在日本君是什麼意思是
㈠ 日語「君」的用法
錯誤。
君是男女通用的,普通第二人稱代詞。
相當於你
一般是對平輩或晚輩說的,對長輩就要用あなた
並不表示什麼尊重的意思。倒是一般的稱呼,不太尊重,很熟的人表達、對下級的稱謂。尊重的用法是貴方,貴女才是。當然這個又相對於貴様來說要尊重些
總之就是個中性詞。
另外,boku男性專用。這個仆是指代的我。
對應的女性說あたし。
大多數時候表示尊敬在人名後面用的是さん不是君。只是中文翻譯成君的。
而稱小輩或者同輩的君用在人名後也有。這個是表示不是さん。
㈡ 日語中的君, 醬, 桑是什麼意思
日文中的君和桑的區別如下:
1、「君」:くん
這是對男性的一種尊稱。日本人對禮節方面很重視,所以都會加些稱謂以表示感情,這就是表尊敬。
2、「醬」:ちゃん
這是對非常親密的人才會使用的稱呼。無論說話者是男是女,都可以這么說對方。此稱呼給人的感覺較為親昵,但它不但可以用在人的身上,也可用在別的事物身上。
3、」桑「:さん
這是比較正式、正規的禮節性稱呼。它的運用是范圍最廣的,所有關系都可以用桑來稱呼。但是熟悉的人之間用桑來稱呼會有距離感。
(2)在日本君是什麼意思是擴展閱讀:
日語(Japanese language),屬於扶余語系(日本-高句麗語系),母語人數有1億2500萬人,使用日語的人數佔世界人口的1.6%。
有一種假設認為南島語系、壯侗語系和日本語系可以組成南島-台語門(Austro-Tai languages),即認為三者都有共同的起源。
三國時代,漢字傳入日本,唐代時日本人發明了通行於女性之間的假名,官文為文言文,因此現代日本語受古代漢語影響極大。以昭和31年(1956年)的《例解國語辭典》為例,在日本語的語匯中,和語佔36.6%、漢語佔53.6%,昭和39年(1964年)日本國立研究所對90種雜志用語進行了調查研究,得出了和語佔36.7%、漢語佔47.5%、西洋語占近10%的結論。
㈢ 日本人叫男生後面總加個『君』、是什麼意思
日本人名字不是一定加君的.君在日本其實是有點像先生這樣的意思.比如說姓"山田"的,就可以叫山田君.女的一般都是加"子"的.如"櫻子","美子"....
一、姓的起源
古代日本人沒有姓,只有名。後來隨著生產的發展,特別是進入階級社會以後,在統治階級中間首先出現了氏和姓。氏是日本古代國家中的一種政治組織。每個氏都有自己的名稱,叫做「氏名」。氏名是根據該氏族在朝廷中擔任的職務或該氏族居住、管轄的地方命名的。例如,在朝廷中主管祭把的部門叫忌部,管理忌部的氏族便稱為忌部氏,而出雲氏、近江氏則是統治出雲、近江地方的氏族。日本古代的「性」是賜與氏的稱號,以表示該氏的社會政治地位。姓有幾十種,它類似爵位,是世襲的。各姓之間等級分明。例如:臣、連、君、直等。除氏、性以外,公元九、十世紀時還出現了一種新的稱號叫苗字。苗是苗裔、分支的意思。苗字即一個家族從氏族本家分離出去後的新姓。要言之,古代日本人的姓有氏、姓、苗宇三個部分,分別表示一定的意義。一個古代貴族的姓名寫出來往往很長,如「藤原朝臣九條兼實」。其中:藤原是氏名,朝臣是姓,九條是苗字,兼實是名。後來,新的苗字大量增加,氏、姓、苗字逐漸台為一體,統稱為苗字:在今天的日文中,苗字就是我們通常所說的姓的意思.
