中國改日本名字叫什麼名字叫什麼
Ⅰ 中國人怎麼改日本名字又不變之前的名
以下為比較正確的解釋,所以直接轉了,可以看看。
日本政府網站,關於入籍——也叫歸化後的姓名說明如下:
「帰化後の"名"は,原則として常用漢字表,戸籍法施行規則別表第二に掲げる漢字及びひらがな又はカタカナ以外は使用できません。 なお、帰化後の"氏"については,その他の正しい日本文字も使用することができます。」
譯文:歸化後的名字,原則上須使用常用漢字表范圍內的漢字、平假名及片假名。並且,歸化後的姓氏,則也須使用正確的日本文字。
規定最後一句說的,入籍的姓氏必須使用「正確的日本文字」是什麼意思呢?我們用英語國家來打個簡單的比方—— 張三入了英國籍,可能改名叫「Jacky Zhang」,而這個「Zhang」,即正確的「英國文字」了。
日本也是這意思,如果你的姓是日語常用漢字表裡的漢字,比如王、李、周……等等,那麼保持原樣即可——當然,部分簡體字可能需要改成繁體字,比如「張」要變成「張」等等。
如果你的姓比較稀少,比如「羋月」的「羋」字,日語漢字型檔里肯定是沒有的,那麼這種情況下,會不會就需要改成日本姓而不得不「忘祖」了呢?
自然不是,因為日語里不但有「漢字」,還有用來表音的「假名」,羋月小姐如果加入日籍,姓氏則需要用「片假名」或者「平假名」來代替,即「ミ」或者「み」,發音則依然還是「mi」。
好在傳承了漢唐文化的日本對漢字的繼承,基本上也算完整,絕大部分中國姓氏在日本常用漢字表中都是可以找到的,因此,即便你加入了日籍,你原來的姓氏依然還是可以保留的。
Ⅱ 在大化改新之前日本名字叫大和國,改完之後叫日本國,是什麼意思
不知道到底問的是大和是啥伊勢還是日本是啥意思,不過都可以解釋下。
大和其實是日本民族的民族稱謂。也就是日本唯一的兩個民族中最大的一個:和族,如同我們漢朝漢族一樣。不過現在已經無法考證究竟是先有大和國還是先有大和族(我個人傾向先有和民族,大是自己對自己的誇耀,所以稱為大和)。
日本這個用漢語可以解釋,日不用說自然指的是太陽。本,便是木之根,所謂根本是也。也就是太陽的根源,進而引申為日出的地方。當年大化改新後,日本人雖然接受了中國的文化,但對於某些方面(尤其是外交禮儀方面)有些遲鈍,給隋煬帝的書信中寫著:日出處天子致日落處天子書,隋煬帝看後感覺好像是在罵他於是訓斥了當時倭國來使,後來國書雖然改成了東天子西天子或者東帝西帝,但倭人發現日出處這個名字很給力,於是在唐朝中期便開始自稱為日本。《新唐書·日本傳》中有記載:咸亨元年(670年),倭國遣使入唐,此時倭國已「稍習夏言,惡倭名,更號日本。使者自言,因近日出,以為名。」
Ⅲ 中國全稱是「中華人民共和國」,那日本的全稱是什麼
我們都知道自己國家的名字全稱,像我國就是中華人民共和國。那讀者們知道其他國家的全稱嗎?
應該很多人不知道,今天就給大家講一下關於日本的國家名全稱。
其實我國與日本在很早以前就有了淵源,在古代時,我國就與日本有接觸。但當時的日本還不叫日本,在漢朝時期,日本被我國稱為「倭國」。
其實其他國家也有自己的全程,俄羅斯的就是「俄羅斯聯邦」,韓國是「大韓民國」,泰國是「泰王國」。
讀者們,你們還知道哪些國家的全稱呢?歡迎在下方留言。
Ⅳ 我中國名字叫薛超亞,日本名字叫什麼
日本名字喜歡加個子,這樣你就可以叫薛超亞子,或者冠上日姓,如渡邊薛超亞。
Ⅳ 把中國名字(左意輝)翻譯成日本名字是叫什麼
秋本 Akimoto (true autumn) 明 Akira (bright)
Ⅵ 移民日本需要把名字也改成日本名,請問這是怎麼改的(中國名改日本名)有什麼要求嗎
沒什麼要求,隨便例如叫你老公/老婆的姓,或隨便找個日本姓氏,但不能例如「源」一類的不可以。
如果姓林就好了直接把LIN念成HAYASI就行了。
Ⅶ 中文名轉日本名是什麼
楊健日文寫法同中文,但楊要用繁體字(日文漢字)。
平假名:ようけん。
片假名:ヨウケン。
羅馬音:you
kenn
Ⅷ 日本名字的由來和歷史是什麼
日本名字的由來:古代日本人崇尚太陽神,所以將太陽視為本國的圖騰。相傳在七世紀初,日本的聖德太子在致隋煬帝的國書中寫道:「日出處太子致日落處太子」,這就是日本國名的雛形。直到七世紀後半葉,日本遣唐史將其國名改為「日本」,意為「太陽升起的地方」,其後沿用,成為日本的正式國名。
日本名字的歷史:
東漢時,日本列島就與與中國有交往。《後漢書》上記載,公元57年,日本島建立了100個左右的小國,其中一個島國派遣使臣來中國進獻貢品。因為當時使者又矮又瘦又小,東漢光武帝劉秀就冊封其國為倭國,為當時中國的附屬國,冊封其皇帝為倭王。
並頒發給倭奴國國王「印綬」。1954年,日本政府將這枚出土的金印,指定為一級國寶。三國、兩晉、南北朝時代,我們一直稱日本國為「倭奴國」,稱日本人為「倭人」。
注意:
《後漢書·東夷列傳》記述,漢光武帝賜倭奴國國王漢委奴國王金印,宣布稱日本為倭奴國。到此,日本算作擁有名字,變成大漢50多個藩屬國之中的一個。
伴隨著日本人對中國漢字的慢慢了解,覺得倭人也就是說矮人的含意,為了清除這類岐視。採用在日文里發音與倭字同樣的「和」字來自稱,而且再加了大,組成了日本的民族名字,大和民族。
公年607年,倭國大使小野妹子像隋朝以上公文,期望中國改叫倭國為日本。但書的開始是,太陽升起處天子致書日沒處天子無恙。這讓自覺得天下唯一天子的隋煬帝大為憋屈,對倭國的要求不予理睬。
據《宋書》記述,從第一個要求改叫呼的倭王贊死後,依次有珍,濟,興,武四個繼任都曾遷史敬奉,要求中國官府授於倭國的封號改成日本。一直到唐代武則天階段,她才最終願意把日本做為國號,賜予日本。
Ⅸ 中國名字換成日本名字
中國人的姓名十分講究,姓更是幾千年來傳承下來的,每一個姓都有自己的傳說和故事,日本的姓名則不同,大部分平民的姓名都是近代明治維新後為了方便統計才取的,所以有很多姓,名字也取的很隨便,一個人的名字是非常重要的,亂取名字小心倒霉
要改成日本名字可以,但是要先去日本居住幾年,然後必須退出中國國籍,才能加入日本國籍,到時候你不想改也德改,日本規定必須取日本姓名
Ⅹ 我的名字換了日本名是什麼
應叫-----死了死了的