中國哪些法律詞彙來自日本
① 中國從日本引進的詞彙有哪些
1、日本用漢字去西洋語發音而形成的詞彙,如俱樂部,浪漫等;
2、源自純粹日語的現代漢語外來詞,及日語原有的漢字組合,但是在中國漢語里本沒有這樣組合的,如服務,方針,解決,申請,想像等;
3、日本以漢字為素材,來表達西洋語詞的意義,如立場,場合,手續,取消,取締,引渡等;
4、日本借用中國古漢語固有詞彙,來翻譯西洋的詞語,如經濟,憲法,共和,法律,封建,社會等;
5、中國開始使用單卻在以後未能廣泛流行,後經日本採用,並與西洋學術一道作為新名詞逆輸入到中國,如權利,文法等。
② 近代中國有哪些詞源於日本
服務、申請、解決、理論、哲學、原則等等,
還有像經濟、科學、商業、幹部、健康、封建、美學、文學、美術、抽象,規定,經驗,現實,形成,個人,工業,幸福,重要,速度,地球,代表,製作,發展,物質,溫度。等等
明治維新以後,日本曾經有大批的學者從事外來語漢字化的工作,也就是在那個時候定下了一大批近代常用的各種詞彙,後來又流入了中國。
據說現代漢語裡面的日語詞彙最多能達到70%
http://..com/question/17154464.html
http://www.pkucn.com/viewthread.php?tid=4651
③ 中國的哪些詞是由日本傳過來的外來詞
1、納尼
「納尼」一詞來自日語(日語假名:なに),拼音為nà ní,是中國的一個網路用語,在好奇、疑問、憤怒時使用。
2、醬
「醬」來源於日語「ちゃん」的諧音的網路新詞。無論說話者是男是女,都可以這么說對方。
3、桑
「桑」來源於日語「さん」(讀sang)的諧音的網路新詞。醬(ちゃん),君(くん),桑(さん)都是對人的稱呼。但是根據不同的身份也有不一樣的用法。
4、控
「控」源於英文單詞complex(情結)的前頭音(con),日本人借用過來(コン),按照日語語法形成「某某控」的語言景觀重構。
5、嗦嘎
嗦嘎,是中文諧音的日語,在口語里是「原來如此」的意思,一般在日語中比較書面表示「原來如此」的意思發音是「哪裡糊塗」。
④ 為什麼中國很多詞語來自日語
經濟、科學、者消商業、幹部、健康、社會主義、資本主義、民主、法律、封薯罩建、共和、美學、文學、美術、抽像氣質等詞彙來自日本,至少古代中國是沒有這些詞彙的。
古代中國一個字就代表一個意思,這些詞彙是日首手知本輸入的。現在我們說話、寫字大部分的詞彙來自日本。
⑤ 現代漢語中有多少詞彙來源於日本
實際的情況是,日語中有大量的漢語借詞,從日本的奈良時代(AD710-784)起,漢語詞就已經大量使用了。目前來看,日語中的漢語借詞占總詞彙的50%左右,類似的情況是朝鮮語,在朝鮮語中的漢語借詞更高達70%。
唐代時日本人發明了通行於女性之間的假名,官文為文言文,因此現代日本語受古代漢語影響極大。以昭和31年(1956年)的《例解國語辭典》為例,在日本語的語匯中,和語佔36.6%、漢語佔53.6%,昭和39年(1964年)日本國立研究所對90種雜志用語進行了調查研究,得出了和語佔36.7%、漢語佔47.5%、西洋語占近10%的結論。
使用情況
日語的使用范圍包括日本國全境(琉球地區大部分使用,有原住民使用琉球語,日本不承認琉球語為獨立語言)。
日語在世界范圍使用廣泛,因為日本動漫產業在世界范圍內的影響力,雖不是聯合國工作語言,在世界上影響力也很大。特別是對於與ACG相關的物什,日語幾乎是唯一的用語。
日語主要在俄羅斯,東亞,東南亞,南亞,大洋洲,美國,加拿大,墨西哥,南美洲等國家和地區,及歐洲的英國為少數的重要語言。
⑥ 聽說中國很多詞彙是從日本引進的什麼政治,科學.警察,政府....等詞彙我中國五千年文明是怎麼了
兩地文化類似,所以互相使用詞語是很正常的現象。跟中國還是日本國國力無關。你舉的幾個例子,政治,科學,政府兩詞源於中國,但意思並不完全是現在的意思,後被日文借用,賦予新的意思,清末又被留學學生從日本文獻中翻譯而來,例如政治一詞就是孫中山翻譯的,科學一詞是康有為翻譯的。
警察一詞源自西歐,後由日本借漢字進行日文翻譯,中國也是直接從日本拿來這個詞語用了
⑦ 日本傳入中國的詞彙
日本傳入中國的詞彙如下:
白夜、百日咳、版畫、半徑、半旗、飽和、保險、保障、備品、背景、必要、編制、變壓器、辯護士標本、標高、表決、表象、病蟲害、舶來品、博士、博物、不動產、不景氣、財閥槐坦、採光、參觀、參看、參照、策動、插話、茶道、長波、常備兵、常識、場合、場所、襯衣。
成分、成員、承認數櫻、乘客、乘務員、寵兒、抽象、出版、出版物、出超、出發點、出口、出庭、初夜權、處女地、處女作、儲藏、儲蓄、觸媒、傳染病、創作、催眠、催眠術、錯覺、大本營、大局、大氣、代表、代言人、代薯明叢議士、貨方、單純、單利、單位、單行本、但書。
蛋白質、導久線、德育、登記、登載、等外、低調、低能、低能兒、低壓、敵視、抵抗、地上水、地下水、地質、動態、動議、動員獨裁、獨占、讀本、短波、發明、法律、法人、法庭、法則、番號、反動、反對、反感、反射、反響、反應、泛神論、泛心論、范疇、方案。
方程式、方程、方針、放射、分解、分配、分析、分子、風琴、封建、封鎖、否定、否決、否認、服務、服用、輻射、復式、復員、復制、副食、副官、副手。
⑧ 中國的法律和日本的法律有什麼差異
中國和日本法律之間的差異主要在於具體的法律規定和對私有財產的保護方面。
日本法律規定,公民私人財產神聖不可侵犯,是大刀闊斧的保護;中國對私人財產的保護很謹小慎微,沒有日本法律那樣徹底健全。
還有,中國的法律制度大多數是學習借鑒的日本的。中國的很多法律詞彙和術語是從日本引進來的。中國日本同屬大陸法系國家,承襲德國法國的法律制度和立法思想。另外,日本是大陸法系的典型國家之一,二戰之後不斷吸收英美法系的內容,這也是現代大陸法系發展的趨勢和方向。