日本的日文怎麼講
① 日本用日語怎麼說
如果要加我的話應該是
ぼくは日本に行きたい。
bo
ku
wa
ni
hon
ni
i
ki
ta
i
這是普通的。如果要加尊敬就是
ぼくは日本に行きたいです。
bo
ku
wa
ni
hon
ni
i
ki
tai
de
su
如果是女的話
私は日本に行きたい。
和
私は日本に行きたいです。
私是讀わたし
wa
ta
si
不過最近女的都是讀
あたし
a
ta
si
其實都一樣。
② 「日本」的日語怎麼寫,怎麼讀。
讀音:﹝にほんご﹞,「日語」的日文:日本語﹝にほんご﹞;
釋義:
1、名詞
2、日本民族の使うことば。日本の公用語。「にっぽんご」とも言う。
3、日語。日本語。(也說「にっぽんご」)
濁音主要是在清音的右上角添加兩點(゛、點々、濁點、或濁 ら)表示、而ha行假名加上一個圓圈(゜、半濁點、或丸)表示半濁音。
發音方法:
あ(a)大致相當於英語father中的a,但口的開度略小;比漢語的「啊」(a)也略小。
い(i)與英語eat中的母音相似,但短而略緊;比漢語普通話的「衣」(i)鬆些。
う(u)和漢語普通話的「烏」相似,但嘴唇幾乎是平的,不要那樣用力前突。請咬合住上下齒,稍張開嘴發出「u」。
以上內容參考:網路-日語
③ 日文 日本怎麼讀
「日本」在日文里讀作「NIHON」或「にほん」,漢字發音的話比較接近「你哄(4聲)」。
④ 日本日文怎麼讀
日本
【にっぽん】【nipponn】③
【名詞】
1. 日本。(にほん。首都は東京。)
日本國。/日本國。
2. 同:日本(にほん)
日本
【にっぽん】【nipponn】③ 點擊發音
【名詞】
1. 日本。(にほん。首都は東京。)
日本國。/日本國。
2. 同:日本(にほん)
日本
【にほん】【nihonn】② 點擊發音
【名詞】
1. 日本。(にっぽん。アジア大陸の東のはしと太平洋との間に橫たわる島國。象徴としての天皇をもつ國民主権の國。首都は東京。)
日本人。/日本人。
日本列島。/日本列島。
日本びいき。/親日(的人)。
2. 同:日本(にっぽん)
【にほん】【nihonn】②
【名詞】
1. 日本。(にっぽん。アジア大陸の東のはしと太平洋との間に橫たわる島國。象徴としての天皇をもつ國民主権の國。首都は東京。)
日本人。/日本人。
日本列島。/日本列島。
日本びいき。/親日(的人)。
2. 同:日本(にっぽん)
⑤ 日本的日語怎麼說
第二個說法錯了,不是にぽん,是日本(にっぽん),少了一個促音意思大不同。
⑥ 日本兩字用日語怎麼寫啊
"日本"兩字用日文寫就是"にほん"。
日語(日本語:平假名にほんご,片假名ニホンゴ,羅馬音nihon go),簡稱日語、日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言,是日本的官方語言。
日語與漢語的聯系很密切,在古代的時候,由於受到關中文化的影響,大量的古代漢語詞彙隨著漢字被傳入日本,到了近代的時候,大量的日語詞彙大量進入中國,並取代了音譯詞,而被漢語採用。
日語中的單詞總體上可以分為兩大類:獨立詞和附屬詞。
1、獨立詞
體言——無詞尾變化,其中名詞、代名詞、數詞可做主語
名詞(めいし):表示人或事物的名稱,例詞:テレビ、電話、部屋。
代名詞(だいめいし):用來代替人或事物的名稱,例詞:わたし、あなた、彼、彼女。
數詞(すうし):表示數目和數量的單位,例詞:一、一つ。
副詞(ふくし):修飾用言,例詞:たくさん、すごい。
連體詞(れんたいし):修飾體言,例詞:この、あの、その。
接続詞(せつぞくし):起接續作用,例詞:でも、しかし。
感嘆詞(かんたんし):表示感嘆,呼喚或應答,例詞:はい、ええ、いいえ。
用言——有詞尾變化,可單獨作謂語
動詞(どうし):表示動作、存在或狀態,例詞:書く、食べる、ある、いる。
形容詞(けいようし):表示性質或狀態,例詞:高い、低い、暑い、寒い。
形容動詞(けいようどうし):表示性質或狀態,這是日語當中特有的一種品詞,它具有形容詞的功能,但又具有和動詞一樣的詞尾變化,所以叫形容動詞。例詞:好きだ、上手だ、靜かだ。
2、附屬詞
助詞(じょし):無詞尾變化,附加在詞後,表示詞的語法地位,與其它詞的關系,增加含義。
助動詞(じょどうし):有詞尾變化,用在用言或助動詞後,起一定的語法作用。
⑦ 「日本」的日文怎麼寫
「日本」的日文就是日本。
日語復雜的書寫系統是其一大特徵,其書寫系統包括了漢字(大多數的漢字又有音讀及訓讀兩種念法)、平假名、片假名三種文字系統,同時也可以以日語羅馬字轉寫為拉丁字母。在音韻方面,除了促音「っ」和撥音「ん」外,開音節(open syllable)語言的特徵強烈,且具有音拍(mora)。
分布
日語的使用范圍主要是在日本國內。雖然不論是日本國內或國外都沒有做過有關日語人口數的調查,但一般是按照日本人口計算的。
在日本國內,法令上並沒有正式規定日語為日本的官方語言或國家語言,但《裁判所法》(裁判所即法院)第74條規定:「裁判所,使用日本語」。此外,在《文字及活字文化振興法》中已將「日語」與「國語」同等看待。
第九條:「國家,應當盡可能...(中略)...支援將『日語』的出版物翻譯為外國語言...」)。此外,各級學校的「國語科」所教授的內容是日語。