你能喝酒嗎日本話怎麼說
㈠ 日語喝酒怎麼說
御酒を飲む
おさけをのむ
osake wo no mu
㈡ 日語中「不能喝酒」和「不會喝酒」分別怎麼說
不能喝酒」 一般是表示不勝酒力 酒に弱いです
「不會喝酒」お酒が飲めません酒は駄目です、
雖然漢語錶行搜達不能和不會,意思有區別,可是在日語里,意思區別不大,上面察帶汪翻譯的兩個句子,交換使用,也沒有問題敗仔
㈢ 日語中「我不會喝酒」和「我不能喝酒」分別怎麼說
我不會喝酒:お酒が飲めない;我(會喝但)不喝酒:お酒を飲まない お酒を飲むことができません屬於後者
㈣ 喝酒的日語口語
關於喝酒的日語口語
俗話說,感情深一口悶,下面是我整理的關於喝酒的.日語口語,希望能幫到大家!
乾杯乾杯
A:やっとみんなそろったね。
B:じゃあ、乾杯(かんぱい)しようか。
A:はい、乾杯。
B:かんぱ~い。
A:終於都上齊了!
B:那,咱們來干一杯怎麼樣?
A:好,乾杯!
B:乾杯!
下次一起喝一杯
A:今日(きょう)ひま?
B:ごめん、今日はちょっと約束(やくそく)があって。
A:そうか。じゃあ、今度(こんど)飲(の)もうよ。
B:いいよ。
A:今天有空嗎?
B:對不起,今天還有點兒事兒。
A:是嗎?那,下次一起喝一杯吧。
B:好的。
一気一口乾旅搭
A:ゲームでもしようか。
B:いいよ。罰(ばつ)ゲームは?
A:もちろん一気(いっき)でしょう。
A:咱們來玩兒游戲怎麼樣?
B:好啊,怎麼懲罰呢?
A:當然是一口乾啦。
“一気”是“一口氣,不停歇”的意思。還有“一気に読む(一口氣讀完)”,“一気に話す(一口氣說完)”的說法。
よっぱらった醉醺醺
A:酔(よ)っぱらった。
B:もう?
A:もうって、飲拆彎拿(の)みすぎでしょう?
B:これからでしょう。
A:我已經喝得不行了。
B:現在就?
A:什麼現在就啊,不是已經喝了很多了嗎?
B:這才是開始呢。
吐きそう反胃
A:飲(の)みすぎた。
B:大丈夫(だいじょうぶ)?
A:ダメ、吐(は)きそう。
B:ここで吐くなよ。トイレ行(い)こう。
A:喝多了。
B:沒事兒吧?
A:不行,我想吐。
B:別在這兒吐啊,去洗手間吧!
にこってる迷上……
A:他(ほか)になに飲(の)む?
B:赤(あか)ワイン飲(の)もう。この頃(ご鬧培ろ)ワインに凝(こ)ってるんだ。
A:ワインなんてどれも同(おな)じじゃん。
B:まだまだ子供(こども)だね。
A:還喝點兒什麼?
B:我想喝紅酒。最近我迷上紅酒了。
A:酒不都一個樣兒嗎?
B:你還是小孩兒,你不懂的。
;㈤ 日語裡面 香煙,抽煙,酒,喝酒都怎麼說啊!要有發音和羅馬音最好有諧音
香煙是タバコ(他胡逗畝爸ko)
抽煙是タ褲森バコを吸う(他爸可噢嘶唔)
酒是さけ(薩ke).喝酒是さけを飲む(薩ke喔no拇)指滑
裡面的字母發音都是英語里的發音,不是拼音發音,拼音發音發不出來這些。
㈥ 日語喝酒不行怎麼說
下戸 げこ 不會喝酒的人,酒量小的人
上戸 じょうご 能困族喝酒的罩純人,酒量好的人
君物尺咐は上戸か下戸か 你能不能喝酒