收日本人給的禮物時怎麼說
1. 收到陌生日本人的禮物,怎樣感謝這位日本人
在網路上感謝這位日本友人。既然陌生人,就是不知其姓名,不知道他地址,不知通訊號碼,神仙也無法送給他禮物。最好的辦法:在網路平台上,感謝這位日本友人,把收到禮物後的感想,全說出來。請大家幫忙轉發一下,撒出去,最好能引起媒體的關注,你就成功了。
2. 日本人收下我的禮物 說謝謝 我想說您能收下是我的榮幸 用日語怎麼說 《帶假名》
額,我是學日語的,我覺得表示友好也最好考慮一下對方的文化背景吧,您能收下是我的榮幸,這比較像歐美國家的文化。對於日本人,你就說,i i e,do i ta shi ma shi te(沒關系,不用謝)就可以了。呵呵,樓上也不必如此動怒,日常正常交往而已,相信樓主也不是賣國人士,哈哈
3. 給日本人送小禮物(一些特產)應該怎麼跟對方說本人是新進員工,主要是給日本客戶送。因為請假回校一個
既然你是在日本工作的,我直接發日站鏈接給你把
http://temporubato.net/865.html
可以查一些這種的看看、
一般說法的話,就是簡單說明『我這次回去老家,帶了一些特產,謝謝您一直的照顧,不嫌棄的話請收下。
可以用到つまらないものですが。或者 お口に合わないかもしれないですが 之類的
4. 想答謝朋友日本郵寄過來的禮物,不太會日語表達,大家懂得翻譯下吧 謝謝
ねぇ、これは慧慧が送れたセーターだ♪うちが著たら、綺麗?(*´∀`*)あぁ、それで、手紙ももらたよ。ようやく分かったけど。日本語が下手だな。(>_<)この服を著る時は、心は體より暖かい。(´▽`)Mサイズだけど、ゆったりしている。慧慧ちゃん、ありがとう(*≧∀≦*)ふわふわしたセーターは、偉い友情の證だ!慧慧ちゃん、毎日良い気持ちを持っていることを祈っている。大穎は日本語の勉強も頑張っている。ファイト!\(*⌒0⌒)♪
この手紙に、文法の間違いがある?せっかく整理してできたものだけど、ハハ(;^ω^)
5. 日本人給我郵的禮物收到了怎麼說幫我回答一下謝謝了 跪求
ありがとうございました、私は本當にとても好きです!意思是:謝謝你的禮物,我真的特別喜歡哦!
6. 日本人送東西給你時,除了跟他說謝謝外,還可以說哪些客氣話,用日語都是怎麼說的
2樓的說話有問題,如果送的是用的東西可以這么說,如果要是吃的東西呢?這么說不成笑話了么,按照我在日本生活的習慣,客氣的程度如果很重的話,可以使用;悪いですね、たびたび買ってくれて本當にありがとうございます。
7. 日本人送了個小禮物 該說什麼表示感謝呢
就說感謝您送的這禮物啊,我很喜歡啊之類的,日本人都不這樣子嘛
要禮尚往來的話 就多說點期待什麼時候到我這里來玩啊,到時候可以招待您啊給您做導游啊之類暈暈
不懂~日語課上是這么說的
8. 送禮物給日本人時候,要說什麼師傅送學生禮物上寫點啥好
如果你要給一個日本人送禮物的話,最好說一些他的生日快樂或者是什麼的都可以。然後也可以去說著,願你天天開心。
9. 日本人送給我禮物,想說實在不好意思收下,日語怎麼表達
私は殘念私はあなたがとても暖かくなるので、それはあなたに感謝され、あなたのギフトを受け入れ。意思是: 我真不好意思收下你的禮物,既然你這么熱情,那就謝謝了。
申し訳ございません。
すみません、トーンってどうやって張るんですか。
不好意思,網點應該怎麼貼?
語法:
1、私は心の中で不安を感じ、他人をつかむことができないと感じています。ネガティブな関系に大変申し訳ありません。心中不安,覺著對不住別人:因事負約,非常抱歉。
2、心は不安であり、他人をつかまえられない。 許しをお願いしてすみません。心有愧疚不安,對不住別人。請求原諒,對不起。
(9)收日本人給的禮物時怎麼說擴展閱讀:
日語中的動詞變格不能反映出人稱和單復數。在現代語中,所有動詞在現代日語字典中的形式都是以一部分U段假名結尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。這樣,動詞「食べる」(taberu)就像英語中"吃"的動詞原形「eat」。
盡管它本身實際上是一般現在時,意思是「eat(吃的動詞原形)/ eats(吃的第三人稱單數)」或者「will eat」(將吃,吃的將來時)。其它的一些變格形式是「食べない」。
10. 日語交際用語收到別人送的禮物時,該怎麼說
(書面語)プレゼントを頂きまして、誠にありがとうございました。
(口語)あ~、どうも、どうも、喜しいです。ありがとうございます。
(女性口語)あら~、喜しいわ、本當にありがとう、素敵~!