當前位置:首頁 » 日本資訊 » 日本mv中國女生唱的歌曲有哪些

日本mv中國女生唱的歌曲有哪些

發布時間: 2023-06-11 13:13:39

『壹』 經典日文翻唱中文歌曲有哪些

第一首、《行かないで》(玉置浩二)

這首歌是日本版的《秋意濃》。張學友演唱的最受歡迎的日本歌曲之一,是電視劇《再見李香蘭》的主題曲。後來,它被改編成由香港歌手張學友演唱的廣東流行歌曲《李香蘭》。1993年,《李香蘭》用普通話歌詞改寫,命名為《秋意濃》。它被收錄在張學友的「吻別」專輯中,銷量和聲譽都很好。

第二首、《ハーフムーン·セレナーデ》(河合奈保子)

李克勤最喜歡的歌曲是《月半小夜曲》,這是他與寶麗來唱片公司合作的最後一張專輯。這是日本巨星河合奈保子在20世紀80年代創作和演唱的翻拍本。

第三首、《未來へ》(Kiroro)

《後來》是劉若英的經典情歌,收錄在劉若英2000年發行的專輯《我等你》中,這首歌已經成為劉若英的代表作之一。然而,這首歌不是中國原創歌曲。這首歌是日本女歌手基洛的《未來》的翻拍。當然,這首日本歌曲也是Kiroro的代表作之一。

第四首、《ルージュ》(中島美雪)

首歌是王菲的經典歌曲《最易受傷的女人》(日文版),這首歌是王菲在20世紀70年代後期創作的作品《口紅》,作者是日本歌手中島美雪。王菲的專輯一發行就打破了市場,這張專輯的銷量突破了白金銷量。專輯《最易受傷的女人》席捲香港,贏得了各電視台音樂大獎的金曲。

第五首、「月の法庭」(松本俊明)

這首歌是由松本俊明創作的,他曾創作日本戲劇《大和拜金女》的主題曲《Everything》,靈感來自月光,這首歌由民歌和帶有電影配樂的弦樂組成。後來,它被張信哲翻唱為《白月光》,是中國音樂界的經典作品,這首輓歌不僅將張信哲的歌唱事業推向了頂峰,也確立了張信哲獨特的情歌風格。

『貳』 日文音樂改編成的中國歌有哪些

1.劉若英的《很愛很愛你》,是由日本歌手組合Kiroro(主唱玉城千春和鍵盤手金城綾乃)演唱演唱的《長い間》歌曲改編的;《後來》同樣是來至於Kiroro的《未來へ》。

2.可米小子的《青春紀念冊》是來至日本音樂組合I WISH的原創作品,由日本女歌手川島愛作詞、演唱,Nao作曲的《サマーブリーズにのって》(中文譯名是《乘著夏天微風》)。

3.張學友的《每天愛你多一些》,方大同薛凱琪中文翻唱版《復刻回憶》,則來至田佳祐1990年為自己首部執導的電影《稻村珍》創作的主題曲《真夏の果実》。

4.1992年被李克勤自己填詞翻唱為《紅日》,歌曲是大事MAN樂隊於1991年8月25日發行的單曲《それが大事》。

5.小虎隊《紅蜻蜓》翻唱自 長渕剛《とんぼ》;該歌曲1990年榮獲「金曲龍虎榜」夏季總排行冠軍,還創下了一個月賣40萬張的的銷量紀錄,這歌曲也是小虎隊的轉型作品。

6.還有陳慧嫻《飄雪》翻唱自原由子《花咲く旅路》;鄭秀文《多謝》改編自KOKIA的《ありがとう》等等

(2)日本mv中國女生唱的歌曲有哪些擴展閱讀:

日本音樂市場:

眾所周知,日本是全亞洲最大也是最完善的音樂市場。遍地開花的KTV,完善的單曲制等等都見證了日本市場的規范和龐大。

日本對歌手的包裝和管理十分嚴格,而且日本的版權意識很強,全力打擊盜版,這讓它能成為世界第二大音樂市場。

日本的歌手年紀很小便登台了,舞台競爭激烈,這也是日本音樂得以持續發展。

『叄』 日文音樂改編成的中國歌有哪些

一、《行かないで》(玉置浩二)

