為什麼日本語書不是無國界的
Ⅰ 學日語的朋友請進....
我也是學日語的,的確好多中國人不喜歡日本,我曾經也對日本沒啥好感,但兩年多的學習讓我改變了這一看法。外教的嚴謹認真讓我看到了日本的優點,日劇讓我看到了他們的內涵,原來不是所有日本人都讓人厭惡。許多人承認南京大屠殺。日語角對日本的認識。有空交朋友啊。雖然日語過了一級,但口語能力和口語遠遠不行,聽力也很不行。好久不用,都有些忘了。有空交流交流啊。QQ741588759
Ⅱ 為什麼日語是孤立語系,日語不是從中文來的嗎
很多人將日語視作是孤立語語言,也有人認為它是來自於中文。但是真實情況到底如何呢?日語的起源是接近於土耳其語和蒙古語的,其中日語的詞彙受到馬來波利西亞語言的影響頗深,它是融匯各種語言為一體的。
日本語言中長期使用漢字,可以說漢字已經融入了日本語言的體系。在明治維新後,日本也積極向歐洲學習。將其中的英文、拉丁文等也加入到了日語詞彙中,將日語的語言體系更加豐富化。說日語是一個孤立語系的,是指它在融合多門語系發展僅為日本大和民族所用,日本大和民族是最愛學習的民族,這在他們語言的發展上也有所體現。
Ⅲ 為什麼很多大學的日語專業教材都不用「標准日本語」呢
「標准日本語」是成教教材,所以,稍微簡單。
新編日語的底本是東京外國語大學附屬外國語學校的教材「日本語」,曾經是8所外國語學校的標准教材。但是,「日本語」這套教材,不是所有的大學日語專業都能用的,所以,就只好用新編日語了。
Ⅳ 日本為什麼有兩套書寫系統(平假名、片假名)
遠古之時,日本人雖有自身的語言,卻沒有記錄的方法,利用口耳相傳來傳述古事。
漢字演化為片假名(3張)
漢字傳入之後,日本以漢字為用,興起了「文言二途」之制。(即口語使用本民族語言,書寫時則只能使用漢文)「然上古之時,言意並朴,敷文構句,於字即難。已因訓述者,詞不逮心。」「是以今或一句之中,交用音訓」,以補足用漢文紀錄日語之不足。
萬葉假名者,是將漢字視作單純表音符號的一種表記法。例如「與」→「よ、ヨ(yo)」、「乃」 →「の、ノ(no)」之類。眾人抄寫萬葉假名之時,因作為萬葉假名之表音漢字並不需要如表意漢字般嚴謹,各種簡化方法遂漸漸出現。如「與」→「よ、ヨ」之儔。在約定成俗的簡化之後,漸漸成為現代所見之假名。不過,一直到近代統一假名之前,假名仍有多種體系,正是上述假名非一時一地一人之作的佐證。
日本屬於漢字文化圈,其古籍或古代(甚或近代)公文,皆以漢字寫成。但由於古代漢文經典的文言文極為難解,漢字筆畫又多,對當時的日本人來說,非常難學,便間接造成只限一小部分耐得住十載寒窗的書生,或有錢有勢、能雇家庭教師讓子女進修的貴族階層,得以識字書寫外,其餘大部分民眾均是漢文文盲的結果。此外,更衍生「精通漢文的文人」掌握政治的弊害。於是,「脫漢」風潮也就油然而生。
日本「脫漢」成果是「假名」(かな,kana),分為「平假名」(ひらがな,hiragana)與「片假名」。二者的造字目的不同。
「平假名」是為了書寫和歌、物語而誕生;「片假名」則為了解讀漢文而出世。前者的創始人是女性,後者的主要書寫者是男性。
由於宮廷女人長年抄寫《萬葉集》,而「萬葉假名」的漢字,都有固定字音,寫著寫著,無形中便簡略了漢字,變成類似草書的字體,積年累月,就成為「平假名」。
