告辭日本話怎麼說的
Ⅰ 都這么晚了明天還要早起我這就告辭了用日語怎麼說
こんなに遅くなって、明日早く起きなければならないので、これで失禮します。
It's so late. I have to get up early tomorrow. I'll be leaving now.
Ⅱ 先告辭了,晚安---------日語怎麼說
それではお先に失禮します。おやすみなさい。
(很客氣的說法)
じゃあお先に、おやすみ。
(對同輩或下輩說)
不管對上對下,「先に」前面都需要「お」。
Ⅲ 告辭了 用日語怎麼說
朋友之間說;じゃあ~~
或者是またね~~~~
下班後與同事間表示尊敬的時候說;お先に失禮します
下班後對上司也要說お先に失禮します
下班後對晚輩,或是地位比自己小的人說;ご苦労さまでしたそれではお先に失禮します。おやすみなさい。
(很客氣的說法)
じゃあお先に、おやすみ。
(對同輩或下輩說)
不管對上對下,「先に」前面都需要「お」。
Ⅳ 「告辭了」的日文發音
我認為你的理解很對。實際上つ的發音介於漢語ci 與 zi之間,是漢語里沒有的。因此不必為此糾結,盡量模仿標准音像材料的發音就是了。
Ⅳ 日語再見怎麼說
再見さようなら
平假讀音:さようなら
羅馬讀音:sayounara
感嘆詞
1. 分別時說的寒暄語。(別れるときの挨拶の言葉。)
例句:みなさん,さようなら。諸位,再見!
では,あしたまでさようなら。那麼,明天見!
2. 告別,離開。(わかれる。)
例句:さようならとも言わずに立ち去る。不告而別。
バイバイ
平假讀音:ばいばい
羅馬讀音:
感嘆詞
1. 分別時說的寒暄語。適用於兒童和關系親密的人之間(別れの挨拶あいさつに言う語。子供や親しい間柄の人に使う。)
2. 告別,離開。(別れること。)
例句:今日はこれでバイバイしよう。
(5)告辭日本話怎麼說的擴展閱讀:
1.じゃ(あ)ね・じゃ、また。/再見。
「じゃ」是「では」的簡體形式,一般用於朋友之間或關系比較親密的熟人之間,屬於一種比較隨便的說法。
它派生出來的說法也比較多,發長音或短音都可以。如:「じゃ、これで」(那麼,就到這兒吧)、「じゃ(あ)、また」(再見)、或「じゃ(あ)ね」(拜~)等。
2.また・またね。/再見。
「「また」+將來見面的日期」,是道別時常用的表達方式,相當於漢語的「……再會」。比如:「また今度」(下次見)、「また明日」(明天見)、還有「また後で」(稍後見,回頭見)
3.バイバイ。/拜拜。
源於英語的byebye。用於比較熟的人之間,年輕人使用的多。
4.それでは。/再見。
「それでは」本身可以作為接續詞或連體詞來使用,表示「那麼、那就;既然是那樣」等意思,因此它可以作為分別時的寒暄語來使用。
後面也可接其它詞彙,如:「それでは、これで失禮します」(那麼,我就失陪了)、「それでは、また明日」(那麼,明天見)。
5.さようなら。/再見!
