意思是:不必特地鑽研學問,只要是略有才能的人,耳聞目見,也自然會學得許多知識。譬如有的女子,漢字寫得十分流麗。寫給女朋友的信,其實不須如此,她卻一定要寫一半以上的漢字,教人看了想道:『討厭啊!這個人沒有這個毛病才好!』寫的人自己也許不覺得,但在別人讀來,發音估屈聱牙,真有矯揉造作之感。這種人在上流社會中也多得很。」
從這段「雨夜品評」中我們可以看到當時的貴族對於漢字的態度,也可以感覺到,至少用當時的古日語也能表達自己的意思,只不過日語比漢語發展晚,不像漢語那樣系統、完善,而且估計當時在信件或文章中使用漢語是比較時髦的行為,當然,還有一點就是當時的漢語比日語表達的意思更豐富。
3. 日本的古人說什麼語言
作為日本的語言我想和本地的原住民會有很大關系吧 不過我們可以推理大致的是 日本最初是沒有文字的野蠻民族 這個是帶有民族色彩的 不過這是最好的答案吧 文字是在中國古人去了日本才帶過去的吧 經過日本人的改良才出現的日語
4. 誰能舉例說一下日本人的口語有哪些特點嗎,比如哪些詞和用法比較多/
日語
日本人口超過1.2億。從語言學上來說,日本近乎是一個單一的民族,99%以上的人口使用同一種語言。這就是意味著日語是世界第六大語言。然而,日語在日本以外的地區很少有人使用。
關於日本語的起源有多種理論。許多學者認為,從句法上說,日語接近諸如土耳其語和蒙古語之類的阿爾泰語言。日語在句法上與朝鮮語相似是得到廣泛認可的。也有證據表明,日語詞法和詞彙在史前受到南面的馬來-波利西亞語言的影響。
盡管日本人和中國人所講的語言完全不同,但日語的書寫系統卻是來自於漢語。漢語書寫在五、六世紀某個時候被介紹到日本去時,日本用從漢字改變而來的平假名和片假名這兩個語音書寫體對漢語書寫體進行了補充。
日本現仍有許多當地方言。在諸如廣播、電視和電影等大眾媒體的影響下,以東京話為基礎的標准日語已逐漸推廣到整個國家,但特別的是,京都和大阪人所講的方言繼續保持繁榮,並保留著其威望。
--------------------------------------------------------------------------------
音韻學
講西班牙語和義大利語的人會發現日語的短母音--a、i、u、e、o的發音與那些語言很相近。長母音-aa、ii、uu、ei、ee或者oo的發音長度為短母音的兩倍(盡管ei經常被發作兩個母音)。長短母音間的區別很關健,因為它會改變一個詞的意思。
輔音是k、s、sh、t、ch、ts、n、h、f、m、y、r、w、g、j、z、d、b和p。磨擦音sh(如英語中的"shoot")和破擦音ch、ts和j(分別如英語中的"charge"、"gutsy"和"jerk")被當作單輔音。g的發音通常都如英語"game" 中的濁輔音,而不是 "gene"中的那種g的發音。
與英語一個主要區別是,日語沒有重讀的重音:每個音節的重音相同。英語音節有時會被拉長,但在日語中,一連串的音節在發音時如節拍器一樣規則。跟英語一樣,日語有一種高低聲調的重音系統。
--------------------------------------------------------------------------------
日語中假名的來歷(資料)
日本古代只有語言沒有文字。到我國隋唐時代,漢字大量傳入日本,日本才開始系統地利用漢字記載自己
的語言。最初是把漢字作為表音的符號使用的,即日語有幾個音節,就用幾個漢字。這些漢字後來逐漸演
變成假名。「假」即「借」,「名」即「字」。只借用漢字的音和形,而不用它的意義,所以叫「假名」
。那些直接沿用其音、形義的漢字叫真名。這樣,一篇文章中並用真名、假名,顯得非常混亂。而且假名
要借用的同音漢字很多,加上漢字筆劃多,用起來很不方便,所以後來就把假名逐漸簡化而創造了自己的
文字,即現在的「假名」。
平假名:主要是舊時代婦女使用的。它由48個字構成,用來書寫土生土長的日本詞、虛詞、動詞結尾和用
來書寫那些用正式批準的通用字無法書寫的中國外來語。
片假名:也是由一組48個字構成。它主要是用來書寫中文以外的外來詞的,用於強調象聲詞,或動植物學
名。
--------------------------------------------------------------------------------
日文是由假名(分為平假名和片假名)、漢字、羅馬字組成的。我將通過下面的例子來介紹假名(平假名
和片假名)和漢字。
例:これは日本語のテキストです。