另一方,要學漢文的宮廷子弟或考上大學的精英,為了將漢文念成日本固有語音,只好在漢文旁加上種種拆解漢字而成的助詞與記號,這些助詞與記號,正是「片假名」。例如,「百聞不如一見」,日語念法是「百聞見如''。有趣的是,當時的精英「作弊」方式跟現代學生學外語時的「作弊」方式大同小異。現代學生有鉛筆,可以在「Good morning」旁暗自寫下「古的毛寧」,事後再用橡皮毀滅證據。而古代日本學生,雖然沒有鉛筆,卻懂得用竹簽在漢文旁加上補助記號,算是一種「隱形文字」,不仔細看的話,還真看不出「作弊」痕跡。
因此,九世紀中旬以後的日本,有「平假名」文。《竹取物語》、《古今和歌集》、《伊勢物語》、《土佐日記》、《蜻蛉日記》、《枕草子》、《源氏物語》等,均是無標點符號亦無漢字的「平假名」文。而這個時期,也是男、女文字勢不兩立的時期。
《伊勢物語》中,和歌非常多,可以說是用和歌編纂成的故事,全篇以「平假名」書寫也是理所當然。然而,《土佐日記》卻是和歌名人紀貫之假冒女人身份所寫的游記。可是,游記、日記、隨筆等,是一種隨意自由抒發日常生活、個人內心感情的散文體裁,用漢文來寫,未免太礙手礙腳了。因此,紀貫之只好假冒女人身份用當時的口語文字(平假名)紀錄下旅途中的所見所聞。沒想到,正因為紀貫之首開紀錄寫下了《土佐日記》,宮廷女人們才創下王朝女流文學。
既然如此,男人所發明的「片假名」呢?難道「片假名」只能屈就於「隱形文字」的地位?當然不是。只是,「片假名」堂皇正大出現在書中的時期,比「平假名」晚了二百年左右。首先出現於《今昔物語集》,再過百年後,才又在鴨長明的《方丈記》中露臉。
現如今,「平假名」用於日語漢字的標音和標准日語中,「片假名」大多用在外來語的音譯和專門用途中(如廣告、公共標志等)。
希望我能幫助你解疑釋惑。
Ⅳ 為什麼日語是孤立語系,日語不是從中文來的嗎
對日語有一定了解的人應該都知道,日語中有很多文字和中文都是一樣的,很多人都好奇這是為什麼,實際上,日語主要來源於古漢語,更准確點說,日語主要來源於閩南語,而閩南語與現代漢語也有很大的區別,語序上會有很多不同,所以日語的語序與閩南語的語序更為相似,而且經過之後的一些別的語言的影響和演變,才形成現在的日語。但實際上,日語被認為是孤立語系,這是為什麼呢?
3.日語中借用漢語的文字比較少
雖然我們在日語中看到很多日語文字都是漢語文字,但仔細數數,實際上日語文字借用漢語文字的也只有1000多個漢字,所以,要說日語的起源是漢語也有些牽強,說日語就是靠漢語也有些不大讓人信服。
Ⅵ 為什麼很多大學的日語專業教材都不用「標准日本語」呢
《標准日本語》是一部自學教材,最早起源於中央廣播電視大學的電視教學,從課程的計劃、編撰到教學,都是按照電視教學和學生自學的實際情況出發而設計和規劃的,它不具有系統的日語語言知識體系,且課程內容涵蓋有限,適用於日語基礎普及及日語考級使用,而不能成為高等學校日語專業的專業教程。
《新編日語》是一部專業的日語語言教學材料,該教材的課程計劃、內容編撰和教學建議完全遵照高等學校日語語言專業的實際情況設計,包含了系統的日語語言知識體系,完全符合高等學校日語語言專業的專業學習要求,因而諸多大學日語專業教材都選用《新編日語》。
Ⅶ 聽說日本與中國,不僅在文化上同宗,在基因上也同種,真的嗎如果是真的,為什麼中日史書都沒有明確記載
