橘用日本字怎麼寫
① 櫻田琉橘 用日文怎麼讀
桜田 琉橘
さくらだ るきつ
sakurada rukitsu
② 橘+宏幸日本片假名怎麼寫
咨詢記錄 · 回答於2021-12-06
③ 桔梗的日文名怎麼寫
其實最經常的是Kikyou……不信看我名字……還有一些關於桔梗的文,會用桔的英文名代替中文名.不過也有Kikyo,不算錯誤,只是我個人認為Kikyo不是經常用的……之前還看過別人寫成Kikyouy的……雷得我脆弱的心……但是不是太清楚你要的是英文寫法還是常用寫法,以上是常用寫法,若是要標準的英文寫法是Kikyo,Kikyou是羅馬音譯,若是要理由的話,你可以分別去網路查「Kikyou」和「kikyo」,都會出來桔梗裡面還分別標明了是英語和羅馬音譯
④ 「橘」用日語怎麼說
顏色的話
オレンジ色(いろ) orenji iro
橙色(だいだい いろ) daidai iro
人名的話
橘 たちばな tachibana
水果的話
オレンジ orenji =甜橙
柑(みかん)mikan =柑橘類都可用
⑤ 桔 的日文發音
橘たちばな(ta ti ba na)
桔き (ki)
⑥ 請問桔和暢這兩個字用作日文人名的時候怎麼讀
桔:在日語裡面有音讀和訓讀。音讀就是和漢語拼音很相似的發音,讀「き」(ki)、日本的一種花就叫桔梗花,桔梗「ききょう」(ki kyo )
還有一個訓讀,就是和漢語拼音完全沒聯系的發音,寫法也變成繁體字了,橘「たちばな」(ta chi ba na)
暢:只有音讀,沒有訓讀,發音是 [ちょう] (cho)
⑦ 誰知道 橘 千葉的日文發音
橘(たちばな)
千葉(ちば)
た t-a 他
ち ch-i 七
ば b-a 八
な n-a 那
ち ch-i 七
ば b-a 八
原諒我這么打,網路報錯,把「-」去掉就是羅馬音,後面是諧音
⑧ 日語里「橘子」怎麼說、寫
日語里「橘子」寫作「オレンジ」,也有橙色的意思,讀作「歐連及」,因為日本本土沒有橘子,所以要用片假名來書寫。其實就是Orange的日式寫法和日式讀音。
⑨ 橘字怎麼寫
橘
筆順名稱:橫、豎、撇、點、橫撇/橫鉤、點、橫撇/橫鉤、豎鉤、撇、豎、橫折鉤、撇、點、豎、橫折、橫
讀音:[jú]
部首:木
五筆:SCBK
釋義:1.橘子樹,常綠喬木,樹枝細,通常有刺,葉子長卵圓形,果實球形稍扁,果皮紅黃色,果肉多汁,味酸甜。果皮、種子、葉子等都可入葯。2.這種植物的果實:蜜~。
說文解字
果。出江南。從木矞聲。居聿切。
康熙字典
《唐韻》:居聿切,《集韻》《韻會》:訣律切,《正韻:》厥筆切,並鈞入聲。《說文》:果出江南,樹碧而冬生。《書·禹貢》:揚州厥包橘柚錫貢。註:小曰橘,大曰柚。《爾雅翼》:江南為橘,江北為枳。《史記·貨殖傳》:蜀漢江陵千樹橘,其人與千戸侯等。《襄陽記》:謂之木奴。李衡於龍陽洲種橘千株,敕兒曰:吾有木奴千頭,不責汝衣食。《宋·韓彥直·橘譜》:橘品十有四種。
又《爾雅·釋天》:月在甲曰畢,在乙曰橘,謂之月陽。
⑩ 日本姓氏 立華 和 橘 在寫法和發音上有什麼區別 求大神講解
tachibana的姓氏其實是立花,立華奏只是最先引進AB的極影字幕開個先河,所以後來人便都叫立華奏了。
其實在日本這姓氏的繁體漢字寫作「橘」,「橘奏」才是最標準的名字。