在既有氏、性又有苗字的貴族統治階級當中,天皇是一個例外。歷史上的日本天皇都沒有姓,只有名。在古代,天皇被認為是天神的後代,具有至高無上的權力,因而也就沒必要有性。不僅是天皇,就連皇後和天壘的子女也都沒有姓(天皇的女兒長大出嫁以後,可以姓丈夫的姓)。
氏、姓和苗字是權勢的象徵,因此在名前面冠以這些稱號是當時日本統治階級的特權。而廣大勞動人民一直沒有姓,只有名。明治維新(1868年)
以後,日本廢除了封建的等級別度,到明治三年(1870年),日本政府決定;所有的平民百姓都可以給自己取姓。但是由予長期形成的習慣,許多人還不敢結自己取勝。為此,日本政府於明治八年(1875年)再次規定:所有的國民都必須有姓。從這時起,日本家家戶戶才都有了姓,子承父性,妻隨天性,世代相承,一直延續到今天。
二、姓的含義
日本人是世界上姓最多的民族。據統計,目前日本的姓約有十一萬左右,其中最常見的有四百多個。
日本人的姓均有一定的含義。以地名為姓是一大特徵。例如:有的人住在山腳下,便以「山下」或「山本」為姓;有的人住在水田邊,便稱「田邊」。日本人的姓有許多是以「村」字結尾的,如:西村、岡村、森材、
木村等,這些姓最初都是來源於地名或村名。此外,還有許多性是表示大自然現象、社會生活相思想意識的。上至日月星民下至花鳥魚蟲,從職業住所到宗教信仰,幾乎都可作姓。例如:高崎,意為島嶼的突出部分,大庭,是宮殿前的廣場,白鳥、小熊是動物;若松、高杉是植物;高橋、烏居表示建築物;小野寺、西園寺表示宗教信仰;服部、秦則是古時從中國經由朝鮮到日本定居的歸化人(即移民)的姓。
日本女子出嫁後要隨夫姓(男子入贅則隨妻姓)。著名乒乓球運動員松崎君代結婚後隨夫姓改為「栗本君代」。第二次世界大戰後,日本新的民
法規定:夫妻雙方可以根據婚前所定,或隨夫姓,或隨妻姓。但大多數日本女子婚後仍照日本的習慣隨夫姓。
三、名的含義
日本人的名也同樣具有一定的含義。例如:人名中的忠、孝、仁、義、禮、智、信等表示倫理道德;良、吉、喜、嘉等表示吉慶;龜、鶴、松、千代等表示長壽;君代等表示遠久,廣、博、浩、洋等表示智慧。有些表示死亡、疾病、邪惡含義的字,如:瘦、飢、瘦、苦、怪、邪等是人們所忌諱的,一般不用作名。
有些名具有特定的含義,如:山本五十六,「五十六」是因出生時其父年五十六歲而得名。日本男子的名多表示威武、英侵、忠信等內容。如:黑田俊雄、奧野高廣、和田英松等。此外,以排行為名也是男子名的一個特徵。如:羽仁五郎、城山三郎、新田次郎(即次子)。男名的用字很廣,一般來說,目前以郎、雄、男、夫等字結尾的名較多,如:小林秀賴、三本武夫、岸俊男。明治維新以前,有許多男子叫「兵衛」或「左(右)衛門」。這類名起源於古代。公元八世紀時,天皇朝廷內設立了五個負責保衛天皇和宮廷的軍事機構,即衛門府、左右兵衛府和左右衛士府,台稱五衛府。那些最早叫「兵衛」或「左(右)衛門」的人多半是在各府中服役的軍士,有的則是這些軍士的直系親屬。不過,這些陳舊的名現在已經很少有人使用了。 / - 其他回答碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絛 尊稱,像我們叫某某先生一樣君、是感情比較好的稱呼明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬
㈣ 日本 君是什麼意思
叫對方姓氏的後綴。直接叫人家姓氏顯得突兀。加個君或桑。
君一般是小比自己小的男性。
㈤ 日本「君」稱呼的含義是什麼
對他人尊稱, 其實源自中國,相當於漢語的xx先生,xx女士一樣`出於禮節性的。還有愛稱,這種用法很少.