論文 - 相似性和在中國和日本中國和日本的文化差異,「一衣帶水,兩名外套咫尺。」但是,日本是日本,中國是中國。日本文化比中國文化,中國文化不能成為日本文化。如果非要說什麼日本文化是中國傳統文化的繼承者可能不僅不尊重中國文化,也極度不尊重日本人之前和中國唐代的日本吸收後,所謂的新大化改大眾文化,並利用中國文字在日本,中國的技術和大規模吸收系統,這導致了日本文化同根,是我們的想法是不是很負責,不僅對中國是不負責的,並且是不負責日本。日本必須吸收中國文化,這是很好的,但明智的,中日文化的遺產僅略低於一點相似所不能比擬的,相似性和中國和日本的文化差異告訴由此。關鍵詞:文化,歷史,中國,日本,相似性和差異。
簡介:提起日本人往往每一個中國人會反感,因為日本文化的另一個極端是充滿血腥和殺戮武士道精神(731人體實驗,旅順,南京大屠殺等),這在中國文化中是不是,武士道是茶道和日本文化的精髓,中國文化是多樣的,復雜的。中國古代文化影響的日本,和日本當代中國文化的影響力。從多個角度下面就來分析中國和日本文化之間的異同。
傳統文化的相似性和差異性。相同點:日本文化從唐代的發展,中國的唐代是東亞地區的力量也是世界上主要的世界大國,其實力堪與美國和日本是目前在東亞地區是新興國家統一,不要長時間他們侵略朝鮮。半島,參加高句麗,新羅,百濟三國混戰破壞東亞現有的國際秩序,國際共識的挑戰,企圖渾水摸魚,但強大的唐駿的臉被先進的耳光,食慾一棒。至於具體的運動,並沒有繁瑣的,如果你不知道,有興趣,你可以去網上查了「戰爭之白河口。」從那時起,日本已經完全拜倒在中國文化中,孜孜不倦研究的前面。直到今天,它會舉一個例子,比如說書法,無論是中國人還是日本人,會被列入了一千多年的歷史珍品作為修身養性通常是一個很好的方式,現代和當代的中國和日本已經涌現出了一批書法如中國的周蕙,何輝,日本今井凌雪等。
不同點:大家都知道,儒家推崇:仁。唐代儒學還傳到了日本,但是,問題出現了,日本不承認這種深刻的本質,其原因是:由於中國本身地大物博,資源豐富。有時候,文化是體現在大氣和霸氣。在日本學習時,他們發現自己的狹隘的地域,資源貧乏。所以矛盾就產生了。這也使得日本的文化不可避免地烙上了侵略擴張的烙印。
2飲食文化的異同。相同點:這是在中國和日本的主食主要是米飯,大米中既有中國和日本的飲食文化占據了非常重要的地位。水稻,甜,平靜,缺乏,胃建成,中國和日本一致認為,水稻是理想的主食。中國是一個農業大國,南北方人喜歡吃米飯,尤其是南方人,主食是米飯,但這種做法有著悠久的歷史。北方人有限的,由於自然條件,雖然小麥,穀子,大豆等穀物為主,也吃米飯,如果。自古以來,日本人有一種獨特的水資源,再加上氣候適合種植水稻的土壤中成長,所以整個日本民族一直吃米飯和改良品種的大米是好吃,保存完好,日本國民的主食是米飯和喜歡日本的大米。對於麵食,中國是第一個在地方種植小麥,並從各種麵食和小麥後小麥播種被介紹到日本,為麵食,尤其是面條日本人也真誠的愛,中國人和日本人都非常喜歡的,但是由於在日本的水質良好,有豐富的海鮮,麵食做特別好。如果來自中國的面條,但在日本的熱潮,是不是太多(最常見的速食產品 - 是方便麵日本發明),指的是麵食,不得不提的是餃子為中國北方人,尤其是每一個在假期,是日本人民的必然選擇也很喜歡吃餃子。
