哪些日本被翻唱的歌
『壹』 十大被翻唱日本歌曲 翻唱日本的經典中文歌
早期香港樂壇的很多歌曲都是翻唱自日本歌曲,尤其是中島美雪居多,因此被認為養活了香港樂壇。另外很多耳熟的經典歌同樣是翻唱,像《紅日》、《千千闕歌》、《老男孩》等等,下面一起來盤點十大被翻唱日本歌曲。
1、大事man《それが大事》(李克勤-紅日)
李克勤的《紅日》是很多都聽過的一首粵語歌,翻唱自日本大事man樂隊的《それが大事》,發行於1991年,也是該樂隊銷量歷史第四位的單曲,李克勤在1992年翻唱,憑借輕快的節奏和勵志的歌詞,廣受歡迎。
2、近藤真彥《夕焼けの歌》(陳慧嫻-千千闕歌)(梅艷芳-夕陽之歌)
近藤真彥的這首《夕陽之歌》被前女友梅艷芳翻唱成粵語版,同樣也被陳慧嫻填詞成《千千闕歌》,但充傳唱度來說,《千千闕歌》在內地更受歡迎,梅艷芳的《夕陽之歌》是感慨人生,而《千千闕歌》是對戀人的不舍,兩者各有特色。
3、河合奈保子《ハーフムーン セレナーデ》(李克勤-月半小夜曲)
李克勤在1987年發布的《月半小夜曲》也是翻唱自河合奈保子在1986年發行的《ハーフムーン セレナーデ》,用一種悲壯而典雅的形式來訴說一段戀情。
4、並叢中島美雪《ひとり上手》(鄧麗君-漫步人生路)
中島美雪的作詞作曲的《ひとり上手》也在1983年被的鄧麗君翻唱,由其獨有的音色演奏成《漫步人生路》,也是一首非常經典伏兄的粵語歌曲。
5、中島美雪《銀の龍の背に乗って》(范瑋琪-最初的夢想)
被稱為日本十大歌姬的中島美雪的眾多歌曲都被國內歌手翻唱過,范瑋琪的《最初的夢想》翻唱自《銀の龍の背に乗って》,《銀の龍の背に乗って》是作為日劇《小孤島大醫生》的主題曲,飽含著眾多情感。
6、原由子《花咲く旅路》(陳慧嫻-飄雪)
十大被翻唱日本歌曲之一的《花咲く旅路》是由日本南方之星樂隊鍵盤手原由子演唱,陳慧嫻翻唱的《飄雪》也成了一首經典的粵語歌曲。
7、UA《水色》(莫文蔚-盛夏的果實)
莫文蔚的《盛夏的果實》同樣也是宜搜翻唱歌曲,翻唱自UA的《水色》,還有粵語版的《北極光》,曲調輕快沒有對愛情的傷感,讓人對愛情另有一種體會
8、大橋卓彌《ありがとう》(筷子兄弟-老男孩)
由筷子兄弟演唱的這首《老男孩》,讓很多人都感慨不已,獲得了2011年度十大華語金曲獎,但其同樣是翻唱絕廳櫻自日本歌曲《ありがとう》,表達年少對夢想的追逐而對親情的愧疚。
9、中島美雪《口紅》(王菲-容易受傷的女人)
中島美雪的第三首上榜歌曲《口紅》被翻唱成《容易受傷的女人》,憑借這首歌曲奠定王菲的歌後地位,哭訴著一個為情所傷女人的內心獨白,也與王菲本人的經歷有關。
10、Kiroro《未來へ》(劉若英-後來)
曾讓無數男女感動到痛哭流涕的《後來》,也是一首翻唱,原唱是的日本女子組合Kiroro發行的《未來へ》,兩首歌表達的情感有所類似。
『貳』 十大被翻唱日本歌曲(竟也是翻唱日本歌曲)
No.10 李克勤-紅日
《紅日》是香港歌手李克勤演唱的一首歌曲,原曲是日本歌手立川俊之演唱的《それが大事》,由李克勤重新填詞,作曲者是立川俊之。