(譯文:這是日語課本)
平假名 這個句子中的「これは」、「の」、「です」就是平假名。平假名是日語中很重要的一部分,它
可以直接構成單詞,如例中的「これ」(發音「ko re」註:羅馬注音)就是「這」的意思(相當於英語中
的「this」);の(發音「no」)是「的」的意思,最後的「です」表判斷,也就是「是」的意思。平假
名也可以充當句子中的其它無具體意思的成份,如例中的「は」就是一個助詞,用來分隔「これ」(這)
和「日本語」。另外,它還是日文中漢字讀音的基本單位,和漢語拼音的作用有點相似。
片假名 「テキスト」是片假名。片假名和平假名是一一對應的,讀音相同,只是寫法不同,你可以把它
理解成英語中大寫字母和小寫字母的差別(但他們並不一是一回事,只是為了方便你的理解)。片假名主
要用來構成西方外來語及其它一些特殊詞彙。如例中的「テキスト」(發音「te ki su to」)的意思是「課
本」,就是從英語單詞「text」音譯過來的。
--------------------------------------------------------------------------------
日語中漢字的來歷(資料)
中日兩國使用的漢字,本來都是漢字的繁體字。但後來兩都進行了文字改革,有的字我國簡化了,日本沒
有簡化;有的字日本簡化了,我國沒有簡化。有的字兩國雖都簡化了,但簡化的卻不相同。所以要注意它
們的區別。寫日語時,一定要寫日語漢字,不能寫中文的簡化漢字。
日本政府於1946年進行了一次文字改革,規定了一些漢字作為使用的范圍,共有1850個,這叫做「當用漢
字」。當用即「當前使用」或「應當使用」之意。這1850個之外的漢字不再使用,改以假名表記。但這只
是政府的規定,仍還有人按習慣使用非當用漢字。1981年10月1日,日本政府又公布實行了「常用漢字表
」,規定1945個常用漢字作為「一般社會生活中使用漢字的大致上的標准」。
摘自《日語(第二外語用教師參考書)》,有改動
漢字:中國字,在日語中叫漢字,實際上是表意符號,每一個符號都代表一件事或一個觀點。常見的是一個漢字有一個以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源於中國的詞和土生土長的日本詞。
漢字 例中的「日本語」是漢字。「日本語」就是「日語」的意思了,但它的發音卻不是中文發音了。「
日本語」的讀音為「にほんご」(發音「ni ho n go」)。在這里,假名「にほんご」就相當於日語中漢字
「日本語」的拼音了(當然它並不是真正的拼音)。日語中有很多漢字,它們大部與其漢語意思有關,但
往往不同。
句子結構的特點 在例中,「です」是「是」的意思,這句話逐詞翻譯就是「這_日語課本_是」。看到了
吧,日語的謂語是放在後面的。
羅馬字 這幅圖片上的人是誰呢?他就是日本頭號球星「中田英壽」。他的英文名字叫作「Nakata」(球
迷的話應該知道的吧?)那麼這個英文名字是怎麼「造」出來呢?其實「Nakata」是由日語的又一組成部
分——「羅馬字」構成的。日語中的每個假名相對應的都有一個「羅馬字」,比如「Na」對應「な」,「
ka」對應「か」,「ta」對應「た」,三個假名連起來「なかた」(發音「那卡它」)就是日本姓氏「中
田」的讀音了。
--------------------------------------------------------------------------------
外來語:日語不僅有豐富的本土產生的詞彙,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來的外來語在今天的
日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認為是從日本之外引進的外來語。在多個世紀之中,中國的文化
影響很深,許多知識或哲學背景用詞起源於中國。在十九世紀晚期和二十世紀初從西方引進新概念時,經
常會使用中文字的新搭配來翻譯它們。這些詞是現代日本人所使用的知識詞彙的重要組成部分。
例如:收音機 ラジオ 咖啡 コーヒー 計算機 コンピュータ
除了這些外來語外,日語中還有許多詞彙是從英語和其他歐洲語言借來的。雖然造新詞的方法繼續存在,
但以原狀引進西方的詞彙的做法很普遍,如"volunteer"(自願者)、 "newscaster"(新聞廣播員)等等
。日語還創造了一些假英語詞彙(英語中實際沒這些詞)諸如 "nighter",指夜晚的運動比賽,