不同點:飲食習慣不同:(1)中國的食品量,日本適中。中國人在家裡吃飯或赴宴,只要有客人,無論您身在何處,我們一定要注意有盈餘,按照主體和客體,家庭的實際胃口不備,太,是不無關繫到中國傳統文化的概念。與日本料理相比,日本適中。當然,這是指在家裡一般的用餐或在餐館被邀請去吃飯,尤其是考慮到食品(或復印件米),只是善良的人一般胃口飯桶,食慾障礙,小傢伙們的少一點,有些人甚至離開已經浪費了太多,這種適度的膳食有利於健康。 (2)中國人喜歡吃熱的食物,日本人喜歡自助餐。他有很多很多的中國的原料,這流行國家乾燥食品保鮮,驅採收率的時候被吃掉,揮發性風味,需要石油加工,石油為食的派對食物的味道,並易於消化。日本和中國比日本冷凍食品的攝入量和超過中國,因為日本食品海鮮多,不處理或減少處理,更要保持新鮮感,並且不損傷維生素。海鮮本身具有一定的口味加鹽和鹽消毒效果,反正原料(生魚片又在日本很受歡迎)。再加上良好的水質在日本,一個小的溫度變化,非常寒冷的地區,速凍食品食用。 (3)中國菜是鹹的,甜的日本料理。適合中國大陸性氣候風土美味佳餚。日本氣候溫和,三面環海,大降雨,潮濕的空氣,除熱,但不出汗很多,所以日本的胃口甜食。 (4)中國人重視「吃」,日本強調「看」。經過長期的實踐和世界的經驗,總結出一些的「名稱
話說,」充分展現了中國人重視「吃」,日本強調「看」。如:中國股票一頓飯,他的舌頭 - 它的味道,日本人吃與眼鏡 - 和事跡。中國付出比日本多注意飲食。原因有三,第一,歷史悠久的中國飲食;第二,中國的醫學有很長的歷史。三,中國廣袤的土地,准備飲食的物質條件。有許多不同的點。如飲食養生,做一分析。 (數據參考「日本飲食文化的比較」賈蕙萱的)
三道茶文化的異同。事實上,茶葉也可以包含在一個類的飲食,但茶葉在中國和日本的文化有很大的影響,所以它是一個單獨的列表進行比較。相同點:中國和日本的人愛茶,茶被視為一種藝術,
不同點:在中國,興於唐,盛於當代日本出產的茶。茶和茶的世界上第一個發現是中國國內使用。據說,最早發現茶的使用和茶人是神農氏,傳說他曾嘗百草,以茶解毒中毒。所以,可能是母系社會中距今五千年前,茶被發現和利用中國人的。唐代是茶和茶文化歷史的高峰。從洛陽到長安,賣茶店鋪林立,茶葉貿易也很發達。到了唐朝中期,茶葉,茶一直被認為是高雅的藝術行為。從研究方法方面的茶,水,茶等茶葉專家如雨後春筍般涌現,這些專家大多是佛教徒自己,這也出現了一個聖人,他被稱為陸羽的「聖人」。自古以來,茶已成為兩國人民之間的友誼。唐朝時,日本僧人最澄到浙江天台山國清寺佛學,回國時回來的茶種子種植在滋賀縣,日本(現在的池上茶),並由此蔓延到中部和南部日本。南宋時,日本禪西永來到中國兩次,去了屋頂,四明,天童等地,宋孝宗告訴他「千光法師」稱號。西榮山佛教老師不僅具有中國茶的深入了解也是有用的研究,寫了「飲茶養生記」一書由日本人民尊為茶祖。南宋開慶問,日本和尚和尚來到回國帶來了「茶道具」時,「茶幾」嗯寺古道「茶黨」攻擊研究禪寺在浙江步道,步道寺和「抹茶」製法傳播到日本,啟發和促進了日本茶道的興起。中國和日本的茶文化之間的主要區別,就在於其中的「路」。道包含在日本藝術,禮儀,風俗,味道許多含義等,日本茶道「和,敬,清而安靜」是茶道,這與中國佛教「禪宗」有著密切的關系的本質。 「和」:茶敘利亞情報,使關系更加一體化,親和調整人們的關系向良性方向發展。古人雲:「正面的聲音令人印象深刻,但應順氣,順興氣體成像和樂焉。」 「尊重」:禮貌和友好交流,時尚的精神形態。 「清除」「:清醒的頭腦,純心臟,清神」沉默「:6文靜,調節情緒,使你產生一種美德,讀取從日常生活今天在日本釋放疲憊,排高樓大廈鱗次櫛比的現代化工業的影響波時刻與每一個角落,每個人的神經,以尋求精神上的穩定,必然需要一個寧靜的世界,茶道和,敬,清,答復自己得到明天的生命能量,這是日本的意義和精神之間的沉默茶道有四名