No.9 張國榮-Monica
原曲:《モニカ》是吉川晃司的出道曲,也是他主演的電影的主題歌。黎小田和經紀人在日本觀看音樂節聽到吉川晃司唱這首歌,覺得很適合張國榮才讓張卜睜翻唱的。作曲是搖滾樂團nobody(相沢行夫,木原敏雄)。
No.8 周華健-讓我歡喜讓我憂
這首歌原本是日本組合飛鳥涼的《男と女》,被華健買了版權回來填詞,結果華健填的很爛,最後敲定的版本是李宗盛的詞。
No.7 陳慧嫻-千千闕歌
《夕焼けの歌》是近藤真彥寫給梅艷芳的歌。梅艷芳至死都從沒有在媒體說出他的名字,只是說最刻骨銘心的愛情是二十歲那段,名字不提。她穿一身婚紗唱著夕陽之歌,一生最愛是誰已經沒有疑問。已是癌症晚期隱瞞病情奔赴日本見近藤真彥一面。最後葬禮因為近藤真彥而延遲。後者每年前去香港祭拜她。斯人已逝仍念她朝與暮。
No.6 梁靜茹-小手拉大手
辻亜彌乃的《風になる》是宮崎駿《貓的報恩》的片尾曲。作曲:久石讓(歌曲中文主唱是宮崎峻大師指定的曾寶儀。)
No.5 劉若英-後來
原曲:Kiroro《未來へ》Kiroro是日本歌手組合(主唱玉城千春和鍵盤手金城綾乃)。發行於1998年6月24日。
No.4 李克勤-月半小夜曲
《ハーフムーン·セレナーデ(Half Moon Serenade月半小夜曲)》是河合奈保子於1986年11月發行的第27張單曲。也是首次本人作曲的單曲。從時間點來說,這段時間正是河合奈保子和成龍熱戀的一段時期,因此這首小夜曲應該是寫給成龍的…
No.3 范瑋琪-最初的夢想
中島美雪《銀の龍の背に乗つて》是稱頌離島醫生的歌曲,銀龍是他的自行車,在不信任醫生的離島上,一生騎著他的自行車走街串巷,救死扶傷。是日劇《五島醫生診療所》的片尾曲。
o.2 F4-流星雨
原曲:平塌弊擾井堅《gaining through losing》(中譯:歷久彌堅)是日本男歌手平井堅的第四張原創專輯,日本地區於2001年07月04日發行。發行首周取得Oricon日本公信榜亞軍。
No.1 筷子兄弟-老男孩
原曲:大橋卓彌《ありがとう》。筷子兄弟很大程度上依靠這個曲子火了,而且老男孩的歌詞和mv塑造了堅持音樂夢想而成功的意境,使人自然覺得這是它們自己的作品。其實筷子兄弟的水平也就《小蘋果》了。(其實,筷子兄弟的《父親》是福山雅治《Milk tea》+宮團旦本笑里《stay with me》拼起來的)
不要懷疑這些,這都是真的,所以周傑倫的出現才難能可貴
『叄』 日本歌曲都有哪些歌曲被翻唱成中文歌曲
[機動戰士高達seed][插曲][曉之車][中文版].mp3
詳情
4.6mb
[鋼之煉金術師][插曲][兄弟][中文版].mp3
詳情
6mb
[air][op][鳥之詩][中文版].mp3
詳情
5.5mb
[機動戰士高達seed][op1][invoke][中文版].mp3
詳情
5.9mb
[機動戰士高達seed-d][插曲][深海的孤獨][中文版].mp3
詳
日文歌中文翻唱的歌曲並不多
我選的這幾首在網上可以找到
