日本怎麼叫朋友名字
A. 日語中關系好的朋友怎麼稱呼呢
關系好到一個程度就可以しんきち
但是如果你是女的最好真得達到一定程度,最好別亂用
男的吧,或者有那麼可以叫哥們的程度的女的也行,就可以起個外號了
日本人朋友之間更愛起外號~
一般的男女之間是xx(姓)さん
如果你在高中或高中以下叫男同學還可以是xx(姓)くん
再熟悉了,就起外號(笑
不然就一直xx(姓)さん 叫著就行了
B. 日本人是怎樣叫別人的名字的只叫姓
此言差矣!「君」是對男性同輩或者晚輩的稱呼。稱呼別人一定要在姓氏後面加上さん!年輕人關系親密的,或者上級對下級,長輩對晚輩可以直呼其名,但只限關系親密的。另外,為表示關系親密,可以在名字後加上ちゃん。為表示對別人的敬意,特別是身份地位高的,可以在姓氏後加上さま。在莊重場合或者書信中,要使用どの。
C. 日本好朋友之間都怎麼稱呼
一般要好的朋友之間會稱呼對方的名字,或徵求對方意見如何稱呼。比如說我有個朋友叫中井りえ,我平時叫她りえちゃん,通常在女孩子名字後+ちゃん,如果是男孩子的話,名字後+くん。
D. 對好朋友用日語怎麼稱呼謝謝!
寶寶
赤ちゃん(あかちゃん)(a
ka
tya
n)赤ん坊(あかんぼう)(akan
n
bo)不過這兩個是直譯
一般不會用於對女朋友的稱呼
不過寶寶在日本也可以用英語音譯的baby來表示ベビ(be
bi)
在日本稱呼女朋友一般是直接叫名字
在日本不熟或者在公司一般是叫性的比如山田優子
就叫山田小姐
比較熟的朋友或者戀人就會直接叫名字(優子)
也有會在名字後面加上昵稱的也就是常說的「醬」(ちゃん)(tya
n)漢語拼音的話是qiang
還有一些比如女生比較可愛什麼的
就會叫貓ちゃん
(ne
ko
tya
n)拼音是(nei
ko
qiang)子貓ちゃん(ko
ne
ko
tya
n)什麼的
最多的還是在名字後面加個ちゃん(tyan)希望對你有用
E. 日語中男女關系親密時,怎麼相互稱呼對方
可以叫「親愛的」也就是「あなた」(a na ta)
在實際生活中叫名字比叫姓更能表示關系的親密!如果叫名字而後面什麼稱謂都不加,甚至叫綽號。
那才是最親密的表現。
ちゃん(chan) [男女通用]
對小孩子或者比較親密的人的稱呼,或者是小時候叫人的稱呼。例如小時候叫奶奶是おばあちゃん。
長大了習慣上不會改變,多數還是用在孩子或者親密的人上。
さん(san) [男女通用]
表示尊敬,一般平輩的人都能用,用的最多的稱呼,基本都能用。
適用范圍是最大的。
くん(君)(kun) [男女通用]
大約等於是同學的意思。還有用在地位或者說是輩份比較高的人對較低的人,表示尊敬的稱呼。用在男性身上比較多。是能對平輩和晚輩用。
不能對長輩用的!
さま(様)(sama) [男女通用]
非常尊敬的稱呼,對比較尊敬的人都可以用,無論是親人、長輩、上級,總之對高你一等的人用就是了。也有對自己用的,是自高自大的說法,比如:「あたしさま」差不多就是「本大小姐」的意思,「俺様」差不多就是「老子、本大爺、本大人」的意思。
どの(殿)(dono) [男女通用]