"salaryman",指掙工資的工人。這一趨勢在最近幾年明顯增加。
--------------------------------------------------------------------------------
敬語:日本人發展了一個具有完整體系的敬語(日語叫keigo),它用以表示談話者對談話對象的尊重。
這里涉及不同程度的語言,敬語的熟練使用者有廣泛的可供選擇的詞彙和表達方式,以便產生所希望的禮
貌程度。一個簡單的句子可以有20多種表達方式,這要取決於談話者與談話對象之間的相對地位關系。
決定談話的恰當禮貌程度有相當的挑戰性,因為相對地位關系是由許多因素的復雜組合來決定的,如
社會地位、級別、年紀、性別、甚至替別人幫過忙或欠別人人情。兩個人初次見面,不了解對方屬於哪個
階層,或其社會地位看似相同(也就是說衣著或行為舉止上沒有明顯區別),有一種可供使用的中性的或
中等級語言。總體來說,婦女比男士傾向於使用更禮貌的語言,而且使用的場合更多。
掌握敬語絕非易事。有些日本人比別人更擅長於使用敬語。敬語近乎無數,多體現在名詞、形容詞、
動詞和副詞上。所謂的敬語是用於稱呼談話對象或與他/他相聯系的事情的,如親戚、房屋或所有物。相
反,有一些特別謙虛的詞,是講話者用於指自己或與自己相關的事情的。這兩種表達方式之間產生的那種
差距表示出對談話對象的恰如其分的尊重。
--------------------------------------------------------------------------------
假名學習的預備知識
清音,假名中最基礎的就是五十個清音了,稱為「五十音」,不少原來想自學日語的朋友就是被它擋在了
門外。你不要看它們很多,就被嚇住了。其實,它們是有規律的。它們每五個一行,一共是十行。
下面就是「五十音圖」了,你花幾秒鍾大概看一下,不需要記住任何東西,有個印象就行。
あ段 い段 う段 え段 お段
あ行 あ い う え お
か行 か き く け こ
さ行 さ し す せ そ
た行 た ち つ て と
な行 な に ぬ ね の
は行 は ひ ふ へ ほ
ま行 ま み む め も
や行 や (い) ゆ (え) よ
ら行 ら り る れ ろ
わ行 わ (い) (う) (え) を
看到了吧,五十音圖中,橫排的叫做「行」,豎排的叫做「列」,每一行或列以它們該行或列的第一個假
名命名。另外,加括弧的假名是和其它重復的。
但是,你現在看著它們一定還是很頭痛的。沒關系,我們再來看看用日語的羅馬字組成的五十音圖。
a段 i段 u段 e段 o段
a行 a i u e o
ka行 ka ki ku ke ko
sa行 sa shi su se so
ta行 ta chi tsu te to
na行 na ni nu ne no
ha行 ha hi fu he ho
ma行 ma mi mu me mo
ya行 ya (i) yu (e) yo
ra行 ra ri ru re ro
wa行 wa (i) (u) (e) o
--------------------------------------------------------------------------------
日語中的羅馬字,它們與假名是一一對應的,也就是說,一篇日語,可以完全換成羅馬字。從這個由羅馬
字組成的「五十音圖」中,我們很容易發現,它是有規律的。其中,第一行是「a、i、u、e、o」,其它
的每行都是在這五個音的前面加上一個聲母。比如第二行是在第一行的基礎上加一個「k」,就是「ka、
ki、ku、ke、ko」;第三行是加上「s」,就是「sa、shi、su、se、so」。看到了吧,並不是很難的。(
其中有幾個是特殊的,如shi,是在i前加的sh,將在以後講到)
在這里,我們可以把羅馬字近似的看作假名的拼音。「a、i、u、e、o」這樣的羅馬字的發音有的和漢語
拼音一樣,有的卻不同,在下一回學習假名時,將對這些有專門的講解。羅馬字a的發音和漢語拼音一樣
,也讀作「阿」;第二行的ka中的k發音和漢語拼音一樣,是「科」的音,ka就讀作「卡」(第一聲)了
。
假名的書寫是挺難練的,但一共只上面這五十種(還有幾個是重復的),其它的基本都是根據它們演變出
來的:
濁音,日語中有二十個濁音,它們由是二十個清音的右上角加兩點變出來的。比如,由か變成的輔音就是
が。這二十個清音是四行,分別是「か(ka)行」、「さ(sa)行」、「た(ta)行」、「は(ha)行」