『肆』 有哪些被翻唱成中文版的日語歌
1、《後來》劉若英翻唱,Kiroro-未來知蠢へ原唱。
《後來》是由搭爛陪施人誠作詞,玉城千春作曲,王繼康編曲,劉若英演唱的歌曲,收錄於劉若英1999年11月1日發行的專輯《我等你》中。
2、《原來你也在這里》劉若英翻唱,中島美雪原唱。
《原來你也在這里》是由姚謙作詞,中島美雪作曲,屠穎編曲,劉若英演唱的歌曲,收錄於劉若英2003年11月21日發行的專輯《我的失敗與偉大》中。
3、《盛夏的果實》莫文蔚翻唱,UA-水色原唱。
《盛夏的果實》是一首歌曲,其粵語版本為《北極光》,也是莫文蔚唱的。這首歌原本是日本的UA演唱的,歌名《水色》。
4、《我可以》游鴻明翻唱,平井堅-瞳をとじて原唱。
《我可以》是由陳鎮川填詞、平井堅譜曲的一首歌曲,這首歌由台灣男歌手游鴻明演唱。
5、《最初的夢想》范瑋琪翻唱,中島美雪原唱。
《最初的夢想》是范瑋琪演唱的一首歌曲,由姚若龍作詞,曲子則來源於日本歌手中島美雪的《騎在銀龍的背上》。
(4)哪些日本被翻唱的歌擴展閱讀:
范瑋琪《最初的夢想》翻唱自日本歌姬中島美雪的《騎在銀龍的背上》,是日劇《小孤島大醫生》的主題曲。范瑋琪看過《小孤島大醫生》後注意到了這首歌,她認為《小孤島大醫生》情節感人,主題曲好聽,讓她有了想要翻唱的想法。
進錄音室錄音時由於壓力倍增,范歷頃瑋琪感覺怎麼唱都不對勁,錄音結束後也不滿意。直到一次她乘飛機在高空的旅程中俯瞰地面,突然想到這首歌的日文原意才豁然開朗。
《最初的夢想》描訴人們在遭遇到困難、挫折的時候,只要堅持自己「最初的夢想」,回想當初立志實現夢想的那一份努力,就決不會輕言放棄。因為有夢想,無論任何挫折都可以繼續往前走。
『伍』 十大被翻唱日本歌曲都有哪些
十大被翻唱日本歌曲:《千千闕歌》、《紅日》、《漫步人生路》、《後來》、《風繼續吹》、《容易受傷的女人》、《人間》、《傷心太平洋》、《飄雪》、《小手拉大手》。
5、《風繼續吹》張國榮出道以來一直受到娛樂圈的人的愛戴,但其實很多人認識哥哥是因為他拍的劇,或者因為他帥氣的臉龐。後來哥哥翻唱了歌曲《風繼續吹》一炮而紅。1984年,張國榮演唱一首洗腦的舞曲《Monica》,再次紅透半邊天,這首歌也是翻唱日本的。
『陸』 有多少日文歌被中文翻唱 能列舉一下嗎
中島美雪的《幸福》中文翻唱版是任賢齊《傷心太平洋》,《竹之歌》被翻唱成任賢齊的《死不了》、《口紅》被翻唱成為《容易受傷的女人》、《騎在銀龍背上》被翻唱成為《最初的夢想》
總之,光是中島美雪就有許凳薯蠢多棗陪的歌被國人翻唱。
還有《北國之春》原本也是日本民歌。
還有A-Lin的《親一個吧》,《戀愛的魔力》《最懂你的人》分別翻唱手銷自福山雅治的《Kiss して》《戀の魔力》《最愛》、
總之還有很多很多國語翻唱的歌。
『柒』 翻唱日本的經典中文歌
翻唱日本的經典中文歌有《風繼續吹》、《千千闕歌》、《容易受傷的女人》、《後來》、《傷心太平洋》、《青蘋果樂園》、《漫步人生路》、《流星雨》、《紅日》、《花心》。
