當前位置:首頁 » 日本資訊 » 日本漢字怎麼讀

日本漢字怎麼讀

發布時間: 2022-03-31 14:25:13

⑴ 日本的漢字怎麼讀

日語也可以用羅馬字表示,類似中文的拼音。打日語就像打中文,敲羅馬字進去,就會有念作該讀音的漢字就出來了,然後選序號。漢字就可以輸入了。微軟2000以上都帶日文輸入了,其中還有個手寫板,不知道念什麼的漢字就用滑鼠寫也可以輸入。

⑵ 日語中的漢字要怎麼拼啊!

你要知道漢字是怎麼拼的,就先要學會日文漢字的音讀和訓讀才行喔!

日語中大量使用漢字。日語中的全部漢字約有幾萬個之多,但是常用的則只有幾千個。1946年10月日本政府公布了「當用漢字表」,列入1850個漢字。1981年10月又公布了「常用漢字表」,列入1946個漢字。在教科書和官方文件中,一般只使用列入「常用漢字表」中的漢字。
每個漢字一般都會有兩種讀法,一種叫做「音讀」(音読み/おんよみ),另一種叫做「訓讀」(訓読み/くんよみ)。

「音讀」模仿漢字的讀音,按照這個漢字從中國傳入日本的時候的讀音來發音。根據漢字傳入的時代和來源地的不同,大致可以分為「唐音」、「宋音」和「吳音」等幾種。但是,這些漢字的發音和現代漢語中同一漢字的發音已經有所不同了。「音讀」的詞彙多是漢語的固有詞彙。

「訓讀」是按照日本固有的語言來讀這個漢字時的讀法。「訓讀」的詞彙多是表達日本固有事物的固有詞彙等。

有不少漢字具有兩種以上的「音讀」音和「訓讀」音。

部分詞例如下:

音讀詞例:
青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、戀愛(れんあい)
翡翠(ひすい)、読書(どくしょ)
人(じん,にん)、幸福(こうふく)

訓讀詞彙:
青い(あおい)、術(すべ)、戀(こい)、好き(すき)
読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ)

⑶ 日本漢字讀音

中文裡多音字,即同一字或有兩種三種乃至四五種讀音。日文中的漢字多音字更多,但凡日文中的漢字,大都起碼有兩個讀音,一為音讀,一為訓讀,音讀為模仿漢語發音,就如漢語的一門方言一般,而音讀則是以漢字作為表意符號,而發音仍然按照日本原本的發音來讀,故音讀者發音多為單音節或者是拗音、鼻音等,而訓讀的發音則通常是多音節。
例如山一字,音讀為さん,羅馬字表示為san,與漢語普通話發音相似,而訓讀則為やま,羅馬字表示為yama,雙音節。

語言的學習需要積累,日語中漢字的發音更是如此。不存在一種方法可以讓你一看到日本漢字就知道它的讀音,只有多記多背多讀,記的多了,有時候憑語感也能夠讀對陌生漢字的發音了。

⑷ 在日語中的漢字怎麼發音

日語中大量使用漢字。日語中的全部漢字約有幾萬個之多,但是常用的則只有幾千個。1946年10月日本政府公布了「當用漢字表」,列入1850個漢字。1981年10月又公布了「常用漢字表」,列入1946個漢字。在教科書和官方文件中,一般只使用列入「常用漢字表」中的漢字。

每個漢字一般都會有兩種讀法,一種叫做「音讀」(音読み/おんよみ),另一種叫做「訓讀」(訓読み/くんよみ)。

「音讀」模仿漢字的讀音,按照這個漢字從中國傳入日本的時候的讀音來發音。根據漢字傳入的時代和來源地的不同,大致可以分為「唐音」、「宋音」和「吳音」等幾種。但是,這些漢字的發音和現代漢語中同一漢字的發音已經有所不同了。「音讀」的詞彙多是漢語的固有詞彙。

