日本人分手怎麼說
⑴ 日語"你真的要跟我分手嗎"怎麼說
ほんとに別れたいの?!→女性
マジで別れたいか?!→男性
說不說別的因人而異,日本人的話說話比較含蓄,特別是女生,比回答是更多是直接說「對不起」直接表達要分手的意思
⑵ 我們分手吧.. 我們在一起吧 日文怎麼說
我們分手吧 分かれよう。
我們在一起吧 そばにいってくれるか。(陪在我身邊好么?這樣子說比較委婉一點)
仆と付き合ってください。(跟我交往吧,這種說法比較直接)
日本人說話的時候一般不會「我們」「我們」的放在嘴邊的,人稱代詞他們是能省則省。
⑶ 日本情侶分手時會說什麼會直接說分手嗎還是直接不聯系就分開了嗎
他們分手時和平分手話會說 我們相處了一段日子了 我發現你真是個好人 覺得自己配不上你 你對我來說是浪費了 所以我們即使分手了希望還是好朋友吧。雖然覺得很假 但一般來說已經婉轉的告訴對方自己要分手的意思 又不會很難看。
也有漸漸不聯系而分手的
⑷ 「分手」的日文怎麼說
分手:分(わ)かれる
分手吧:分かれましょう
⑸ 說さ ようなら 有戀人分手的意思嗎拜託各位了 3Q
【說さ ようなら 有戀人分手的意思嗎】 這個其實你要好好用中文思維好好想想,你在中文是不是也是呢 比如1男1女,要分手了 就說 我們該說「再見」了,這種思維習慣日本人也是一樣的。 或者 一場吵架過後,女的和男的說「再見吧~」 。。。 さようなら是正式的 再見 分手這種時候肯定就是 很生氣 很正經 所以 對的 「さようなら」很有分手的意思 。。。 了解了思維習慣,和場合的不同。 就更容易理解咯 滿意的話別忘了採納哦
⑹ 日本人通常分手說什麼話
1.バイバイ(byebye的讀音)
2.分れよう! 別れよう!
3.さようなら
⑺ じゃね 除了再見,還有別的意思嗎
じゃ是 では的口語簡略型,ね 是 またね的口語簡略型。相當於「回頭見」的意思。
用這樣的口吻與老師說話,有的老師會急,但沒有什麼不好的意思。
じゃね是口語里再見的意思。じゃ = では ,要麼告一段落了,要麼今天大家在一起的時間已經告一段落了, 要分手了, 所以說 では、皆さん、さようなら。
(7)日本人分手怎麼說擴展閱讀:
再見日語:
さ よ う な ら! 再見。(sa you na ra,網路上經常用「3166」代替,在日語里r發l的音,一般用於普通人之間。普通關系的人說再見。好朋友或關系親密的人之間這樣說則表示會有好久不見,或者再也不見,戀人之間這樣說則表示分手,永別。)
じゃあね好友之間(jia ne )
またね好友,同學之間,同上沒有太大區別(ma ta ne )(也有明天見的意思)
參考資料來源:網路-再見
⑻ 用日語怎麼說分別
別れる 【わかれる】 【wakareru】
(1)〔別々になる〕離別,分手;〔離婚する〕離婚.
手を振って別れる/揮手而別.
彼女と別れてもう5年だ/跟她分別已經五年了.
妻と別れる/和妻子離婚.
(2)〔散らばる〕分散,離散.
同級生は別れてちりぢりになっている/同班同學分散得七零八落.
(3)〔死に別れる〕死別.
両親に別れて孤児となる/父母死去成為孤兒.
分かれる 【わかれる】 【wakareru】
(1)〔いくつかに割れる〕分開;分歧.
ここで道は三方に分かれる/道路在這里分成三股.
いくつもの黨派に分かれた/分裂成好幾個黨派.
(2)〔區別される〕區分,劃分;分歧;區別.
日本の関東地方は1都6県に分かれている/日本關東地方分為一都六縣.
その問題でみんなの意見が分かれた/在那個問題上,大家的意見分歧了.
勝負が分かれる/分出勝負.