1、《風繼續吹》
有「國民歌王」「天王殺手」之美譽的周華健,直到1991年後,憑借《讓我歡喜讓我憂》和《花心》兩首歌曲徹底唱紅了,奠定了其巨星地位。而這兩首歌,都是翻唱自日本歌曲,其中《花心》翻唱自喜納昌吉《花》,《讓我歡喜讓我憂》翻唱自Chage&Aska《男と女》。
周華健介紹
祖籍廣東省汕頭市,1960年12月22日生於香港西營盤,中國台灣流行樂男歌手、音樂人、演員,畢業於台灣大學。
『捌』 日本歌曲都有哪些歌曲被翻唱成中文歌曲
曾經,韓國和日本音樂的趨勢引領著亞洲音樂產業。盡管由於某些原因,日本歌曲在中國大陸的影響力遠不及韓國,但這並不意味著日本流行音樂的標准低於韓國。事實上,日本流行音樂的標准在某些方面高於韓國。下面就介紹一些已經翻譯成中文的日本歌曲。 還是挺好聽的,感興趣的話你也可以去搜來聽一聽哦~
第一首、《行かないで》(玉置浩二),這首歌是日本版的《秋意濃》。張學友演唱的最受歡迎的日本歌曲之一,是電視劇《再見李香蘭》的主題曲。後來,它被改編成由香港歌手張學友演唱的廣東流行歌曲《李香蘭》。1993年,《李香蘭》用普通話歌詞改寫,命名為《秋意濃》。它被收錄在張學友的「吻別」專輯中,銷量和聲譽都很好。
第五首、「月の法庭」(松本俊明) 這首歌是由松本俊明創作的,他曾創作日本戲劇《大和拜金女》的主題曲《Everything》,靈感來自月光,這首歌由民歌和帶有電影配樂的弦樂組成。後來,它被張信哲翻唱為《白月光》,是中國音樂界的經典作品,這首輓歌不僅將張信哲的歌唱事業推向了頂峰,也確立了張信哲獨特的情歌風格。
『玖』 十大被翻唱日本歌曲 翻唱的日本好聽的歌曲
在網上我們常聽到這句話:日本的中島美雪養活了大半個華語樂壇。確實,在上世紀80、90年代,翻唱日本歌曲是一種普遍現象。接下來我列舉其中最重要的十首,每一首都成就一位天王(天後)。
1、張國榮《風繼續吹》
哥哥出拆衡晌道以來一直受到娛樂圈的人的愛戴攔桐,但其實很多人認識哥哥是因為他拍的劇,或者因為他帥氣的臉龐。後來哥哥翻唱了歌曲《風繼續吹》一炮而紅
1984年,張國榮演唱一首洗腦的舞曲《Monica》,再次紅透半邊天,這首歌也是翻唱日本的。
2、陳慧嫻《千千闕歌》
陳慧嫻一直以來是華語樂壇元老級的歌手,當時是和梅艷芳同一級別的人物。她的歌曲很多也都很好聽,旅鋒尤其是《千千闕歌》廣為流傳,這首歌是翻唱自近藤真彥的《夕燒けの歌》。
3、王菲《容易受傷的女人》
說到天後王菲,她當年成名也是一波三折。王菲,現在火的一塌糊塗,以空靈柔美的嗓音著稱。但其實,王菲剛出道以來也是不溫不火,後來出了很多單曲,《因為愛情》等等,憑借《容易受傷的女人》紅遍亞洲,這首歌是翻唱自中島美雪。
4、劉若英《後來》
劉若英,最先認識她是因為和陳好一起演的《粉紅女郎》,開始對她很無感,但是她的《後來》是真的很好聽呀,還有《很愛很愛你》伴隨了我們多少人的校園時代,是我們青春時期的產物,其中《後來》翻唱自日本歌手Kiroro的《未來へ》。
5、任賢齊《傷心太平洋》
