日本老師怎麼說
1. 老師的日語怎麼說
老師的日語是恩師(おんし)。
老師又作教師是一種職業,古已有之,指傳授學生知識的人員,有各種教育類型(幼兒老師、小學老師、初中老師、大學老師等);也泛指在某方面值得學習和能夠給大家帶來一定正確知識和指導,有能力的人。相關節日是「教師節」。
在古代舊時,老師多稱為:「師父、夫子、教書先生、學究、講郎等等」。和老師相似的職業有講師、教練、教授、教員、博士等。
各學校老師稱呼
1.幼兒園:保育老師、幼兒老師、園長等。
2.小學:語文老師、數學老師、英語老師、音樂老師、體育老師、美術老師、信息技術老師、校長等。
3.初(高)中:語文老師、數學老師、英語老師、音樂老師、體育老師、美術老師、信息技術老師、物理老師、化學老師、生物老師、校長等。
4.大學:輔導員、講師、教授、博士導師、院長。
2. 日語老師怎麼說
中文:老師
日語:
先生(せんせいsensei)
教師(きょうしkyoushi)
教員(きょういんkyouin)
日語通常把漢字和平假名混合書寫,外來詞和某些其他的詞(如動植物名稱)則用片假名書寫。「羅馬字」是使用拉丁字母來表記日語的一種方法。
日語的羅馬字記音有幾種不同的體系。其中訓令式可以認為是最完備的,而黑本式對於以英語為母語的人學習日語則較為容易應用。利用黑本式能較容易地從英語語音體系轉換成日語語音體系。除此之外,大多數日英詞典使用黑本式。
講西班牙語和義大利語的人會發現日語的短母音——a,i,u,e,o的發音與那些語言很相近。長母音——aa,ii,uu,ei,ee 或者 oo的發音長度為短母音的兩倍(盡管ei經常被發作兩個母音)。長短母音間的區別很關鍵,因為它會改變一個詞的意思。
輔音是k、s、sh、t、ch、ts、n、h、f、m、y、r、w、g、j、z、d、b和p。摩擦音sh(如英語中的"shoot")和破擦音ch、ts和j(分別如英語中的"charge"、"gutsy"和"jerk")被當作單輔音。g的發音通常都如英語"game" 中的濁輔音,而不是"gene"中的那種g的發音。
與英語一個主要區別是,日語沒有重讀的重音:每個音節的重音相同。英語音節有時會被拉長,但在日語中,一連串的音節在發音時如節拍器一樣規則。跟英語一樣,日語有一種高低聲調的重音系統。
日語的所有讀音基於五母音、九輔音,而五母音、九輔音又基於「發音較小,口型較小」的原則。
3. 日本的「老師」怎麼說
先生(sensei)——指老師,醫生(用於別人稱呼老師)
如果是老師本人說自己是一名老師的話,要用「教師」
4. "老師"用日語怎麼說
老師
1、釋義:先生;網路釋義漢語詞典;御師さん;せんせい;センセー; ろうし
2、短語
魔法老師魔法先生ネギま! ; 魔法先生ネギま ; アーニャ
地獄老師地獄先生ぬ ; 地獄先生ぬ〜べ〜 ; 地獄先生ぬ〜べ〜
武士老師サムライせんせい
倪老師げいほうぜん
老師。実は先生だった
原老師しのはら
爺爺老師おじいさん先生
3、雙語例句
這篇文章,趁老師來香港之際,請他過目。
この文章、先生が來香港の際、見せてあげてください。
(已經都九點了,不知何故,老師還不來。
もう九時なのに(×くせに)、どうしたわけか、先生はまだ來ません。
我並不打算反對老師的意見,但還是保持自己的意見。
2先生の意見にあえて反対しないが、自分なりの考えを持っているのだ。
5. 老師的日文怎麼讀, 要中文諧音。。
綜述:「老師」日文翻譯為:先生 センセイ せんせい 羅馬字:sennsei,中文發音:三賽。
日語的特點是書寫系統復雜,包括三種書寫系統:漢字(大部分有語音和課堂發音)、平假名和片假名,以及日文羅馬字向拉丁字的轉換。
在音系學上,開音節除了飛、撥外,還有較強的特徵和莫拉。就重音而言,它屬於音高重音。
日語的起源:
關於日語的起源,人們爭論已久。日本人在明治時代被認定為阿爾泰語系,這一觀點遭到了廣泛的反對,荷馬·赫爾伯特和大野認為日本人是德拉威人。
而西田隆人是漢藏語系,克里斯托弗·i·貝克威斯認為日本人屬於日本-高古里語(福語)語系,萊昂·安吉洛·塞拉菲姆(LeonAngeloSerafim)提出,日語和琉球語可能構成日語語系。
