當前位置:首頁 » 日本資訊 » 日本怎麼翻譯

日本怎麼翻譯

發布時間: 2022-02-16 05:51:56

Ⅰ 日本的名字怎麼翻譯為中文的

首先,hongda的不是英語翻譯,那是日文發音弄的羅馬音,漢字寫本田,日語發音是hongda.至於與中文的本田倆字讀音差別很大那是必須的,要不日本就不掛日本國旗直接掛個中國紅旗不得咧,,,,,在日本名字用的雖然是漢字但是人家有自己的發音,就是所謂日文漢字,不是中文漢字,從中國傳過去的只是漢字的寫法,還不是全部,日本銀自己造的也有....別糾結了==

Ⅱ 日本的英文是什麼

日本的英文是Japan。

日本國(日語:にほんこく;英語:Japan),簡稱「日本」,位於東亞的島嶼國家,領土由北海道、本州、四國、九州四個大島及6800多個小島組成,總面積37.8萬平方公里。主體民族為大和族,通用日語,總人口約1.26億。日本三大都市圈是東京都市圈、大阪都市圈和名古屋都市圈。

地形地貌

日本是一個多山的島國,山地成脊狀分布於日本的中央,將日本的國土分割為太平洋一側和日本海一側,山地和丘陵占總面積的71%,大多數山為火山。國土森林覆蓋率高達67%。富士山是日本的最高峰,海拔3776米,被日本人尊稱為:聖岳。

Ⅲ 日本國為什麼叫日本是怎麼翻譯過來的

其來歷在日本史書中沒有明確記載,但中國的《新唐書》則記載道:「咸亨元年(670年),遣使賀平高麗。後稍習夏音,惡倭名,更號日本。使者自言,因近日所出,以為名。

日本,最早稱「和」或「倭」(均讀作yamato,中文譯作邪馬台),「日本」這一稱呼大約使用於7世紀後期。

唐高宗咸亨元年(670年),倭國派使者祝賀唐朝平定高句麗,因為懂點漢語,所以討厭「倭」這一名稱,故改國號為日本,使者自稱這是因為地理位置靠近日出之處而命名的。

日本的國旗和國徽

日章旗,亦稱太陽旗,呈長方形,長與寬比為3:2(標准國旗長度尺寸)。旗面為白色,正中有一輪紅日。白色襯底象徵著純潔,紅日居中象徵著忠誠。

傳說日本是太陽神所創造,天皇是太陽神之子,太陽旗來源於此。日章旗古已有之,作為正式國旗是明治三年(1870年)根據太政官布告第57號(商船規則)頒布制定的。

日本國徽是一枚皇家徽記,在日本,由於法律並沒有確立正式的國徽,因此習慣上,日本皇室的家徽「十六瓣八重表菊紋」,即菊花紋章被廣泛作為日本代表性的國家徽章而使用。

以上內容參考:

網路—日本

Ⅳ 日本地址怎麼翻譯

日文地址的寫法和中文的寫法沒有太大的區別:

香川縣高松市栗林町3丁目3-32-305號

寫成日文就是:

香川県 高松市 栗林町3丁目 3-32-305號

日本分為27個地區,日本叫做「都道府県「とどうふけん」」, 基本上就是一都一道兩府四十三縣。即東京都「とうきょうと」、北海道「ほっかいどう」、大阪府「おおさかふ」、京都府「きょうとふ」

(4)日本怎麼翻譯擴展閱讀:

日本的都、道、府、縣是平行的一級行政區,直屬中央政府,都擁有自治權。全國分為1都(東京都)、1道(北海道),2府(大阪府、京都府)和43個縣(日本中央政府部門叫「省」,比如「厚生勞動省」等),下設市、町、村。

其辦事機構稱為「廳」,即「都廳」、「道廳」、「府廳」、「縣廳」,行政長官稱為「知事」。一級行政區下設若干個市、町、村。其辦事機構稱「役所」,即「市役所」、「町役所」、「村役所」,行政長官稱為「市長」、「町長」、「村長」。

截至2016年10月,日本有791個市、 744個町、183個村,共計有1718個市町村。加上東京都23個行政區,達到1741個市町村。

此外,還有47個縣級單位, 也就是1都(東京都)、 1道(北海道)、2府(大阪府和京都府),以及43個縣(日語:県)。政令城市共有20個,共有47個中核市,37個特別市。