任賢齊,有很多身份,影視演員,歌手,老闆。網友賦予他絕世好男人歌俠的稱號,很多人說他演技一般,唱功也一般,但是任賢齊最近也擔任唱歌綜藝的導師,可見唱功也是很不錯的。他的代表作有《傷心太平洋》《天涯》等成為流行經典。《傷心太平洋》原曲中島美雪《幸せ》,《天涯》原曲中島美雪 《竹の歌》。
6、小虎隊《青蘋果樂園》
小虎隊,也是台灣上個時代比較火的男子組合,其中五阿哥和四爺單飛發展的最好,他們的組合從造型台風都是借鑒日本的,他們的代表作《青蘋果樂園》《紅蜻蜓》《星星的約會》都是翻唱日本歌曲,其中充滿青春氣息的《青蘋果樂園》,來自少年隊的《What』s your name?》
7、鄧麗君《漫步人生路》
20世紀最具影響力的華語歌後鄧麗君,最有代表力的殿堂級歌手,她的歌被後人無數次地翻唱。她的身份和地位至今是無法比擬的。但是她早期的歌曲也翻唱過一些日本歌曲,例如1983年發行的那首經典的《漫步人生路》,就是翻唱自中島美雪1980年發行的作品《ひとり上手》
8、F4《流星雨》
F4作為偶像男子團體組合,吸引了不少少女粉絲觀眾。尤其是f4出演《流星花園》後,受到很多粉絲的追捧。f4也演唱了《流星花園》的片尾曲,這首歌也是翻唱日本的。
9、李克勤《紅日》
作為四大天王以外的第五天王李克勤,也是名副其實的實力派唱將。和張學友也是師兄弟關系,被網友賦予零瑕疵歌手號,他最經典的代表作莫過於那首《紅日》了,翻唱自日本歌手立川俊之的《それが大事》,中文歌詞由李克勤自己填寫。
10、周華健《花心》
周華健,被稱為天王殺手,他的曲風很大眾化,外界都對他贊譽有加,他的歌極具感染力,所以傳遍大江南北。李宗盛稱他為一個奇葩,可見他實力如何。他的歌曲《讓我歡喜讓我憂》和《花心》兩首徹底唱紅了,奠定了其巨星地位。
『拾』 日本有哪些歌被翻唱過
1.《千千闕歌》翻唱自日本超級巨星近藤真彥的作品,同時期翻唱這首歌的還有梅艷芳的《夕陽之歌》和Blue
Jeans的《無聊時候》。
原唱:近藤真彥 原名:《夕焼けの歌 》 作詞:大津あきら 作曲:馬飼野康二
2.張國榮《風繼續吹》原唱:山口百惠
原名:《再見的另一方》 年份:1980 作詞:阿木燿子 作曲:宇崎竜童 編曲:萩田光雄
3.李克勤《紅日》原唱:立川俊之
原名:《それが大事》(最重要的事) 年份:1991 作詞:立川俊之 作曲:立川俊之
4.鄧麗君《漫步人生路》原唱:中島美雪
原名:《習慣孤獨》年份:1980 作詞:中島美雪 作曲:中島美雪
5.莫文蔚《盛夏的果實》原唱:UA
原名:《水色》 年份:1991
(10)哪些日本被翻唱的歌擴展閱讀:
「翻唱」之所以在20世紀80年代的香港市場里大行其道,一個很重要的原因是原創跟不上產業發展的步伐。像譚詠麟和梅艷芳這個級別的歌手,一年要出兩到三張專輯,要想滿足產業快速生產的需要,翻唱無疑是一大捷徑。陳淑芬接受采訪時曾說,八十年代翻唱多的原因是,相對原創,翻唱的性價比要高很多,尤其對於一些新成立的資金有限的唱片公司來說,聽好了買過來翻唱,能省不少錢。
網路-翻唱