。
半濁音,半濁音一共只有五個,它們是由「は(ha)行」的母音演化而來的,寫法是在母音的右上角寫一
個小圈,如は的半濁音就是ぱ。
撥音,撥音一共只有一個,就是ん,發「恩」(拼音「en」)的音。
清音、濁音、半濁音、撥音,它們就是假名,再加上漢字,就構成了日文。而漢字的讀音也是假名的讀音
組成的。比如日語中漢字「愛」,它的發音就是「あい」,用羅馬字表示就是「a i」,連起來讀就是中
文漢字「愛」的音了。(當然這個是巧合了,中日漢字的發音大多是不同的。)而如果你不寫日語中的漢
字「愛」,而寫假名「あい」,別人也知道這是「愛」字。可見,假名除了本身可以構成日語成分外,對
於日語中的漢字,它不僅能表其音,還能表其義。
例:東 西 南
奧さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(み
ち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),
「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とうざいなん)じゃなあ。」
といって通ってゆきました。
奧さんは,譽(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ
)に言いました。
「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても譽めて
いかれましたぞ。」
というと,ご亭主,
「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」
中譯文: 東西南
夫人抱著小孩在外面曬太陽,有一個過路人手指著孩子說道:「這孩子真是東西南啊!」說完就走了
。
夫人以為人家是誇獎孩子,高高興興地回到家對丈夫說:「喂,你瞧啊,有一個不知哪裡的人說這孩
子是東西南,特別誇獎他呢。」
丈夫聽了之後說道:「你帶孩子出去時,要先給他洗洗澡啊。所謂東西南,就是沒有北,這是說臟的
意思啊。」
(註:在日語中「沒有北」[北(きた)ない]與「臟」[汚い(きたない)]發音相同。)
--------------------------------------------------------------------------------
五十音圖,學日語的基礎。
--------------------------------------------------------------------------------
濁音
--------------------------------------------------------------------------------
半濁音
--------------------------------------------------------------------------------
あア いイ うウ えエ おオ
あえい あおう いえあ うおあ あえいう あおあお あいうえお
かカ きキ くク けケ こコ
かけき かこく きけか くこか かけきく けこかこ かきくけこ
がガ ぎギ ぐグ げゲ ごゴ
がげぎ がごぐ ぎげが ぐごが がげぎぐ げごがご がぎぐげご
さサ しシ すス せセ そソ
させし さそす しせさ すそさ させしす せそさそ さしすせそ
ざザ じジ ずズ ぜゼ ぞゾ
ざぜじ ざぞず じぜざ ずぞざ ざぜじず ぜぞざぞ ざじずぜぞ
たタ ちチ つツ てテ とト
たてち たとつ ちつた つとた たてちつ てとたと たちつてと
なナ にニ ぬヌ ねネ のノ
なねに なのぬ にねな ぬのな なねにぬ ねのなの なにぬねの
はハ ひヒ ふフ へヘ ほホ
はへひ はほふ ひへほ ふほは はへひふ へははほ はひふへほ
まマ みミ むム めメ もモ
まめみ まもむ みめま むもま まめみむ めもまも まみむめも
だダ ぢヂ づヅ でデ どド
--------------------------------------------------------------------------------
やヤ いイ ゆユ えエ よヨ
やゆよ よゆや ゆよや ゆやよ やえいゆ えよやよ やいゆえよ
らラ りリ るル れレ ろロ
られり らろる りれら るろら られりろ れろらろ らりるれろ
わワ いイ うウ えエ をヲ