這首歌是《秋意濃》的日文版,張學友翻唱的日本歌曲中最受歡迎的之一,是電視劇《再見李香蘭》的主題歌。後來被改編,成為香港歌手張學友主唱的粵語流行曲《李香蘭》。1993年,《李香蘭》被重填國語歌詞,取名《秋意濃》,收錄於張學友銷量與口碑俱佳的《吻別》專輯。

二、《ハーフムーン·セレナーデ》(河合奈保子)

李克勤好聽的歌曲除了《紅日》之外,還有一首好聽的歌曲《月半小夜曲》為效力於寶麗金唱片公司時期的最後一張大碟,是翻唱日本80年代巨星河合奈保子作曲並演唱的《ハーフムーン·セレナーデ》。

三、《未來へ》(Kiroro)

《後來》是劉若英的一首經典情歌,收錄在劉若英2000年發行的專輯《我等你》中,這首歌成為劉若英的代表作之一。

四、《ルージュ》(中島美雪)

這首歌是王菲經典歌曲《容易受傷的女人》(日語版),這首歌是王菲翻唱日本歌後中島みゆき(中島美雪)70年代末的作品《口紅》(ルージュ)。王菲這張唱片一推出即斷市,銷量沖破白金,碟內的《容易受傷的女人》,橫掃全港,更在各電視台的音樂頒獎禮中,勇奪金曲。

五、《さよならの向う側》(山口百惠)

這首歌是張國榮翻唱的日語歌,這首歌曲源自為山口百惠於1980年演唱的日語版《再見的另一方》,作詞作曲者分別是阿木燿子和宇崎竜童,編曲為萩田光雄。後來在1983年該歌重新由鄭國江改歌詞為《風繼續吹》,由張國榮演唱並廣為傳唱。

六、《ありがとう》(大橋卓彌)

《老男孩》是筷子兄弟演唱的歌曲,也是11度青春之《老男孩》電影片尾曲。原曲為日本歌手大橋卓彌的歌曲《ありがとう》(《謝謝》),筷子兄弟重新填詞,把這首經典日語歌曲翻唱成中文歌曲並大受歡迎。

七、《水色》(UA)

這首歌是日本歌手UA演唱的,同時這首歌也是香港歌手莫文蔚翻唱成中文歌曲的一首日本歌曲,中文版叫做《盛夏的果實》,還有粵語版本叫做《北極光》,也是莫文蔚唱的。

八、《Gainning through losing》(平井堅)

這首日本歌曲來自日本R&B王子平井堅的百萬冠軍曲,台灣男子偶像組合F4將《Gainning through losing》翻唱為新專輯的主打歌「流星雨」。2005年,F4以專輯「流星雨」打進日本公信榜TOP10,創下華人歌手的全華語專輯的最高榜單位置紀錄。

九、《月の庭》(松本俊明)

該首歌是曾創作過日劇《大和拜金女》主題曲《Everything》的松本俊明以月光為靈感譜寫的,歌曲走民謠曲風搭配電影配樂式弦樂編曲。後來被張信哲翻唱,《白月光》是華語歌壇的經典之作。

十、《幸せ》(中島美雪)

《傷心太平洋》是任賢齊好聽的歌曲之一,但是這首歌是翻唱自日本女歌手中島美雪《幸せ》。中文版《幸せ》由中島美雪(日)作曲,陳沒填詞。

(3)日本mv中國女生唱的歌曲有哪些擴展閱讀:

日本音樂分為日本傳統音樂和日本流行音樂兩類。日本傳統音樂,日語稱作邦樂。通常都用「洋樂」做為反義詞,指西洋音樂以外的日本傳統音樂。相對於西洋音樂的七音音階,近世邦樂是五音音階(僅有do mi fa la si),邦樂的節拍多半為兩拍、四拍的偶數拍子,幾乎沒單數的拍子,且聲樂曲繁多,器樂曲顯少。

日本流行音樂(英語:Japanese POP,常縮寫為J-POP表示)是指日本的流行音樂。此名稱由日本一家廣播電台J-WAVE在1988年創造出來,而後在日本被廣泛地用來代稱呼受西洋影響的現代音樂,包括了流行音樂、R&B、搖滾、舞曲、嘻哈和靈魂音樂。

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1239
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:579
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:604
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1151
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1210
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:860
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:791
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1410
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:833
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:612