日本國歌多少年歷史
① 日本國歌已有多少年的歷史了
君之代(Kimigayo)日本國歌,原曲由宮內省式部察樂師奧好義譜寫,後又經雅樂師林廣守編曲。歌詞的白話文翻譯大意為:我皇御統傳千代,一直傳到八千代,直野手跡到小石變巨岩,直到巨岩長青苔。這首歌在1999年以前是傳統意義上的國歌,1999年正式成為日本國歌。目前NHK教育台會在午夜收播前固定播放《君之代》,頌並NHK綜合台由於大多全天候播出,僅在因檢修設備而午夜收播時才播放《君之代》,播放完畢後會朗讀電視台名稱及呼號。明治時代1868年開始時,日本開始邁向現代化國家,但還沒任何可稱為「國歌」的東西。1869年,當時在橫濱工作的英國軍樂團教師約翰.威廉.芬頓聽說日本缺少國歌,他告訴日本軍樂團的成員們英國國歌《天佑國王》。他強調了國歌的必要性,並建議如果有人提供歌詞,他可以譜曲。樂隊成員在與他們的指揮商量以後,請日語、中國歷史和文學修養都很好的薩摩藩步兵隊隊長大山岩為國歌選擇了恰當的詞(後來大山成了陸軍部長和陸軍元帥)。芬頓把他自己的音樂加在了大山上尉從名叫《蓬萊山》的集子中選的一首琵琶歌俳句上了。結果這就是第一首「君之代」(Kimigayo)國歌了。然而,其旋律與今天人們所知的國歌完全不同。1870年一次軍隊遊行中,在銅管樂隊的伴奏下,演出了這一首國歌,但後來人們認為它缺少庄嚴感,並一致同意有必要加以修改。1876年,海軍樂隊的指揮永倉祐庸(nagakura suketsune)——後來他以中村祐庸(Nakamura suketune)的名字出名——向海軍部提出了一個改變音樂的建議。在他的建議的基礎上,有關部門決定新的旋律必須反應宮庭表演的音樂贊美詩所使用的風格。1880年7月,選擇了4人組成一個委員會來修改該音樂。他們是海軍樂隊指揮中村雄助、陸軍樂隊指揮 四元義豊(Yotsumoto Yoshitoyo)、日本宮庭雅樂指揮林廣守(Hayashi Hiromori)和與海軍簽有合同的德國樂團教師弗朗茲· 埃克特(Franz Eckert)。最後在日本宮庭音樂中使用的傳統音階的基礎上,選擇了早弘盛所作的旋律。埃薯畢克特將國歌作了分為4部分來歌唱的安排。在明治天皇的生日1880年11月30日,皇宮中首次演出新的國歌。這就是我們今天所知道的國歌"君之代"(Kimigayo)的由來。
② 日本國歌的內容和來歷
日本國歌內容:
《君之代》:
歌詞|歌詞
君(きみ)が代(よ)は
千代(ちよ)に八千代(やちよ)に
細石(さざれいし)の
巌(いわお)となりて
苔(こけ)の生(む)すまで
吾皇盛世兮,
千秋萬代;
砂礫成岩兮,
遍生青苔;
長治久安兮,
國富民泰。
來歷:
日本的國歌產生於近代時期的西洋,日本對外開放的幕府末期在外交禮儀上國歌是不可缺少的,公元1876年(明治9年)海軍樂隊指揮中村裕雍致電海軍軍務局局長的呈報書中除《君之代》樂譜的修訂書之外還有以下內容:(在西洋諸國)盛大典禮需要禮尚往來,各國互相奏響國歌,以此展現一個獨立國家的威信榮譽,國歌也是典禮中表現君主威嚴不可或缺的禮儀。
日本的國歌是《君之代》,明治維新之後的公元1880年(明治13年)為歌詞譜曲,此後《君之代》便作為國歌流傳下來。公元1999年(平成11年)國旗國歌法正式將《君之代》定為日本國歌,歌詞來源於10世紀編撰的《古今和歌集》收錄的一首短歌。
註:《古今和歌集》是日本平安朝初期(十世紀初)由紀貫之、紀友則、凡河內躬恆、壬生忠岑共同編選而成。
③ 世界上最早的國歌歌詞是哪個國家的
日本國歌《君之代》的歌詞是世界國歌中最早的,其歷史可追溯到9世紀末。歌詞原載於薩摩琵琶《蓬萊山》,運用日本四句嘩余和歌,歌頌天皇治世功德無量,歌詞大意是:「我皇治世,千秋萬代;狀如大石變巨岩,直至長青苔」。而《君之代》的曲子,最早卻是由英國駐日本炮兵軍樂教官約翰·維拉姆·芬頓於明治二年(公元1870年)作成的。第二年,明治天皇在越中島舉行陸軍閱兵式時,這樂隊吹奏了這一曲子。明治二十三年(公元1881年)7月,根據海軍省提議亂碼滾,組成了四人小組的國歌爾譜修改委員會,曲子由委員會成員之一的宮內府雅樂樂師林廣守執筆修改,同年11月3日,為紀念明治天皇壽辰,在宮內首次吹奏。
實際上,《君之代》被正式定為日本的國歌是在明治二十年(1888年),明治二十六年(1894年)被規定為小學舉行各種慶祝活動的必唱歌曲之一。現在,日本每年舉辦國體會(國民體育大全模州之簡稱)及膾炙人口的棒球、相撲等比賽的閉幕式上,觀眾和運動員都要肅立齊唱《君之代》,其歌詞直到現在還是一字不改。
④ 日本國歌是什麼
日本的國歌叫《君之代》!