相似之處,文化和教育的差異的相同點:對於教育,每個國家都是非常重要的,他們最缺的二十一世紀,答案是人才教育是唯一的出路人教這樣的教育往往是不同的發展點的創始國之一:日本是一個國家非常重視教育,對於不足,資源匱乏的日本,成為世界最大的經濟體,其中的秘密就在於教育的重要性,教育在一個巨大眾所周知,日本是世界上最普及基礎教育不可替代的作用,國家也是最重視教育,實現日本是完全免費的九年義務教育,小學入學率一直保持在99以上%,中學畢業生升入高中的比例約為97%,大學已經進入「到整個時代」,這個人能想到學院大學,然而,有40%的大學招收一個完整的名額,日本不文盲,每年34%的人平均每年看的書籍和雜志,訂閱1.2份,人均報紙,這也是世界上少有的,所以市民在日本,世界的高品質,以遊客的比賽,日本人總是名列前茅,排名第一的日本在2006年,中國排名倒數第三。日本的大學為私立大學的70%以上,80%以上的大專是私有的。表明日本的私立大學承擔高等教育的主要任務,日本的私立大學的發展給予了很多支持政府,給了很多私人贈款的預留每年,當然也有教育的諸多問題日本,80年代以來,日本實施「寬松」式的教育,減少了時間和幾個學校的教學內容,從而創造一個學生不愛學習,教學質量明顯下降,沒有理想的人增多,也有過600,000不肯學習日青年工作,日本政府和民間有關各方已經認識到這個問題的嚴重性,目前正在改善,但大部分學生在日本的整體素質比較高,一是誠實的人,第二,吃苦,認真,三是有教養,懂禮貌這些都是值得自古以來儀式學習中國,重視教育,早在西漢時期兩千多年前有最高學府 - 。 「國子監」,並成立了博士傳統儒教中國,教育的重要性,並深深植根於日本,而在中國的各種背後的原因,現在有些人說:美國的弊病太長,日本巨頭限制,中國才剛剛關閉,並在為了抓住這個機會,以確保經濟持續穩定發展,我國巨大的潛力,我們必須重視加強教育事業的發展,關鍵要實現現代化
BR />科學技術,科學技術的發展,關鍵在於教育。中國教育相比日本,但也處於相對落後的狀態,但現在也呈上升趨勢。我相信在不久的將來,中國的教育也能趕上日本的步伐。
結論:在一千多年前,中國人昂著頭,穿著燦爛的文化,站在了世界,日本投降中國的小國偉大的文化資產之前的頂點,但日本沒有低頭,而是中國文化的大量吸收,並不斷完善和壯大,一千年後,日本的小國變成一個經濟大國,中國人民的驕傲,放下過去的尊嚴,甚至盡管日本,很多人還是非常敵視畢竟,歷史不能被永遠抹去,但對於一些好的,我們還是要學習的。上面的分析分為幾個相似之處,中國和日本的文化差異,最後,一個字:文化無國界。
Ⅷ 文化無國界
