日本字保存怎麼寫
㈠ 日本字怎麼寫
日本兩字用日文寫就是にほん。
在日語中,不像在英語中,詞序並不能表明名詞在一個句子中的語法作用。名詞並不像有些語言中那樣,會因語法需要加以變化。代之,語法作用是通過名詞後面的虛詞來表示的。重要的是が(ga), は(ha),助詞讀做(wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虛詞は(作助詞時讀作wa)特別重要,因為它標志著一個句子的話題或主題。
日語的分布
日語在世界范圍使用廣泛,因為日本動漫產業在世界范圍內的影響力,雖不是聯合國工作語言,在世界上影響力也很大。特別是對於與ACG相關的物什,日語幾乎是唯一的用語。
日語主要在俄羅斯,東亞,東南亞,南亞,大洋洲,美國,加拿大,墨西哥,南美洲等國家和地區,及歐洲的英國為少數的重要語言。
㈡ 日本的字是怎樣寫的(怎麼寫出日本字)
1、日本的字是怎樣寫的。
2、日本字是怎麼寫的。
3、的字在日本怎麼寫。
4、日本寫的字怎麼寫。
1.日本字分為平假名和片假名以及部分漢字。
2.「の」就是漢語的「的、之」,語法用做格助詞、感助詞、名詞,是日語中的語氣助詞。
3.輸入法中輸入「の」的方法:在搜狗拼音輸入法里,打de或e可以直接打出。
4.在搜狗拼音輸入法里,打可以直接打出。
5.在搜狗拼音輸入法里,按D鍵,鍵,均可以打出。
6.在搜狗五筆輸入法里,按R鍵,P鍵,均可以打出。
7.日本字並不是簡單的漢語筆畫,而是自成一格的文字體系,日本字怎麼寫不是一兩句能說清的,建議你去書店買日語書籍來練習。
8.平假名あいうえお,かきくけこ,さしすせそ,たちつてと,なにぬねのはひふへほ,まみむめもやゆよわ,在日語里這些叫平假名,相當於中國的漢語拼音但文章里一般都用漢字,就是中國的繁體字,但發音都是用平假名拼起來的。
㈢ 日本的文字怎麼寫
假名為日語的表音文字,主要有平假名、片假名和萬葉假名、變體假名幾種類型。萬葉假名現已不再使用,但是是前兩者的雛形。 現代日語中平假名與片假名各有46個清音,分別一一對應。除此之假名,右邊為片假名,上方為其羅馬字(平文式)其中,wi(ゐ)、we(ゑ)兩個假名由於口語的變更已經不使用了。wo(を)作為助詞時候的發音和 o(お)完全相同。五十音中的各假名,都可大致按照各假名對應的平文式羅馬字發音;除了ra行不讀作/r/反而更靠近/l/之外,應使用英語的拼寫讀音規律。然而具體的發音亦不完全相同。
㈣ 日本兩個字怎麼寫
"日本"兩字用日文寫就是"にほん"。
にほん,這是普遍寫法,用羅馬字表示就是nihonn。而用日文假名寫會有兩種讀音「にほん(nihon)」和「にっぽん(nippon)」,一般國內的教科書都用前者的「にほん(nihon)」,但在日本,很多時候也會說「にっぽん(nippon)」。
日語資料:
日語(Japanese)又稱日本語(にほんご),為日本國的官方語言,母語人數有1億2500萬人,使用日語的人數佔世界人口的1.6%。
日語的使用范圍包括日本國全境(琉球地區大部分使用,有原住民使用琉球語,日本不承認琉球語為獨立語言)。
日語在世界范圍使用廣泛,因為日本動漫產業在世界范圍內的影響力,雖不是聯合國工作語言,在世界上影響力也很大。特別是對於與ACG相關的物什,日語幾乎是唯一的用語。
日語主要在俄羅斯,東亞,東南亞,南亞,大洋洲,美國,加拿大,墨西哥,南美洲等國家和地區,及歐洲的英國為少數的重要語言。
日語在網路用戶中的使用人數有9900萬人,居世界第4位。以日語為母語的人有1億2700萬人,在全球的使用者人數為128,204,860人,在20個國家中位列第9,而網路使用人數則上升了5位。
把日語作為通用語的國家並不只有日本,帛琉的昂奧爾州也在把日語作為通用語,因為1914年到1945年日本曾統治帛琉,在那期間使用了日語授課。
㈤ 日本字怎麼寫
陳健,寫法還是陳健.
ちんけん
日語平假名: 陳 健
日語片假名:チンケン
羅馬字拼音:tinken
漢語的音譯:qinken 請肯
㈥ 日本字 怎寫 急急急
召喚出來的時候:
呼んだでしょう?
yon da de shyou
是你呼喚了我吧?