わえい わをう いえわ うをわ わえいう えをわを わいうえを
ばバ びビ ぶブ べベ ぼボ
ばべび ばぼぶ びべぼ ぶぼば ばべびぶ べぼばぼ ばびぶべぼ
ぱパ ぴピ ぷプ ぺペ ぽポ
ぱぺぴ ぴぽぷ ぴぺぱ ぷぽぱ ぱぺぴぽ ぺぽぱぽ ぱぴぷぺぽ
んン 撥音
あん いん うん えん おん
かん きん くん けん こん
がん ぎん ぐん げん ごん
さん しん すん せん そん
ざん じん ずん ぜん ぞん
たん ちん つん てん とん
だん ぢん づん でん どん
なん にん ぬん ねん のん
はん ひん ふん へん ほん
ばん びん ぶん べん ぼん
ぱん ぴん ぷん ぺん ぽん
まん みん むん めん もん
やん いん ゆん えん よん
らん りん るん れん ろん わん
--------------------------------------------------------------------------------
日語的音節有短音和長音的區別,長音的長度大約是短音的一倍,佔二拍。前面出現的七十一個假名,除撥音以外,都代表一個短音。這些短音除作助詞的假名以外都有相應的長音,長音單詞和短音單詞的意思不同,因為必須嚴格區分長短音。
長音的標記的規則如下:
特 征 詞 例 例 外
あ段假名後加「あ」 おかあさん
い段假名後加「い」 おにいさん
う段假名後加「う」 すうがく
え段假名後加「え」 えいご 加「え」如:おねえさん
お段假名後加「う」 おとうさん 加「お」如:おおきい
外來語用「ー」 ノート
簡單地記就是:該假名接該段母音(即"あ い う え お "),え段接い,お段接う則構成長音.
--------------------------------------------------------------------------------
促音:
發完一個音後,憋住呼吸,迅速做好後續假名的發音準備,停頓一拍後氣流爆破而出,這種發音叫做「促音」。
促音一般發生在か行、さ行、た行、和わ行假名的前面。初學日語的人往往發不好促音。注意發音時必須佔有一拍的長度。
促音用寫得稍小偏下的「っ」或「ッ」表示,各佔一格(豎寫時小寫偏右)。
カセット きって マッチ ざっし コップ せっけん スイッチ ベッド
--------------------------------------------------------------------------------
音變(便):
1.同一漢字中,あ段假名後接い,一般讀近似"え"的音.
例如:會社(かいしゃ)
2.か,た,ぱ行假名只要不出現在詞首,一般讀不送氣音(近似於濁音)
例如:機(つくえ)
3.特殊詞的讀音:
人(ひと)(其中ひ的讀音介於ひ和し之間).
きゃ キャ きゅ キュ きょ キョ
ぎゃ ギャ ぎゅ ギュ ぎょ ギョ
しゃ シャ しゅ シュ しょ ショ
じゃ ジヤ じゅ ジュ じょ ジョ
ちゃ チャ ちゅ チュ ちょ チョ
にゃ ニャ にゅ ニュ にょ ニョ
ひゃ ヒャ ひゅ ヒュ ひょ ヒョ
びゃ ビャ びゅ ビュ びょ ビョ
ぴゃ ピャ ぴゅ ピュ ぴょ ピョ
みゃ ミャ みゅ ミュ みょ ミョ
りゃ リャ りゅ リュ りょ リョ
--------------------------------------------------------------------------------
拗長音表
きゃあ キャア きゅう キュウ きょう キョウ
ぎゃあ ギャア ぎゅう ギュウ ぎょう ギョウ
しゃあ シャア しゅう シュウ しょう ショウ
じゃあ ジヤア じゅう ジュウ じょう ジョウ
ちゃあ チャア ちゅう チュウ ちょう チョウ
にゃあ ニャア にゅう ニュウ にょう ニョウ
ひゃあ ヒャア ひゅう ヒュウ ひょう ヒョウ
びゃあ ビャア びゅう ビュウ びょう ビョウ
ぴゃあ ピャア ぴゅう ピュウ ぴょう ピョウ
みゃあ ミャア みゅう ミュウ みょう ミョウ
りゃあ リャア りゅう リュウ りょう リョウ
--------------------------------------------------------------------------------
が ぎ ぐ げ ご 發鼻濁音[]時,舌位與[g]相同,區別在於發[g]時,氣流經口腔沖出,發[]時,小舌下降,在軟齶處形成堵塞,讓有聲氣流經鼻腔沖出。