最近又在重溫特別喜歡的鋼琴曲,理查德克萊德曼,班得瑞,久石讓。說起久石讓就會自然而然地想起宮崎駿。日本的動漫在世界上一直都是很出名的,好像每個孩子的童年裡都有日本動漫的影子。聰明的一休 櫻桃小丸子 蠟筆小新 柯南 寵物小精靈 不管是八零後九零後還是零零後,說起來好像沒有不知道的。小時候看熱鬧,長大後慢慢成為一種信仰。海賊王,火影 ,夏目友人帳,龍貓,千與千尋,哈爾的移動城堡,魔女宅急便等等等等。日本的動漫熱血但也溫情暖心。就像宮崎駿與久石讓,不知陪伴多少人走過那些難熬的日子,不知溫暖治癒了多少人。由於歷史原因,有些人一提起日本就恨得牙癢癢,這段歷史每一個中國人都不會忘記,但是不得不說日本這個國家在有些方面確實做的比較好,是值得我們借鑒與學習的。我們不能因為那樣一段歷史就去否定他們的一切。尤其對於文化而言,這個是沒有國界之分的,好的作品是能讓所有人引起共鳴的。就像有些歌曲我們也許聽不懂他們的語言,但是我們卻可以從旋律中體會其中的感情。就像我們看動畫片,很小的小朋友不認識字,但是他同樣可以看明白,從而得到啟發與教育。文化是融會貫通的,取其精華去其糟粕,方能取得更好的成就。
Ⅸ 為什麼日語書籍里有的詞彙明明是有漢字而且可以寫成漢字,但是有時卻不用漢字,用平假名甚至片假名寫
日本的確有特地用假名的現象。
原因有很多,但在這里我說一個作用更大,更廣泛的用法。
(例)
グローバル化を簡単に言うと、
國と國を分けている隔たり・障壁が小さくなること
です。
その目的は、ヒト・モノ・カネの動きを、
活発化させましょう!と、なります
(轉自:https://japanandworld.net/archives/1763)
ヒト・モノ・カネ寫作漢字為:「人・物・金」。
我從日本網站上找到日本人對這一現象的解釋:
(…省略…)実際、話し手は言葉の意味を知っているし、聞き手もそれを分かっている。つまり「ここが重要です」という話し手から聞き手へのメッセージが暗黙の了解として伝わって、それが強調になるのではないでしょうか。
(…省略…)
(轉自:https://oshiete.goo.ne.jp/qa/5724231.html)
(中譯)實際上,筆者和讀者雙方都知道這個詞的意思。換言之,漢字轉寫為片假名這種做法,其實是用來提醒讀者:被轉寫的部分是重點。
其他原因還有忘記漢字、顯得洋氣、約定俗成等。在這里就不說了。
至於「鞄(かばん)」「です(デミ〈ス?〉)」,前者是約定俗成,後者則是特殊情況(為了表現得與所不同)
Ⅹ 中國小學課本為什麼有垃圾小日本人的文章世界上有220多個國家,中國有5000年的歷史難道就找不到好的文章
文化沒有國界,其中的精神財富是人類共同的財產。
無論是哪個國家的普通大眾,他們都和你我一樣,渴望過幸福安定的生活。
試想如果地球真是一個大家庭,我們還有這些煩惱、怨恨么?
沒有,因為我們是一家人。
再比如,假如人不需要吃飯、穿衣、睡覺就可以很好地活下去
我們還需要為那些狗屁資源鬧得不可開交么?
不會,因為那時候的石油就像路邊的狗屎,也許偶爾有人無聊會去踩一腳,但沒有人去撿。
說到底是人類出於生存的需要而去爭地盤,爭食物,爭資源。
不爭就要餓死,你餓不死,但你的後代呢?你不能保證他們餓不死。
這是人類的本能啊,無可厚非。
同是人類,一樣的生靈,本可以一起來商量的啊。
要相信,人性本善。
真是可惡的是那些思想狹隘、自私自利的政客們,他們自以為多牛B,人民沒有他就活不了,要靠他來拯救,殊不知,少幾個這樣的政客,人們會活得更好!!!
所有的爭端都是他們挑起來的!!!
每個人都愛自己的國家,但國家是國家,政黨是政黨,是兩碼事。
我們愛國愛家愛人民,但恨那些卑鄙無恥的政客。