日本人吃飯前說什麼
① 日本人吃飯前說的話!
i ta da ki ma su(飯前) 諧音:一 他 搭 克衣 嘛 斯
go chi so u sa ma de shi ta(飯後)諧音:狗七搜薩嗎待西他
② 為什麼日本人吃飯之前都會說一句「いただきます
『頂きます(いただきます。itadakimasu)』這句話的原始意思是「承蒙恩賜了」。這其實也是緣於中國僧人傳給日本的佛教,教育人要「心懷感恩」。吃飯這件事可以實現,是大自然饋贈給人類了食材,人類接受了大自然的恩澤才有飯吃。當然,後來也表示對做飯人的謝意。--後來,就沿襲至今成了日本人飯前必說的一種禮儀。並不僅僅是「我開吃了」的意思。
『頂きます』這句話不僅僅用於飯前的客套。當日本人在接受他人的饋贈或幫助或給予的時候都會禮貌地說一句『頂きます』,以表示「承蒙了」「承領了」等謙遜和敬畏以及感激之情。
③ 日本人飯前必說的一句話是什麼用中文打出來
日文平假名 いただきます
日文羅馬音 i ta da ki ma su
普通話諧音 一他搭怾媽絲
意思是 : 那麼,承你的情我就吃了, 日本人就算一個人在吃東西前也會說這句話, 中文一般譯為:我不客氣啦/我開始吃了/我開動了.
④ 日本人在吃飯前說什麼禮貌用語 標個漢語
以它達KI麻斯,(我開始吃了。)
⑤ 在日本吃飯前要說什麼話呢
いただきます
itadakimsu
代表懷著感謝收下的心,收取這些恩惠的意思
⑥ 日本人吃飯前說什麼
日本人傳統的問候方式是鞠躬,許多日本人願意用握手的方式問候,也有不少 日本人既握手又鞠躬。朋友相見,可以點一下頭或低一下頭,以代替鞠躬。
當你介紹別人時,要把低層次的人介紹給高層次的人。當你被引見時,要鞠躬,雙手遞過印有日文的名片。接過對方名片要看一遍,並表示很高興與對方相識。日本人的名字中,第一個是家族的名字,第二個是自己的名字。稱呼日本人時,往往在姓名之後加個尊重的稱呼——SAN。當你稱呼地位高的人時,要用稱謂,而非家族名字。
與日本人交往要舉止從容,態度謙恭。日本人重視年齡和資歷,讓年長的人先講話更好一些。日本人對身份和地位十分敏感,要注重禮貌,講究形式。日本人非常守時,約會時應准時到達。
日本人在應酬交往中,非常重視個人關系的重要性,他們願意逐漸熟悉與他們做生意的人,並願意同他們長期打交道。日本人幾乎不說「不」,對於他們的回答「是」(嗨),你切不可總理解為是真正的、肯定的回答,他的「嗨」有時只是表示他在聽你說。
日本在兩個季節里,企業界紛紛互送賀卡和禮物。一個是中元節,即仲夏送禮季節,東京為7月中旬,其他地區為8月中旬。另一個是年節,即年末送禮節,時間是12月的前半個月。禮品是包裝好的水果、肉類、特產、威士忌酒、海藻等。同日本人談話,令人愉快的話題是對日本文化、壘球、高爾夫球、食品和旅行的印象。要避免談論家庭問題、貿易摩擦問題、個人財產價值和政治問題。此外還有宗教問題,少數民族(朝鮮人、阿伊努人)、賤民和無家可歸的人也應盡量避開不談。
去拜訪日本人,不可帶太貴重的禮物,否則會讓對方為難。襯衣、領帶不宜作為禮品送人。不要輕易送花,否則會惹麻煩。日本人忌諱「破損」,送禮要包裝好,外包裝不要弄臟弄破。用雙手送禮或受禮,不要當著送禮人的面打開禮品。當別人送你禮品時,再三推卻再接受。下次見到送禮人時要提及禮品的事。
日本人忌諱與「苦」字發音相同的「9」字,認為「9」是個不吉利的數字。日本人把元旦前三日叫「三賀日」,從12月27日起,人們在三賀日做年糕,但絕不在29日這天做年糕。這是因為「9」的日語發音同「苦」一樣,這天做的年糕是「苦餅」,吃了「苦餅」,來年的生活一定會很苦。在日本,在社會上活動和工作的婦女,特別是藝術界的名流,不少是獨身。因此,要盡量避免問及對方的婚配和年齡。日本人喜歡用筷子,日本的筷子不同於中國的,其筷子短;筷頭尖。日本人在使用筷子時有八忌:忌用舌頭舔筷子;忌猶豫不定吃什麼而舉筷在桌上游尋不定;忌扭轉筷子用舌頭舔粘在筷子上的飯粒;忌挾了一個菜後不接著吃飯又去挾另一個菜;忌插著吃菜;忌用筷子從菜的當中扒尋著吃;忌停吃時把筷子跨放在碗或碟上;忌用筷子代替牙簽剔牙。
日本人對殘疾人很尊重,在談話時,忌談他人的生理缺陷。對於殘疾人要稱之為「身體障礙者」,盲人為「眼睛不自由的人」,啞巴為「嘴不自由的人」,聾子為「耳朵不自由的人」等等。不要高聲地和動感情地講話,過多的贊美會使日本人感覺不舒服,不要對別人的外貌品頭論足。在街上吃東西,當著別人面擦鼻涕,會被看作是粗俗的舉動。
⑦ 為什麼日本人吃飯之前都會說一句「いただきます」(我
在就餐前說「いただきます」,有兩層意思。
■第一,對參與食材的采購,調配,烹飪,料理等所有相關人表示感謝。
■第二,是表示對食材本身的感謝。在日本人的文化中,所有世間萬物皆有神靈,任何東西都是有生命的,雞鴨魚肉菜,以它們的生命來換取自己的生命,所以在食用前要對它們表示感謝。(這層意思更多,可以說是本意)
順便介紹這句話的來源。「いただきます」的原型,也就是普通型是「いただく」,漢字寫為「頂く」。
原指、食用用來供奉神靈的食物時、或者從比自己地位身份要高的人哪裡獲取饋贈的時候,為了表示對神靈和對方的尊敬,要將物品舉過頭頂之後才能接受,所以漢字寫為「頂く」。
(可以腦補一下,古代臣民在接受皇上恩賜時的畫面)
之後演變為,吃,喝,接受,獲取等詞的謙遜語(敬語的一種)來使用。所以在從古代開始,在吃飯開始之前,雙手合十,說「いただきます」已經成為日本文化中的一個固定禮儀。
⑧ 日本在吃飯前說的 那句話 怎麼發音
いただきます
⑨ 日本人吃飯前說的話
いたたきます,就是,我要開始吃了,不客氣,等意思,不過要雙手合並,做祈禱的姿勢。
⑩ 為什麼日本人吃飯前總要說一句「我開動了。」
從日語的語法來說,這只是日本吃飯時講究的敬語而已。從習俗上來說,日本對於各種禮節的習俗也比較在意,吃飯之前說一句「我開動了「也符合此道。反正入鄉隨俗嘛,如果你有去日本旅遊,不要大驚小怪就好。