日本話知道了怎麼寫
A. 「我知道了」用日語如何說
「我知道了」日文翻譯如下:
哇卡噠
(わかった)
用於:用於上級對下級,或是同事,比較親密的朋友間。
哇卡里馬西噠
(わかりました)
用於:敬體,比較尊敬的表達方式,用於下級對上級,不太熟悉的人之間常用。
B. 日語中,知道了怎麼說
知道了最常用的是 分かりました。
如果按尊敬程度來分的話,最尊敬的是かしこまりました,分かりました、わかった、了解(しました)、おk、りょー。最後面倆是網上聊天用的,跟關系好的朋友可以用,了解也可以。
C. 日語:「明白了,知道了」日語怎麼說發音
明白。わかりました。wakalimaxita。瓦卡利瑪西塔。
わかりました
1、釋義: 知道了;我明白了;我知道了
2、短語
わかりましたか 明白了嗎? ; 明白了嗎?
3、雙語例句
1)政木の妻: はい、わかりました。
政木妻子: 哦, 知道了。
2)厳しい僱用情勢が続くなか、ことし3月に生活保護を受けた世帯は過去最多となる134萬世帯に上ったことが厚生労働省のまとめでわかりました。
嚴峻的就業形勢依舊持續,據厚生勞動省統計,今年三月,領取最低生活保障金的家庭已達到134萬戶,創下歷史新高。
3)金融危機によって車の販売が落ち込んでいる三菱自動車工業は、財務基盤を強化するため、フランスの大手自動車メーカー、プジョー・シトロエン・グループから出資を受け入れるため、交渉に入ったことがわかりました。
據悉,三菱汽車工業因受金融危機影響銷售低迷,為強化資本,三菱汽車將接受法國大型汽車製造商標致雪鐵龍公司(PSA Peugeot-Citroen)的注資,目前雙方已進入資本整合協商談判階段。
4)今年3月に起きた群馬県渋川市の老人 施設で10人が死亡した火事を受けて行われた調査で、この施設のように無屆けのまま 運営されていた 有料老人ホームは全國に525件、うち都道府県の 指導の後も屆け出を出していない施設は、4月末時點で446施設あることがわかりました。
今年3月在日本群馬縣澀川市的一所養老院里發生了一起導致10人死亡的火災,在案發後的調查中發現類似這樣既無正規營業執照又正常收費的老人院遍布日本國內525所,其中,至4月下旬為止,經都道府縣提醒後依然未提交相關證件的有446所。
5、しかし、男性の場合、笑うと魅力的や話して面白いが上位にあることから、外見だけではなくふたりで一緒にいるときの楽しさも重視していることがわかりました。
但是,笑起來有魅力、講話有趣排名靠前可以看出,男性不只是重視外表,同樣看重兩人在一起是否開心。
D. 日語的知道了和不知道怎麼說
中文:知道、日文:【知る】
中文:不知道、日文:【知らない】
----在此要特別強調一下,日語中【知る】
和【分かる】的區別:
【知る】對應的中文是"知道"
【分かる】對應的中文是「明白」
二者是有區別的,「知道」的東西未必真的明白。
【分かる】是對事物的理解,【知る】僅僅是聽說過,知道事物的存在而以未必理解。
E. 我知道了用日語怎麼說
「我知道了」,日語里叫「わかった」。
過去助動詞た接在動詞的連用形後面,構成動詞的簡體過去式,即說話以前發生過的動作或持續的狀態。五段動詞接た的連用形和接て相同,有音便,音便規則如下:
カ行、ガ行五段動詞的連用形發生イ音便,詞尾變成い。ガ行五段動詞發生イ音便時,後面的た要濁化成だ。
書く書きます書いた
泳ぐ泳ぎます泳いだ
カ行五段動詞「行く」的連用形是例外,不發生イ音便,而發生促音便,詞尾變成促音っ。
行く行きます行った
日語的使用范圍:
主要是在日本國內,一般是按照日本人口計算的。
在日本國內,法令上並沒有直接規定日語為日本的官方語言或國家語言,但《裁判所法》(法院法)第74條規定:「在法院,使用日語。」此外,在《文字及活字文化振興法》中已將「日語」與「國語」同等看待。此外,所有的政府公文都是只由日語書寫,各級學校的「國語科」所教授的內容是日語。
在日本,無論電視及廣播、電影等廣電領域,還是小說及漫畫、報紙等出版領域,幾乎都使用日語。在播放國外的電視劇及電影時,也幾乎都翻譯為日語,並帶字幕或日語配音播出。
F. 「知道了」用日語怎麼說
我知道了:わかりました
日語里「知道了」這樣的詞,有很多說法
一·
「かしこまりました」這是敬語。一般是對長輩,上司,尊客等的用語。
二·
「承知(しょうち)しました」這也是敬語。有中國「答應」的意思。比如:
干那種壞事,我可不答應啊。「そんな悪い事をしたら承知しないぞ」