伯母在日本怎麼稱呼
『壹』 日語親人怎麼稱呼
日語親人的稱呼:
1、(わたしの・うちの)父
2、(わたしの・うちの)母
3、(わたしの・うちの)兄
4、(わたしの・うちの)姉
5、(わたしの・うちの)弟
6、(わたしの・うちの)妹
7、(わたしの・うちの)主人、夫
8、(わたしの・うちの)妻
9、(わたしの・うちの)子供
10、(わたしの・うちの)息子
11、(わたしの・うちの)娘
(1)伯母在日本怎麼稱呼擴展閱讀:
日本人發展了一個具有完整體系的敬語,日語叫做敬語(けいご),它用以表示談話者對談話對象的尊重。這里涉及不同程度的語言,敬語的熟練使用者有廣泛的可供選擇的詞彙和表達方式,以便產生所希望的禮貌程度。
一個簡單的句子可以有20多種表達方式,這要取決於談話者與談話對象之間的相對地位關系。決定談話的恰當禮貌程度有相當的挑戰性,因為相對地位關系是由許多因素的復雜組合來決定的,如社會地位、級別、年紀、性別、甚至替別人幫過忙或欠別人人情。
兩個人初次見面,不了解對方屬於哪個階層,或其社會地位看似相同(也就是說衣著或行為舉止上沒有明顯區別),有一種可供使用的中性的或中等級語言。總體來說,婦女比男士傾向於使用更禮貌的語言,而且使用的場合更多。掌握敬語絕非易事。
有些日本人比別人更擅長於使用敬語。敬語近乎無數,多體現在名詞、形容詞、動詞和副詞上。所謂的敬語是用於稱呼談話對象或與他/他相聯系的事情的,如親戚、房屋或所有物。相反,有一些特別謙虛的詞,是講話者用於指自己或與自己相關的事情的。
這兩種表達方式之間產生的那種差距表示出對談話對象的恰如其分的尊重。常用的有お世話になります和いたします等。
『貳』 日語里親人之間的叫法
妹 (いもうと) imouto
父 (ちち) chichi
お父さん (おとうさん) otousan
母 (はは) haha
お母さん (おかあさん) okaasan
叔父 (おじ) oji
叔父さん (おじさん) ojisan
叔母 (おば) oba
叔母さん (おばさん) obasan
爺 (じじ) jiji
お爺さん (おじいさん) ojiisan
婆 (ばば) baba
お婆さん (おばあさん) obaasan
(2)伯母在日本怎麼稱呼擴展閱讀
對於日本人來說沒有像中國人一樣人與人之間具有這么復雜的關系,對他們來說,自己的父母兄弟姐妹友情大於親情,彼此是一種以朋友相處的親情關系。其他的七大姑八大姨之類的親戚對日本人來說彼此都顯得陌生。
日本人的這種淡漠的親情關系,通過日語的表現也能體現出來。在日語里,姑姑、姨媽、嬸嬸、伯母、舅媽等、和母親一個輩分的女性的稱呼都是一樣的,同樣,對於和父親一個輩分的男性的稱呼也是一樣的,從這一點上來看的話,日本人對親戚的稱呼比較籠統,也正因為如此,才可以看出日本人親朋之間的關系的淡漠。
這種淡漠的親情關系體現出的是人與人之間比較獨立,但是在共同利益方面又緊密相互依存,這種相互依存關系最好體現就是日本人的組織觀念強、團隊合作精神比較完美。忠於組織的觀念對日本人來說已經深入到骨髓裡面了,日本人對於組織的忠誠是很多國家的人無可比擬的。
日本的親屬稱謂很少和中國相同的,只有父、母、兄、姊等這些稱謂相同,而這些在中文裡是比較書面化的,在口語里從來不會用。
『叄』 日語中的稱呼
1、表示「你我他 」的稱呼
私(わたし)我,仆(ぼく)我(男性自稱),あなた 你,彼(かれ)他,彼女(かのじょ)她,私たち(わたしたち)我們。
2、表示「父母兒女」的稱呼
父(ちち)我父親、家父,お父さん(おとうさん)父親,母(はは)我母親、家母,お母さん(おかあさん)母親,息子(むすこ)兒子,娘(むすめ)女兒。
3、表示「兄弟姐妹 」的稱呼
兄(あに)哥哥,お兄さん(おにいさん)哥哥,姉(あね)姐姐,お姉さん(おねえさん)姐姐,弟(おとうと)弟弟,妹(いもうと)妹妹。
4、表示「至親家人 」的稱呼
おじさん叔叔、叔父,おばさん阿姨、伯母,おじいさん祖父,おばあさん祖母。
註:「お父さん」(「お母さん」「お兄さん"「お姉さん")可直接稱呼自己的,父親(母親/哥哥/姐姐),也可用於提及、問候他人的父親(母親/哥哥/姐姐)。而「父」「母」「兄」「姉」則用於向他人提及自己的父親(母親/哥哥/姐姐)。
(3)伯母在日本怎麼稱呼擴展閱讀:
日語里的人稱代詞 :
1、稱呼自己:あたし、わたくし、わたし、ぼく、おれ、わし、わい、われ、わて、わが、うち、余(よ)、こっち
2、稱呼對方:あなた、あんた、きみ、おまえ、おのれ、きさま、てめー、なんじ、そっち
3、第三人稱:かれ、かのじょ、かれし
4、名字後綴:さん、くん、さま、ちゃん