日本人的英文名為什麼
1. 日本人的英文名字都怪怪的,是怎麼回事他們怎麼起的英文名字
日語文字中除了使用平假名、片假名之外,還有「漢字」和「羅馬」字。這個「漢字」大部分是借用中文字(繁體),少部分在寫法上與中文字略有不同,個別字是日本人自己造的;而所謂「羅馬字」就是按日語的發音用拉丁字母所標出的讀音。日本人的姓名在日語中的排序,是先姓後名,在翻譯成英文時,則將姓、名順序互換 —— 先名後姓,並用羅馬字標出。例如:青島健雄(あおじまたけお),假名是あおじまたけお,所以羅馬字母是aojima takeo,英文就是Aojima Takeo。這樣翻譯成英文後你感覺到都是怪怪的。
2. 為什麼日本的英語是JAPAN而不是NIPPON
日本,英文名是Japan,不是Nippon。用英語表示的正式國名為Japan,Nippon是非正式用,日本人稱自己的國家為[Nippon]或是[Nihon]。
這二個讀法在現在都使用著,而如何區別在法律上並沒有根據。只是國際運動大會及郵票上等的使用名稱時,通常是使用[Nippon]的稱呼。
(2)日本人的英文名為什麼擴展閱讀:
japan和nippon的不同之處:
1、Japan是來源於歐洲西部的語言。一種說法是中國南部地方稱日本為[Yatpun],而荷蘭人則聽成了[Japan]而起源。還有一種說法,古代中國北部地區稱日本為[Jih penkuo],而葡萄牙人則聽成[Zipangu]或是[Jipangu]。
2、Nippon是日本人自己對自己的國家的稱呼。在奈良時代就已經開始使用Nippon了。
Nippon——網路
3. 日本的英文名為什麼叫JAPAN,東京的英文叫TOKYO跟本音譯的不好.
東京(tokyo)是從日語音譯過來的。和中國語沒有關系。所以對中國人來說沒有音譯的好不好。。。可以確定。
JAPAN 小寫japan是漆器的意思,可能是因為(古時候)日本的漆器比較有名吧~正如CHINA的小寫china是瓷器因為中國瓷器有名吧~這個答案我是猜的。不確定。
4. 日本人的英文名是如何來的
日本人的所謂的英文名字就是日語讀音的羅馬字注音而已。就是漢語拼音字母一樣的。但是按照英文的前名後姓的格式來寫。比如濱崎 步,羅馬注音就是Ayumi Hamasaki。濱(hama) 崎(saki) 步(ayumi),其實和張三,zhang san。一個道理。只是用來標日語讀音。
再給你舉幾個例子,汽車品牌,豐田TOYOTA,鈴木SUZUKI。都是日語讀音。
你不說你叫什麼,誰能知道你的名字在日語怎麼讀?
5. 日本人的英文名是怎麼翻譯過來的
音譯的,但在英語是名在前,姓在後的,所以安室奈美惠是Namie Amuro。
再舉個例子:火影忍者中卡卡西的英文kakashi
鳴人的英文是naturo
6. 日本人的英文是什麼
日本人的英文是Japanese。
英 [ˌdʒæpə'niːz] 美 [ˌdʒæpə'niːz]
n. 日本人;日語
adj. 日本的;日本人的;日語的
例句:The last Japanese thrusts had been hurled back.
翻譯:日本人最後的突擊被打退了。
短語:Japanese lantern 裝飾用燈籠
(6)日本人的英文名為什麼擴展閱讀:
其它國籍的人的英語表達
一、Chinese
英 [ˌtʃaɪ'niːz] 美 [ˌtʃaɪ'niːz]
n. 中國人;漢語
adj. 中國的;中國人的;漢語的
例句:The Chinese eat with chopsticks.
翻譯:中國人用筷子吃飯。
二、French
英 [frentʃ] 美 [frentʃ]
n. 法國人;法語
adj. 法國人的;法國的;法語的
french.
vt. (從骨頭)剔肉;切成細條
例句:The French defeated the English troops.
翻譯:法國人打敗了英國軍隊。