日本天皇陛下英文怎麼說
Ⅰ 日本的「天皇」用英文是怎麼說的
tennō這個是「天皇」的發音,後面的no發長音
mikado這個是「帝」的發音
兩個詞都有天皇的意思
Ⅱ 日本的天皇是誰
日本天皇(日文:てんのう;英文:The Emperor of Japan)是日本皇帝的稱號,相傳為日本神話中的創世之神天照大神後裔。也是神道教最高領袖,日本國家象徵。從日本神話神武天皇到現在明仁天皇共125代。
日本天皇名稱最早文字記載是日本689年頒布的《飛鳥凈御原令》。而中國開始稱日本元首為天皇約是在清末的同治年間。
日本天皇制是世界歷史上最長的君主制度,近代明治維新後宣稱「萬世一系」並寫入憲法,即日本從古代起沒有改換朝代,始終都是皇室一系。由於年代久遠加上大量神話色彩,難以斷定古代天皇真實性。從崇神天皇開始考古學才能確認其實際存在,自應神天皇開始的歷史之可信度才大為提高。
日本自鐮倉幕府建立,天皇權力被架空六百八十二年之久。直至近代才重新掌權,權力逐漸達到巔峰。從此日本走上軍國主義道路,昭和天皇指揮策劃相繼發動日本侵華戰爭和太平洋戰爭等侵略戰爭,給亞洲及世界各國人民以巨大深重的災難,導致數千萬無辜人民的死亡。
二戰後期日本以無條件投降為條件,允許天皇作為象徵性國家元首保留下來。並迫使其發表人間宣言,否定其人間「神」的地位,承認不再具有神性。
依照《日本國憲法》,天皇如今主要職責為任命內閣總理大臣,批准法律、政令及條約,召集國會,批准國務大臣任免,出席禮儀性外交事務活動和國家儀典等。1989年昭和天皇逝世,皇太子明仁登基,成為現今日本天皇,並同日起改元「平成」,沿用至今。
天皇的這種做法就是君主立憲制,和英國很像,不能幹涉政治和軍隊,但是擁有皇室血統的尊稱,地位很高。
Ⅲ 日本天皇的英文怎麼說
king
Ⅳ 「天皇萬歳」的實際發音是什麼
天皇萬歳應該是てんのうばんざい,念作ten(英語「十」的音)nor ban za i. まんざい也是有的,不過不是這個意思~差點誤導了,不好意思~~這年頭!裝。逼的人就是多啊~~ 樓上的傻。逼說那麼多樓主看不懂有個屁用啊~我還特意上日本網站查了下,的確「天皇萬歳」這樣的說法是ちょっと悪い,但也是存在的,過去的日本多數說的是「天皇萬歳」。LZ,如果你想說得更尊敬的話,就用「天皇陛下萬歳」吧,讀法是「ten nor he- ka ban zai 」
Ⅳ 皇帝英語怎麼寫
皇帝英語是emperor。
一、讀音:['empərə(r)]
二、意思是皇帝。
三、例句
Napoleon called himself Emperor of the French。
拿破崙自稱為法國皇帝。
四、詞彙用法
1、若表示「某某皇帝」,emperor前要加定冠詞,首字母要大寫。
2、emperor對應的陰性名詞是empress。
(5)日本天皇陛下英文怎麼說擴展閱讀
近義詞:king
一、讀音:[kɪŋ]
二、意思是國王
三、例句
God save King George and loyalty!
上帝保佑喬治國王和他忠實的臣民。
四、詞彙用法
表示封、立、宣布或選舉某人為國王時,其前一般不用冠詞其餘情況下常加定冠詞the。
Ⅵ 陛下的歐洲稱謂
Majesty是英語國家對君主的敬稱,最初的語源來自拉丁語的Māiestās,演變成古法語的Majesté,再演變成中古英語的Maieste和Mageste,最後演變成Majesty。原先涵義是指「偉大」、「宏大」的意思。與Majesty相同語源的詞語還有德語的Majestät、法語的Majesté、西班牙語的Majestad、義大利語的Maestà、荷蘭語的Majesteit等。
在羅馬共和國時代,Māiestās是代表國家最高權利與尊嚴的法律術語,是高於一切的存在狀態(Being),任何侮蔑國家最高權利與尊嚴的舉動將會被視為犯下不敬罪(Lese majesty)。而被認為是不敬罪的行為包括:在公開追悼期間舉行歡慶、藐視國家、對共和國的威嚴發表不實的言論或行動等。到了羅馬帝國時代以後,不敬罪的覆蓋范圍也進一步地將皇帝包含在內。
在羅馬帝國覆滅後,Majesty開始成為對王室最高成員的敬稱,當中猶其強調君權神授的說法,同時,這個稱謂也是滿足君主自我虛榮心的一種贊美詞,盡管當時的王室最高成員是比羅馬皇帝位低一級的國王或女王,也會樂意接受「王家國王陛下」(His Royal Majesty)或「王家女王陛下」(Her Royal Majesty)的稱謂。
如今,在不按照歐洲傳統的君主制國家,盡管當地君主的頭銜不是「國王」,英語書面也會將當地的君主稱為King,同時匹配Majesty的稱謂。這種慣例適用於一些非洲和亞洲君主制國家。 在英國,Majesty一詞有幾種被使用的衍生詞,其用意是用以宣示英國君主的君權或者在正式的文書和場合中突顯王室的權威及地位。包括:
高尚的陛下(Most Gracious Majesty):只在社交場合和儀式中使用
英王陛下(Britannic Majesty):通常只在外交、國法和國際關系中使用
卓越的陛下(Most Excellent Majesty):大多數只在國會法案中使用 在歷史和外交上,為了避免產生不必要的歧義,Majesty又產生其它的衍生詞,例如:
皇帝陛下,天皇陛下(Imperial Majesty):皇帝的稱謂,現在只有對日本天皇夫婦和伊朗皇後法拉赫·巴列維使用這個稱謂
皇帝及王家陛下(Imperial and Royal Majesty):皇帝兼君主者的稱謂,奧地利皇帝和日爾曼皇帝都曾使用過這個稱謂
英王陛下(Britannic Majesty):大不列顛君主的稱謂
普魯士陛下(Prussian Majesty):普魯士君主的稱謂
使徒陛下(Apostolic Majesty):匈牙利君主的稱謂,「君權傳承自使徒」的意思
天主教陛下(Most Catholic Majesty):西班牙君主的稱謂,由教皇加冕,「君權傳承自天主」的意思
基督教陛下(Most Christian Majesty):法蘭斯君主的稱謂,「君權傳承自基督」的意思
堅貞的陛下(Most Faithful Majesty):葡萄牙君主的稱謂,由教皇加冕
王家陛下(Royal Majesty):通用的稱謂,多用於歐洲王室
陛下(Majesty):通用的稱謂,幾乎可用於所有君主制國家