或:
私は閻魔あい,あなたが呼んだのよ。
wa ta shi wa en ma ai, a na ta ga yon da no yo
我是閻魔愛,是你呼喚我的。
取出人偶後:
受け取りなさい。
u ke to ri na sai
請收下這個。
あなたが本當に怨みを晴らしたいと思ったら、 その赤い糸を解けばいい。
a na ta ga hon tou ni uramiwo harashitai toomottara sono akai itowo tokei
如果你真的想消除怨恨的話,解開那條紅線。
糸を解けば、私と正式に誓約を交わしたことになる、 怨みの相手は、速やかに地獄に流されるわ。
itowo tokeba watashito seishikini seiyakuwo kawashita kotoninaru uramino aitewa sumiyakani jigokuni nagasareruwa
一旦解開紅線,就正式與我締下契約,你所怨恨之人將會馬上被流放地獄。
但し、怨みを晴らしたら、あなた自身にも代償を支払ってもらう。
tadashi uramiwo harashitara anata jishinnimo daishyouwo shiharattemorau
但是,一旦消除怨恨之後,你自己也要付出代價。
人を呪わば穴二つ,貴方が死んだら、その魂は地獄に落ちる。
hitowo norowaba anafutatsu anataga shindara ,sonotamashiiwa jigokuni ochiru
害人終害己,在你死後,你的靈魂也會落入地獄。
極楽浄土には行けず、あなたの魂は痛みと苦しみを味わいながら、永遠に彷徨うことになるわ。
gokurakujoudoniwa ikezu anatano tamasiiwa itamito kurusimiwo ajiwai nagara eienni samayou
kotoni naruwa
無法升入極樂的凈土,你的靈魂將品嘗著無盡的痛苦,永遠地徘徊。
死んだ後の話だけどね。
shinda atono hanashi dakedone 不過這是你死後的事了。
それでもいいの?
soredemo iino
即使這樣你也願意嗎?
後は貴方が決めることよ。
atowa anataga kimerukotoyo
之後就由你自己決定了。
解下紅繩之時:
怨み、聞き屆けたり…
urami kikitodoketari
怨恨,我已聽到了…
制裁之時:
暗に惑いし哀れな影よ 。
yamini madoishi awarena kageyo
困惑於黑暗的可悲之影。
人を傷付け貶めて 。
hidowo kizutuke otoshimete
傷害、貶低他人。
罪に溺れし業の魂。
tumini oboreshigouno tama
充滿罪惡的靈魂。
一遍(いっべん)、死んで見る。
ibben shin de mi ru
要死一次試試嗎?
最後在船上:
この怨み、地獄へ流します。
ko no u ra mi ji go ku he na ga shi ma su
此怨此恨,將流向地獄。
最後蠟燭點燃的時候:
あなたの怨みを晴らします。
a na ta no wu ra mi harashimasu
君之怨恨,我來消除
㈦ "日本"兩字用日文怎麼寫
"日本"兩字用日文寫就是"にほん"。
日語(日本語:平假名にほんご,片假名ニホンゴ,羅馬音nihon go),簡稱日語、日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言,是日本的官方語言。
日語屬於黏著語、通過在詞語上粘貼語法成分來構成句子,稱為活用,其間的結合並不緊密、不改變原來詞彙的含義只表語法功能。語言系屬有爭議,有人認為可劃入阿爾泰語系,也有學者認為是扶余語系,也有日本學者認為是孤立語言(有些日本學者繼而提出韓日-琉球語族的概念、並認為日語從屬之)或日本語系。
日語與漢語的聯系很密切,在古代的時候,由於受到關中文化的影響,大量的古代漢語詞彙隨著漢字被傳入日本,到了近代的時候,大量的日語詞彙大量進入中國,並取代了音譯詞,而被漢語採用。
㈧ 日本字怎麼寫
日文的書寫符號體系
1.漢字假借字
日本歷史上,由於長期使用漢語文,大量的漢語詞彙進入日語,如《角川國語詞典》所收的60218個日語詞彙中,據統計,漢語借詞多達33143個,占詞彙總數的55%。由於漢字在日本的長期使用及其深遠影響,即使假名創制以後,日文中仍無法排斥漢字,假借漢字仍與假名混合使用。後代雖有人提出廢除日文中的漢字的主張,但一直遭到日本各界的反對,未能施行。漢字在日文中一直佔有較大比重。第二次世界大戰以後,日本政府頒布《當用漢字表》,其字數為1850個。1981年,日本政府又頒布《常用漢字表》,字數增至1945個。這說明,假借漢字在日文中仍有著強大的生命力。兩千年的使用歷史,已使漢字深深地融人了日本的文化血脈之中,是難以割捨、也是無法割捨的。