6. 「老師」用日語怎麼說
關於老師在日文有兩種說法,分別是:教師(きょうし)
,先生(せんせい)這兩種。羅馬音分別是:kyoushi,
以及
sensei。
至於這兩種不同的稱呼,用法如下:
先生「せんせい」
1.學問や技術・芸能を教える人。特に、學校の教師。また、自分が教えを受けている人。師。師匠。
教授學問,技術,藝術的人,特指學校的老師,或者是教自己的人。
2.教師・師匠・醫師・代議士など學識のある人や指導的立場にある人を敬っていう語。呼びかけるときなどに代名詞的に、また人名に付けて敬稱としても用いる
對老師,師傅,醫生,議員等等有學問的人或對處於指導立場人的尊稱。在稱呼他們時可以用「先生」作為代名詞,或者可以接著他們的名字叫。(「鈴木先生」等等。)
3.親しみやからかいの意を含めて他人をよぶこと。
有親密感情的人。
4.自分より先に生まれた人。年長者。
比自己年紀大的,長輩。
================================================
教師「きょうし」
1.學校などで、學業・技芸を教える人。先生。教員。
在學校等地方教授學術或者技能的人。老師,教員。
2.宗教上の教化を行う人。
宗教上面宣揚教義的人。
參考:http://..com/link?url=_7qWbOg9BkkGmdCwsqIDsm_9EWSBHpbcV95c_8JpWlAs-3_
7. 「老師」的日文及中文音譯
綜述:「老師」日文翻譯為:先生 センセイ せんせい 羅馬字:sennsei,中文發音:三賽。
日語復雜的書寫系統是其一大特徵,其書寫系統包括了漢字(大多數的漢字又有音讀及訓讀兩種念法)、平假名、片假名三種文字系統,同時也可以以日語羅馬字轉寫為拉丁字母。在音韻方面,除了促音「っ」和撥音「ん」外,開音節(open syllable)語言的特徵強烈,且具有音拍(mora)。在重音方面,屬於音高重音(pitch accent)。
日語的起源
日語的起源一直爭論不斷,明治時代的日本人把日語劃為阿爾泰語系,此說法已經普遍遭到否定,霍默·赫爾伯特(Homer Hulbert)和大野晉認為日語屬於達羅毗荼語系,西田龍雄認為日語屬於漢藏語系,白桂思(Christopher I. Beckwith)認為日語屬於日本-高句麗語系(即扶余語系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆(Leon Angelo Serafim)認為日本語言和琉球語言可以組成日本語系。
8. 老師的日語怎麼說
老師的日語讀音和先生相似。教師(きょうし) ,先生(せんせい)這兩種。羅馬音分別是:kyoushi, 以及 sensei。
至於這兩種不同的稱呼,用法如下:
先生「せんせい」
學問や技術・芸能を教える人。特に、學校の教師。また、自分が教えを受けている人。師。師匠。
教授學問,技術,藝術的人,特指學校的老師,或者是教自己的人。
常用日語諧音比如有:
1、「阿姨洗鐵路」=「あいしてる(我愛你)」
2、「橋豆麻袋」=「ちょっとまって(稍等)」
3、「紅豆泥」=「本當に(真的)」
4、「納尼」=「なに(什麼)」
5、「卡哇伊」=「可愛い(可愛)」
6、「搜嘎」=「そっか(表示對對方所說的話感到認同,意思是「這樣啊」、「好的」
9. 日語中,稱呼老師是叫什麼桑還是叫先生呢
さん(發音sang)是用來對他人的敬稱,男女均可用,翻譯成女士,先生,在日本是很常用的稱呼
用法:
XXさん (XX是指姓氏)如佐藤さん,李(り)さん等
先生(せんせい)才是用於老師的稱謂,王(おう)先生(せんせい) 就是王老師了。
不過這樣用比較少,因為日本人和我們不一樣,對老師要不就用,王(おう)さん,要不就直接用先生(せんせい)。很少會用王先生的。
10. 日語,老師,用中文怎麼說
日本語の先生:にほんごのせんせい(漢語近似讀音是:尼紅羔鬧森塞)翻譯成漢語是:日語老師.
先生:せんせい(漢語近似讀音是:森塞)
翻譯成漢語是:老師