日本的漢字操怎麼寫
① 日語漢字操和娘的拼音是什麽
操有貞操節操的意思,讀音是mi sa o みさお、娘是mu su me むすめ,是女兒的意思。當然這兩個字和別的字組合或者出現在別的單詞里時還有不同讀音,以上只是單獨出現時的讀音。
② 日本的漢字怎麼寫
ちくしょう(畜生)- 混蛋 chi ku shyou
くそ- 該死 ku so
ダッセー 你真笨 da yya
キモーイ 真惡心 ki mo i i
スケベ 色狼 su ke be
馬鹿(ばか)- 愚蠢、傻瓜 ba ka
貴様(きさま)- 男性對對方輕蔑的稱呼 ki sa ma
おのれ - 你這傢伙 o no re
阿獃(あほう)- a hou
間抜け(まぬけ)- ma nu ke
愚か者(おろかもの) ー 傻瓜,蠢人 o ro ka mo no
白痴(はくち) - ha ku chi
痴呆(ちほう)- 獃子 chi hou
頓馬(とんま) - 蠢笨、呆傻 ton ma
きっめ - 臭小子 ki mme
野郎(やろう) - 小子、笨蛋 ya rou
還有後綴「め」(me)。比如ばかめ、やろうめ、人名後加「め」……
還有罵女人叫「あま」(a ma)
ぼけ - 大獃瓜 bo ke
へたくそ(下手糞) - 大笨蛋 he ta ku so
こぞう(小僧)- 小傢伙 ko zou
こむすめ(小娘)- 小妞 ko mu su me
きちがい(気違い)- 瘋子 ki chi ga i
けち- 小氣鬼 ke chi
たわけもの- 蠢材 ta wa ke mo no
いなかもの(田舎者)- 鄉下人 i na ka mo no
むしけら(蟲けら)- 微不足道的人 mu shi ke ra
よわむし(弱蟲)- 膽小鬼 yo wa mu shi
なきむし(泣き蟲)- 愛哭的人 na ki mu shi
げひん(下品)- 下流 ge hin
いやらしい- 卑鄙,下流 i ya ra shi i
どろぼう(泥棒)- 小偷 do ro bou
かしなず(蚊不死)- 麻子臉 ka shi na zu
おいぼれ(老いぼれ)- 老糊塗,老傢伙 o i bo re
しにそこない(死に損ない)- 該死的,死不了的 shi ni so ko na i
できそこない(出來損ない)- 廢物 de ki so ko na i
我只知道那個ba ka 還有巴嘎亞咯(不是亞路,是亞咯) -馬和鹿的雜種
都是網上搜來的 一定是有才華的人總結的 哈哈哈
③ 操字的筆順
筆順:橫、豎鉤、提、豎、橫折、橫、豎、橫折、橫、豎、橫折、橫、橫、豎、撇、捺、
④ 在日語裡面「操」字是什麼意思
那個演員叫土屋太鳳,她另外演過的著名角色是實寫版浪客劍心裡的巻町操,所以可能是把這個也算在署名裡面了吧
操,日語里作女性人名時一般讀作misao 意思和中文裡節操,貞操的操一樣
⑤ 操字筆畫順序怎麼寫
操
讀音 cāo
部首 扌
筆畫數 16
筆畫順序 橫、豎鉤、提、豎、橫折、橫、豎、橫折、橫、豎、橫折、橫、橫、豎、撇、捺
⑥ 操的筆畫順序怎麼寫
操的筆畫順序:
橫、豎鉤、提、豎、橫折、橫、豎、橫折、橫、豎、橫折、橫、橫、豎、撇、捺
漢字 操
讀音 cāo
部首 扌
筆畫數 16
筆畫名稱 橫、豎鉤、提、豎、橫折、橫、豎、橫折、橫、豎、橫折、橫、橫、豎、撇、捺
⑦ 操字的拼音
操拼音為cāo,操為左右結構,共16筆畫,部首為提手旁,與喿結合,形成操。
⑧ 繁體操字怎麼寫
繁體字是指漢字簡化後被簡化字所代替的原來筆畫較多的漢字,以國務院2013年6月5日公布實施的《〈通用規范漢字表〉附件之一〈規範字與繁體字、異體字對照表〉》為最新規范,在該對照表中「操」字沒有對應的繁體字,何來簡繁之說。(「操」字在《通用規范漢字表》中序號3317)
⑨ 操勞的操字怎麼寫
操
拼 音
cāo
部 首 扌
筆 畫 16
五 行 金
五 筆 RKKS
生詞本
基本釋義 詳細釋義
1.拿,抓在手裡:~刀。~觚(手持木簡,指寫詩作文)。~管(執筆,指寫作)。~刀必割(喻不失時機,要當機立斷)。
2.控制、掌握:~舟。~縱。
3.從事:~心。~辦。~作。~持。~勞。~之過急。
4.體力的鍛煉,軍事的訓練:~練。~場。~演。上~。
5.用某種語言或方言講話:他~一口閩南音。
6.行為,品行:~行。~守。
7.姓。
⑩ 日語的漢字怎麼寫
日語的漢字:
日語的漢字起源於中國,假名也有些和我國漢字相同,如:
平假名:あ ---安 片假名:イ---亻 <單人旁> 等;
漢字意思和中文相同的有:
毎日(まいにち)---每日、每天 由來(ゆらい)---由來、來歷 等;
漢字意思跟中文完全不同的有:
床(ゆか)意思:地板 娘(むすめ)意思:女兒 青(あお)意思:藍色
日語漢字很多與簡體漢字不一樣,就連根繁體字也不一樣,如;
簡體漢字:發 日語漢字: 等
因此:學習日語漢字,和簡體中文或繁體中文相同寫法的,對學習日漢有幫助,而和簡體中文或繁體中文不同的日語漢字則要需要認真琢磨,以免受到簡體中文和繁體中文的影響