歌詞的大意是:吾皇盛世兮,千秋萬代;砂礫成岩兮,遍生青苔;長治久安兮,國富民泰。 在國會討論制定本國國旗和國歌的一個議案時,日本政府提出了它對國歌"君之代"("Kimigayo")意思的解釋。1999年6月29日,在國會的眾議院召開全會時,小淵首相作出如下解釋:" 'Kimigayo'中的Kimi,根據現行的日本憲法,指的是天皇,他是國家及民族團結的象徵,他的位置來自擁有主權權力的人民的意志;'Kimigayo'作為一個整體描述的是我們的國家狀態,而國家有天皇,他的位置來自擁有主權權力的人民的意志,天皇是國家本身及民族團結的象徵,所以將國歌的詞解釋為替我們的國家的永久繁榮與和平而祈禱是合適的。" 不知道是誰首先寫了國歌的詞。日本31音節俳句的兩本詩集,即10世紀的《古今和歌集》和11世紀的《和漢朗詠集》中的一首詩中有國歌的詞,但詩作者的名字不為人知。 從很早的時代起,紀念吉祥的時刻或慶祝重大事件的宴會上會背頌詩歌。這些詞經常會被配上有些典型歌唱風格曲調的音樂。這些歌唱風格類似謠曲(日本藝術"能"演出的歌唱部分) 、小唄(用三弦伴奏的流行歌曲)、凈琉璃(用三弦伴奏的戲劇性的敘述歌唱)、祭禮歌(節日歌)和琵琶歌(由琵琶伴奏的歌曲)。這些詞還被用於神話故事和其它故事,甚至出現在江戶時代的流行小說(日文叫浮世草子)和幽默的瘋狂韻詩(謠歌)當中。
⑤ 日本國歌日語
君之代(君が代,Kimigayo)日本國歌,原曲由宮內省式部察樂師奧好義(おくよしいさ)譜寫,後又經雅樂師林廣守(はやしひろもり)編曲。日本文部省於1893年將之規定小學生於慶祝國民節日時必唱之歌。「君之代」歌詞是由日本古代一首短歌「わがきみは」經過改寫而成的。歌詞大意是:「吾皇盛世兮,千秋萬代;砂礫成岩兮,遍生青苔;長治久安兮,國富民泰。」曲子短小,總共只有十一小節,曲調富有濃厚民族特色。1999年以前是傳統上的國歌,1999年通過《國旗及國歌之有關法律》(簡稱《國旗國歌法》),《君が代》正式成為公式日本國國歌。
君が代は 千代に八千代に 細石の 巌となりて 苔の生すまで
假名標記
きみがよは ちよにやちよに さざれいしの いわおとなりて こけのむすまで
訓令式羅馬字
ki mi ga— yo— wa chi yo ni— ya chi yo ni sa za le i shi no i wa o to na li te ko ke no mu su ma de
香港日治時期官版中譯
皇祚連綿兮久長 萬世不變兮悠長 小石凝結成巖兮 更巖生綠苔之祥
中譯
我皇御統傳千代 一直傳到八千代 直到細石變岩石 直到岩石長青苔
文言
吾皇盛世兮, 千秋萬代; 砂礫成岩兮, 遍生青苔; 長治久安兮, 國富民泰。
其他版本
版本1 君王你的朝代,一千代 八千代到無盡期, 直到小石變成巨岩, 岩石上長滿蘚苔衣。 版本2 願我皇長治久安, 願我皇千秋萬代, 直至細石變成巨岩, 長出厚厚的青苔
⑥ 日本國歌翻譯成中文是怎麼一樣的
日本國歌翻譯成中文是:我皇御統傳千代,一直傳到八千代,直到小石變巨岩,直到巨岩長青苔。
日本國歌全文是:君が代は,千代に八千代に,さざれ石の,巌となりて,苔の生すまで。翻譯成中文是28個字:我皇御統傳千代,一直傳到八千代,直到小石變巨岩,直到巨岩長青苔。
如果將歌詞再白話文一點,可以這么理解:我的天皇呀,您的統治一定會傳承千秋萬代。傳承到小小的石頭長成巨大的岩石,傳承到巨大的岩石長滿青苔,生生不息,薪火相傳。
日本國歌《君之代》介紹:
日本國歌名為《君之代》,最先的版本是在明治維新時期產生的,由日本陸軍元帥大山岩作詞,約翰·威廉·芬頓作曲。在時代發展的進程之中,國歌也進行過改版,但是雖然曲子已經被人換掉,歌詞依舊保持不變。
其中曲子被換掉的重要原因之一,是當時的人們在演奏過程中認為曲調不夠莊重,有需要修改的必要。同時他們認為國歌的歌詞可以教育群眾忠君愛國,提高對天皇的信仰虔誠,國歌的歌詞因此並沒有被換掉。
從這首歌的歌詞之中,我們能十分透徹的地看出日本的想法:想要將自己的天皇制度傳到千秋萬代。但是他們想傳承千秋萬代的夢還沒有被實現,日本國歌第一版創於1896年,而在1999年日本才通過《國際國歌法》,《君之代》這才成為官方的日本國歌,也就是說國歌的歷史至少沒有長久到千秋萬代。
⑦ 日本國歌已有多少年的歷史
歌詞は瞎激10世紀初めに編纂された『古今和歌集』の短歌磨螞襪の一つで、曲は1880年(明治13年)に付けられた。以後、國歌として歌われ、1999年(平成11年)に「國旗及び國歌に関する法律」物宴で正式に日本の國歌として法制化された。
現在那個國歌歌詞是10世紀編纂的,曲子是1880年加上的,1999年正式通過法律成為國歌。
⑧ 日本人的國歌是怎樣的
節奏很慢,曲調哀婉動人,是很催人淚下的曲子,有強烈的藝術感染力~