--------------------------------------------------------------------------------
語法
作為一種基本的結構,典型的日本句子的句式是主語-賓語-動詞。例如,Taro ga ringo o tabeta 照字面直接的意思是"太郎一個蘋果吃"。
當日本人覺著從語境中聽者能理解,也就是談話者或作者自信談話對象對所談及的情況有一定了解時,經常會省略主語或賓語。在這種情況下,上面所講的那個句子可能會變成,ringo o tabeta("吃一個蘋果")或僅為tabeta("吃")。
在日語中,不象在英語中,詞序並不能表明名詞在一個句子中的語法作用。名詞並不象有些語言中那樣,會因語法需要加以變化。代之,語法作用是通過名詞後面的虛詞來表示的。較重要的是ga, wa,o,ni和no。虛詞wa特別重要,因為它標志著一個句子的話題或主題。
日語中的動詞變格不能反映出人稱和單復數。在現代語中,所有動詞在字典中的形式都是以母音u結尾。這樣,動詞taberu就象英語中"吃"的動詞原形"to eat",盡管它本身實際上是現在時,意思是"eat(吃的動詞原形)/eats(吃的第三人稱單數)"或者 "will eat"( 將吃,吃的將來時)。 其它的一些變格形式是tabenai("does not eat" or "will not eat",英語的現在時不吃或將來時不會吃), tabeyo("let『s eat"or "someone may eat"英語的起始句讓我們吃或某人可吃) tabetai("want/wants to eat",想吃或單數人稱的想吃), tabeta("ate",英語中的過去時,吃過), tabereba(if someone eats",英語的假設句,如果某人吃) 和tabero ("eat!",英語中的命令句吃!) 。
--------------------------------------------------------------------------------
盡管較完整的日文字典所收的漢字可達50000個,但現在使用的數目要小得多。1946年,文部省將通用和正式使用字的數目定在1850個,包括小學和初中所教的996個字。這一單子在1981年被略有擴大的1945個字的單子所代替,盡管大多相同。報紙以外的出版物不受此單子的局限。而且,許多讀者了解詞義的漢字的數目比標準的公立學校的課程所教的漢字多得相當多。
通常日語作品是豎著寫和豎版印刷的,從上至下閱讀。句子從一頁的右端開始,所以一般的書是從西方語言書籍的背面打開的。用於專門主題如科學和技術的書籍和期刊例外,它們橫版印刷,並從左向右閱讀。現在有一種橫版印刷的趨勢。這些刊物打開的方式與西方書籍相同。
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
說日語,和說英語不一樣,我也是初中才開始接觸到日語,學習任何一門語言,首先要了解這個國家的文化底蘊,有著一段歷史,有著一段傳統的東西所在.在學英語之外,學習另一種語言對自己以後的發展有好處,不過我還是更想抽空學習法語.我覺得法國給我的感覺很好,現在的考試都是英語,在英語之外,應該去學些自己喜歡的語言.中國是個13億人口的國家,其實中國的語言是全球說的最多的語言,但是英語是適應現代發展的,有很多中學生都說"英語不及格說明我愛國"我覺得這樣說的很不好.適應未來的發展必須學習英語.況且愛國不應體現在這方面.網路的翻譯網站很多,但是我試過,很多翻譯網站翻譯的都不夠准確,准確率相當的低.還是自己懂一點比較好.日語,多多了解多多學習,我現在也正在學習!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
注意」が」的音(が、ぎ、ぐ、げ、ご)在詞語中或詞尾發鼻濁音
------------------------------------------------------
學好日語的方法:
1.上課認真聽講,聽老師一點一點分析,容易懂.
2.多做題,容易掌握語法.
3.多說,可以讀出正宗的日語.
4.多聽,有利於熟悉日語的環境.
5.偶爾找一些小文章背一背,熟悉語感.
6.多讀些日本的文學作品,熟悉日語.
7.多問,不懂的問題及時解決.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
學日語的用處:
1.留學日本
2.吸收日本的先進技術,發揚中國.