口語中經常使用它的短音:「さよなら」。「さようなら」表示道別、離別,一般用於比較生疏的人之間,也可對於以後不再相見或很難再相見的人使用。
比如:一位同學要去海外留學,在他登機告別時,你就可以用低沉的語調向他說 「さようなら、お元気で」(再見了,請多保重)。這個場合的 「さようなら」就充分地表達了惜別之情,十分貼切。
6.失禮(しつれい)します。/告辭了
「失禮(しつれい)」②(名・ナ形容詞・自サ動詞),表示「失禮;對不起(在之前推送《關於「道歉」,你會說幾句?》中有所介紹);不能奉陪,離開」的意思。因此「失禮(しつれい)します」是要離開時的寒暄語,是一種較為穩妥、有禮貌的道別說辭。
○用事(ようじ)がありますので、失禮します。/因為有事,得告辭了。
首先去別人家拜訪,在進門時會說「」(打擾了),離開時會說「失禮します/失禮しました」。此外,它還可以用於工作場合。比如:向長輩或者上級告辭時,一般要說「失禮いたします」(恕我失陪,我告辭了);下班向同事們告辭時,通常會說聲「お先(さき)に」或「お先に失禮します」(我先走一步啦), 同事則回答「お疲(つか)れ様(さま)」或「お疲れ様です/でした」(您辛苦了)。
7.お邪魔(じゃま)しました。/告辭了;打擾了。
「邪魔(じゃま)」◎(名・他サ動詞),有「妨礙,打攪;拜訪,添麻煩」的意思。
因此它也可以像「失禮します」一樣,用在拜訪別人家進門和離開的時候。其過去時「お邪魔しました」通常在離開時使用。一般來說,「失禮します」比「お邪魔します」更尊敬、更禮貌些,其用法也更多些。
8.そろそろ時間(じかん)ですので。/差不多(到時間了)我該告辭了。
「そろそろ」①(副詞)含有「快要,就要;逐漸;慢慢地」的意思。經常用於日常會話中,比如在別人家打擾了一段時間之後,該離開了,就可以說:「あ、もう○○時ですね。そろそろ失禮します」(啊,已經○○點了,該告辭了)。此外,也可以用「そろそろ時間です/だよ」(差不多到時間了,該走了)、「さて、そろそろ帰ろうか」(那麼就回去吧)、「さあ、そろそろ出かけなくては」(咱們該回去了)等來表達。
Ⅵ 還有別的問題嗎如果沒有的話,告辭了。日語怎麼說
還有別的問題嗎?如果沒有的話,告辭了。(日語翻譯):
ほかに?しなければ、これで失禮します。
日語是日本通用語言。使用人數超過1.2億。從語言學上說,日本近乎是一個單一民族,99%以上人口使用同一種語言。日語在日本以外地區很少有人使用。
Ⅶ 日本話再見怎麼說
日本話再見基本上有六種,場景不一樣,說的形式也不一樣。
1、では、また—dewamata,是「回頭見」及「再見」的意思。
2、失禮(しつれい)します—situreisimasu,一種禮貌並且莊重的告別語,用於不親近的人或比自己年長的人。
3、さようなら—sayounara,「再見」的意思,在日語中包含著一種不再見面並且是告別的情形,所以在日常生活並不常用。
4、お気(き)をつけて—okiwotukete,用於送人出門或外出時的寒暄語。熟人或同輩之間多用「お気をつけて」,意為「一路走好」「路上小心」。
5、お大事(だいじ)に—odaijini,一般用於探望病人或請對方保重身體的場合。也可以用於同對方告別或書信末尾,意為「祝好」「多保重」。
6、ご無事(ぶじ)に—gobujini,用於送出遠門的屬人時的道別話。
(7)告辭日本話怎麼說的擴展閱讀:
日本話你好和謝謝的表達:
1、你好:こんにちは,羅馬音:kon n ni qi wa
2、謝謝:ありがとうございます,a ri ga to u go za i ma su
3、再見:さようなら, sa yo u na ra!
打招呼時問候他人,最重要的就是做到「あ・い・さ・つ」,即精神飽滿、注重眼神的交流。在與別人面對面打招呼時,一定要有眼神的交流。這樣的方式是日本人比較認可的。
此外,在打招呼時掌握鞠躬的時機也是非常必要的——千萬不要一邊說話一邊鞠躬,一定是看著對方的眼睛打完招呼,略停頓幾秒之後再行禮。男性在鞠躬時,正面彎腰;
而女性在鞠躬時身體按照「C」字形略微呈現出線條,這種柔軟的彎曲感會讓人頓覺端莊與典雅。此外,在打招呼的時候臉部一定要保持笑容,這也是很多中國學生容易忽視的地方。
Ⅷ 日語"告辭"發音
不屬於"れ"長音,れ是え段的。在這里就讀い,和後面的敬語也沒關系。