參考資料:網路-日本

Ⅳ 日本名字是怎麼翻譯成漢語的

首先,日譯英沒有什麼特別的懸念,繼續秉承音譯即可。

問題在於日譯中。

如果是看似正規的日本人名,那麼都會按照正常日本人名的方式翻譯。

例如:則巻千兵衛→則卷千兵衛

雖然這個名字的讀音,其實是紫菜煎餅(日本煎餅,類似旺旺雪餅的東西)的意思。

而一些非正規日本人名,則會有如下幾種翻譯方式。

1. 音譯

例如:アラレ→阿拉蕾(原詞為放在拉麵裡面的小號膨化顆粒)

2. 按讀音填補漢字

例如:ナルト→鳴人(原詞為拉麵上面放的魚餅,常畫有粉紅色的螺旋圖案)

3. 意譯

例如:ピッコロ→短笛(就是樂器短笛的意思)

4. 根據人物角色特點進行的完全顛覆式翻譯

例如:野比のび太→康夫(原文翻譯,用填補漢字的方式應為野比延太或野比伸太)

5. 來由不明的翻譯

例如:冴羽りょう→孟波(難道因為是夢波的諧音,所以可以歸類為上面第四種?)

首先,日語的書寫包括日語漢字,平假名,片假名,和日語羅馬字轉寫成的拉丁字母。

其次,日語漢字又分為「音讀」和「訓讀」兩種讀法。「音讀」模仿這個漢字從中國傳入日本的時候的讀音來發音【雖然經常仿得不像...】。「訓讀」是按照日本固有的語言來讀這個漢字時的讀法。

①日本人名譯成英文時採用的是日語羅馬字【就是假名的拼音】。

【野田佳彥】姓:野田,名:佳彥

平假名讀音:のだ よしひこ 羅馬字Noda Yoshihiko

【即相應假名的拼音 の:no,だ:da よ :yo, し : shi , ひ :hi,こ:ko】

翻成英文時姓氏置後Yoshihiko Noda

Ⅵ 日本人的名字怎麼翻譯

假名狀態:
1)因為日本語是由中文演變而來的,讀音有的與漢語有差異,但是根據假名,可以翻譯成漢字
如:
すすむ(ススム)SUSUMU晉
あかり(アカリ)AKARI明
ひかる(ヒカル)HIKARU光
在這種情況下,有的念起來和漢字很像
如:
りん (リン) RIN琳
らん (ラン) RAN蘭
2) 外來語,比如英語,韓語等是外國的專有讀法
スミスSMITH 史密斯[專]
キム KIMU 金[專(韓)]

翻譯時看具體情況,名字讀法是和語音還是漢語音就要看是怎麼起的了
如:
NATSUKI(なつき)可以翻譯:夏樹、奈月、夏木、菜月等
在日語里,一個字通常根據其意思,上下文有多種讀音
如:
じかん、とき都寫成時間
そら、表示天空,但是有時可以表示宇宙,地球
うた可以寫成唄,歌,詠,かなし可以寫成哀し,悲し
であ可以寫成出會或者出逢,但意思都差不多
えいえん永遠
とわ永

5~~,翻我家日語書和歌詞累死了~~
以上為原創,一個字一個子打的

Ⅶ 日本人的英文名是怎麼翻譯過來的

音譯的,但在英語是名在前,姓在後的,所以安室奈美惠是Namie Amuro。
再舉個例子:火影忍者中卡卡西的英文kakashi
鳴人的英文是naturo

Ⅷ 日本姓名怎麼翻譯

你好...使用翻譯軟體翻譯出來就是這么翻譯呢..
ほしの
星野
あずさ

Ⅸ 日本怎麼翻譯

和中文的日本是一樣的,nihonnにほん

Ⅹ 這些日本字怎麼翻譯

1 可愛いひな人形と桃の花
可愛雛人偶與桃花

2 ひなまつり・桃の花
女孩節. 桃花

3 端午の節句・兜とこいのぼり
男孩節(端午節) 盔甲人偶與鯉魚旗

4 節分・豆と太巻きと椿の花
節分(立春前日)、大豆與海苔飯卷與椿花

5 バレンタインデ
情人節(2.14-女贈男禮品)

6 ホワイトデ
情人節(3.14-男贈女禮品)

7 ねずみの


8 お花見
賞花(賞櫻花)

9 山吹と蹲
棣棠與蹲

10 梅雨・かたつむりと虹
梅雨.蝸牛與彩虹

11 日本の夏の部屋
日本夏季的房間

12 夏!てんこ盛り
盛夏!超多多

13 手鞠秋模様
綉球之秋色

14 コスモス
波斯菊、宇宙

15 お香と梅・アロマスタンド
檀香與梅.芳香台燈

16 琴と鶴
琴與鶴

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1219
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:560
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:551
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1131
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1186
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:840
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:767
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1359
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:816
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:593