3.了解日本的文化
4.向日本弘揚中華文化.
5.使自己的大腦豐富
6.鍛煉記憶力和語言能力
7.使自己成為語言文明的傳播者
5. 五世紀前日本沒有語言,那怎麼交流
是有語言的,只是沒有文字,就像現在中國很多地方都有自己的方言,但都沒有自己的文字,都用漢字,少數民族一開始也是沒文字的,蒙古是在成吉思汗統一蒙古後才創造了文字,契丹、西夏、女真等都是本民族統一強大後才根據他國文字創造了本族文字,日本也一樣,在唐朝時期根據漢字創造了本國文字,所以現在日本的名字、商標等等都能看到漢字
6. 日本人是說什麼話客家話還普通話,會講普通話嗎,謝謝
日本人說的是日語(日本語ですよ)。
據考古證實,20萬年前日本就有人類居住了,自然就會有語言。但是是什麼語言呢?
因為日本最北北海道接近俄羅斯、最西九州接近朝鮮、最南沖繩接近台灣,所以有不少人從大陸東渡到了日本。接得近,所以日語有些讀法近似閩南語、朝鮮語、蒙古語。大陸文明遠比日本文明先進很多,所以在很大程度上對日語產生了巨大影響。眾所周知,日本古代一直都在向中國學習,漢唐時代漢字、佛教等文化對日本文明極大的推動,日本人從上而下地學習中國文化,因為漢字的傳入,學習漢字的讀法,在一定程度上改變了日語。
以我學習日語的感受來說,日語與客家話差異很大,也不接近普通話。日本人是不大會普通話的,因為他們沒有翹舌音和兒化音的讀法,讀普通話很吃力。
(希望我的解答能令你滿意,滿意請採納)
7. 日本人在發明日語前說什麼
說的是他們的土語,只不過沒有文字而已。
雖然日本人和中國人所講的語言完全不同,但日語的書寫系統卻是來自於漢語。我國唐代的時候發展非常鼎盛。當時日本還沒有文字。所以日本就派遣唐使來中國學習語言和文字。經過一千多年的變遷,雖然現在的日文字已經有所改變,但有一部分的發音和中文非常類似或接近。
——摘自網路《日語》詞條。
日本人在最初沒有漢字的時候,自己從沒想過要把動物的鳴叫和人的哭泣加以細分,在漢字傳入日本之前,日本人似乎是把動物的鳴叫和人的哭泣同等看待的。(當然這很正常,就好比日語中「天氣熱」和「物體熱」是兩個不同的詞,而漢語卻不加區分都說「熱」一樣。)直到漢字傳入,日本人才意識到,他們說的「あし」「なく」對應的漢字有兩個,而且意義是不同的,這時,他們才試著對這兩個概念加以辨別。
——摘自網路貼吧漢字吧《很多概念在漢字傳入之前難道日本人都是不分的么?》
也就是說,傳入日本的是漢字,而假名是在漢字的基礎上發明的,而他們有他們土生土長的語言,雖說收到中國唐朝的影響極大。
最後推薦LZ看一下這個回答:http://..com/question/133897636.html 很詳細。
希望對你有幫助。
8. 為什麼日本人用中國漢字缺不說中國話
因為日本自古就有自己的語言,韓國朝鮮也是一樣.不過他們的文字是根據我們古漢字演化來的.屬於漢藏文字系.
特別說明下,有人說日本人是我們中國人的一個支系.這點我嚴重不同意.一個民族的天性(民風)是不太容易改的.中國自古美德無數.都是深刻印在血液里的.即使有害群之馬也是個別.而日本幾乎個個禽獸 個個變態.我們中國人哪能有這種分支??
古瑪雅文明的創始人是中國人的一個分支,古瑪雅人勤勞學,雖然是5000多年前在中國大陸分離出去的,但是瑪雅人幾千年也沒脫離中國傳統,要是瑪雅人和日本人一樣,依靠當時瑪雅人領先美洲的生產技術早同意美洲了
9. 古代日本人來中國學文字之前他們在本國用什麼文字,語言交流
因為沒有文字,所以要借用漢字。文字和語言是兩回事。直到今天,世界上很多民族仍然是只有語言沒有文字