一般認為,日文中的假借漢字有音讀、訓讀兩種類型。但這里的音讀實際上是指「移植」,即形、音、義全借,其形、音、義都和漢語相同或相似。例如:
日文 客 吸う 目
讀音 kyaku suu me
字義 客人 吸 眼睛
訓讀就是根據漢字的漢語意義,讀成日語的音,即「借意改音」。日文的假借漢字中訓讀字佔大多數。例如:
日文 月 山 雨 花 木 貓 犬 前 子 秋 箱
讀音 tsuki yama ame hana ki neko inu mae ko aki hako
意義 月 山 雨 花 樹 貓 狗 前面 孩子 秋天 箱、盒
2.平假名
平假名是日文兩種假名中的主要形式,用於日常書寫和印刷。其制字方式主要是借用漢字的草體並加以簡化來表示日語的音節,在功能上是一種音節字母,在制字特徵上屬於漢字變體字的一種類型。在讀音上,有的平假名與字源漢字的漢語音有密切關系有的則只借用了字形,與字源漢字沒有語音上的關系。例如:
日文 あいうけ かさ たに ぬ の ま み め も り る
讀音 a i u ke ka sa ta ni nu no ma mi me mo ri ru
字源漢字 安 以 宇 計 加 左 太 仁 奴 乃 末 美 女 毛 利 為
3.片假名
片假名主要用於書寫外來語、象聲詞以及其他的一些特殊詞彙。片假名同平假名一樣,都是表示音節的音節字母,其制字特徵是省略漢字的筆畫或偏旁,保留原字的一部分來表音,屬於一種很典型的漢字省略字(也有少數片假名由行、草體漢字簡化而成,屬漢字變體字)。例如:
片假名 讀音 字源漢字 制字方法
ア a 阿 取行書「阿」的左邊偏旁
イ i 伊 取「伊」的左邊偏旁
カ ka 加 取「加」的左邊偏旁
タ ta 多 取「多」的上半偏旁
ソ so 曾 取「曾」的前兩畫
ホ ho 保 取「保」的最後四畫
モ mo 毛 「毛」字省略
リ ri 利 取「利」的右邊偏旁
4.其他
假借漢字、平假名、片假名是日文書寫系統的主要組成部分。除此之外,日文還有其他的制字方法。其中一種是借用漢字及其偏旁,再仿照漢字的造字方法加以組合,造成新字。這是一種漢字仿造字,日本歷史上稱為「樓字」,又稱「國字」,1993年出版的《國字字典》共收此類字1453個。其中使用至今的有一百多個。漢字仿造字在日文中的創制和發展有其特定的意義。它說明,歷史上日本曾經有過創造漢字仿造字的嘗試和努力,但因語言類型的差異,最後才選擇了另外一種發展道路。日文中的漢字仿造字影響較大,甚至反過來影響漢字,如日文的「辻」,意為十字路口字就進入了漢字字典。其他的漢字仿造字如:
日文 讀音 意義 造字法
凪nagi 風平浪靜 會意
畑 hata 旱地 會意
働 dou 勞動 加形
駅 eki 車站 形聲
除漢字仿造字外,日文還有增加漢字筆畫或對漢字進行簡化的造字法。有的簡體字和我國的現行簡化字相同,但大多數是日文自行簡化的。這種字字數不多,是另一種類型的漢字變體字。這些變體字如:
日文 讀音 意義 造字法
遅れ okure 晚、慢 增加筆畫
桜 sakura 櫻 改形簡化
気 ki 氣 改形簡化
帰 kae 歸 改形簡化
這種類型的漢字變體字,多數字的結構變化不大。另有一些簡化字在中日兩國都完全相同,如國、回、盡、舊、體、蟲、號、壯、聲、亂等,很可能是直接從漢字借來的。這種情況,在老壯文、方塊白文、字喃等南方型漢字系文字中也很常見。
從以上分析可以看到,日文是一種混合型的文字,它既有純粹的表音字母,又有表意性的文字元號。除了創造表音性質的假名字母以外,在其他一些方面,日文也具有其他漢字型民族文字的很多普遍特徵。過去一提到日本文字,似乎就是指假名,這是不全面的。假借漢字、漢字仿造字和其他各類的漢字變體字,都是日文不可缺少的組成部分。[1]
㈨ 日本的文字怎麼寫
の,日語五十音之一。片假名:ノ;讀作(羅馬音)no 。語法用做格助詞、感助詞、名詞。其是日語中的語氣助詞,相當於漢語的「的」。其不等於漢語。
關於假名:
一、假名,日語的表音文字。「假」即「借」,「名」即「字」。意即只借用漢字的音和形,而不用它的意義,所以叫「假名」。漢字為「真名」。
二、假名主要分為「平假名」和「片假名」兩種。平假名源於漢字草書,正式使用約從公元九世紀起;片假名源於漢字楷書,正式使用約從公元十世紀起。
三、早期的日語沒有文字系統,自漢字傳入日本,日語開始用漢字來書寫。當時的日語文字系統和今天的漢語文字系統一樣是單一的,不過,日語的文字系統並沒有停留在這一狀態。約公元九世紀,日本人以中國漢字為基礎創造了假名。
㈩ 怎麼寫日本字
日文書寫包括假名、漢字和標點符號。日文中的常用漢字兩千多個。有些漢字來自中國的繁體字,但很多漢字與中文簡體字相同。即使相似的漢字也有很多與中文漢字有細微區別。筆順也有些不同。你這樣突然問日文漢字怎麼寫。我只能告訴你:一筆一畫用筆寫!