對於稱呼名與姓的區別是:
稱呼別人名和姓有區別,叫姓比較尊敬,而且姓後面常常要加さん之類的,叫名就是關系比較熟的、比較親密的,可以直接叫、也可以在後面加くん(君)、ちゃん(通常會被翻譯成「小……」的)。
所以,如果一個人把叫你的姓改稱名時,預示著你們的關系有進步,在動畫中,男生叫女生由姓改名,說明男生可能想對女生發展進一步的關系~
師父回答滴!嘻嘻`
㈥ 日文中"君"和"桑"有什麼區別
日文中的君和桑的區別如下:
一,說「君」,是對男性的一種尊稱。日本人對禮節方面很重視,所以都會加些稱謂以表示感情,這就是表尊敬。「醬」也就是日劇中有小孩子時常出現的「醬」是對小孩子的稱呼,很隨便也很親切,沒有男女之分。
二,再說」桑「是中文語義里的「小」字差不多,比如加在姓後面的小王、小李、小張這樣,也是沒有沒有男女之分。
大家了解了日語中的君, 醬, 桑是什麼意思以後,再來拓展一下其他的敬語稱呼吧:
様(Sama):莊重敬畏的稱呼=大人,殿(Tono):在古代多指自己的直繫上司,「大殿」則指自己的總上司,氏(Shi):用於書信文章中第三人稱姓氏姓名。
大家不要僅僅只是了解日語中的君, 醬, 桑是什麼意思,還要結合語境來看,有時候敬語也並非一成不變的,比如加了反問語氣的敬語。語言是一門情感的表達,大家切不可死記硬背。
㈦ 日語中~君 是什麼意思為什麼要加~
くん【君】昵稱尊敬,一般同事、上級對下級、朋友之間,如細君(さいくん)·諸君(しょくん)·山田君(やまだくん)。是對男性的一種尊稱。日本人對禮節方面很重視,所以都會加些稱謂以表示感情,這就是表尊敬。
日語一般不知呼其名的, 後面都會有 さん 、くん【君】 、ちゃん。
正式的是 さん ,就是我們說的桑。
還有ちゃん,對女孩子、小孩、寵物也可用。
2. 如果只有「君」,常用在句子的開頭,中間有時也用。總之前面沒有「XX」時,它就是一個代詞,讀作「kimi」。男人女人都能指代,是「你」的意思。
3. 君主。
主君(しゅくん)·君主(くんしゅ)·君臨(くんりん)·暴君(ぼうくん)。
4.其他的敬語稱呼:
様(Sama):莊重敬畏的稱呼=大人。
殿(Tono):在古代多指自己的直繫上司,「大殿」則指自己的總上司。
氏(Shi):用於書信文章中第三人稱姓氏姓名。
5.要結合語境來看,有時候敬語也並非一成不變的,比如加了反問語氣的敬語。
㈧ 日語中的君, 醬, 桑是什麼意思
君,
醬,
桑,都是對人的稱呼,用於不同身份的人。
比如:
「君」,是對男性的一種尊稱。日本人對禮節方面很重視,所以都會加些稱謂以表示感情,這就是表尊敬。
「醬」也就是日劇中有小孩子時常出現的「醬」,是對小孩子的稱呼,很隨便也很親切,沒有男女之分。
「桑」跟中文語義里的「小」字差不多,比如加在姓後面的小王、小李、小張這樣,也是沒有沒有男女之分。
㈨ 日本稱呼君,桑,醬的區別是什麼
日本稱呼君,桑,醬的區別為:性質不同、側重不同、適用范圍不同。
一、性質不同
1、日本稱呼君:日本稱呼君是對男性的一種尊稱。
2、日本稱呼桑:日本稱呼桑是比較正式、正規的禮節性稱呼。
3、日本稱呼醬:日本稱呼醬是對非常親密的人才會使用的稱呼。
二、側重不同
1、日本稱呼君:日本稱呼君側重於尊敬。
2、日本稱呼桑:日本稱呼桑側重於陌生人間打招呼。
3、日本稱呼醬:日本稱呼醬側重於關系密切。
三、適用范圍不同
1、日本稱呼君:日本稱呼君適用於晚輩或者平輩的男性。
2、日本稱呼桑:日本稱呼桑適用於小女孩,也有用於關系親密男性。
3、日本稱呼醬:日本稱呼醬幾乎除了嬰幼兒和犯人以外全體適用。
㈩ 日文中"君"和"桑"有什麼區別
一、意思不同
桑是中文語義里的「小」字差不多,比如加在姓後面的小王、小李、小張這樣,也是沒有沒有男女之分,君指男孩,是對男性的一種尊稱。
二、用法不同
君多用於年齡大的稱呼年齡小的,或者比較親密的朋友,桑就是一個普通的尊稱同事,同學等等都用,稱呼上級要不就姓後加職位或直接稱呼職位。
三、適用范圍不同
桑適用范圍最廣,男女通用,上下級通用。君絕不可以反過來像桑一樣使用,翻譯的時候一般不用後綴身份級別等代名詞。
桑是比較正式、正規的禮節性稱呼,它的運用是范圍最廣的,所有關系都可以用桑來稱呼,但是熟悉的人之間用桑來稱呼會有距離感。