「訓讀」是按照日本固有的語言來讀這個漢字時的讀法。「訓讀」的詞彙多是表達日本固有事物的固有詞彙等。

有不少漢字具有兩種以上的「音讀」音和「訓讀」音。

部分詞例如下:

音讀詞例:
青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、戀愛(れんあい)
翡翠(ひすい)、読書(どくしょ)
人(じん,にん)、幸福(こうふく)

訓讀詞彙:
青い(あおい)、術(すべ)、戀(こい)、好き(すき)
読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ)

⑸ 日本語言用中文漢字怎麼念

這個很容易的
讀作霓虹幾拖把個

望採納謝謝

⑹ 日本漢字的讀法

日本的漢字是從中國傳入的,一個漢字或漢語詞是什麼時代傳入的,可以從這個漢
字的讀音中了解到。
「吃







む」這句話讀做「き







ゃを


」前一個「茶」讀音是「さ
(sa)」,後面的「茶」是「

ゃ(cha)」。在
中國把「茶」讀成近似「

ゃ」的音是在唐代,因此可以說「茶」這個詞是唐代
傳入中國的。另外把「茶」讀做類似「き」的音應該是在宋代,所以可以說「吃

」這句話是那個時代傳到日本的。
漢字的「子」,日語里就有「し(shi)」「
す(su)」「
ざ(za)」等幾種說法
,例如「帽
子(


しbou
shi)」「

子(

すi
su)」「

子(



ざgyou
za)」。在中國把「子」讀成近似「
し」的音是在唐代,讀做「

」的音在宋代。現代的讀音近似「つ(tsu,tu)
」,而「ぎ


ざ」的「ざ」
是這個「つ
」音傳入日本時發生變化而產生的。根據這些讀法,可以知道各個物品
分別是什麼時侯傳到日本的。「帽子」是在唐代,「椅子」是在宋代,「餃
子」則
是中國把「子」讀成近似「つ
」以後傳來的。

⑺ 日文中的漢字怎麼發音

日語里每個漢字一般都會有兩種讀法,一種叫做「音讀」(音読み/おんよみ),另一種叫做「訓讀」(訓読み/くんよみ)。

「音讀」模仿漢字的讀音,按照這個漢字從中國傳入日本時的讀音來發音。根據漢字傳入的時代和來源地的不同,大致可以分為「唐音」、「宋音」和「吳音」等幾種。訓讀就相差甚遠了,這是日本人自己發明的讀音法。

日語的漢字在什麼場合,必須發什麼樣的音,要以五十音圖的平假名或者片假名為漢字標注讀音。而片假名主要是用來標注日語的外來語的讀音的。

發音規則

日語發音的基本單位是用平假名表示的一個一個的音拍。因此,日語被稱為音拍語(mora語言),漢語則是音節語(syllable語言)。每一拍是一個「母音」或「輔音+母音」。「母音」有5個,即「あいうえお」,而「かきくけこ」「さしすせそ」等則是「輔音+母音」。

但是有兩種情況屬例外,一是「ん」/n/和「っ」/q/,都只有輔音無母音。而且「ん」難以單獨發音,「っ」也不能單獨發音。但他們發音的長度卻各佔一拍。另一個是「きゃ、きゅ、きょ」等,則由/kya//kyu//kyo/,即「輔音+y+母音」構成,是來自古代漢語的發音。

以上內容參考:網路-日語五十音圖

⑻ 日本語中漢字怎麼讀

漢字かんじ(kanji)。漢字的漢要用繁體字。
平仮名:ひらがな (hiragana)
片仮名:かたかな (katakana).
日語一般用漢字和平假名混合書寫;片假名用來表述外來語。

⑼ 日文的漢字怎麼讀

1.日文漢字的讀法分音讀、訓讀兩類。大部分日文里的漢字都有音、訓二讀。

音讀:源自中國的讀音,與中文的漢字發音近似。另可細分為吳音、漢音、唐音3類。公元5至6世紀,漢字由中國的吳地方傳入日本,在此時傳入日本而得日文讀音的漢字,讀法稱為「吳音」。另外,在奈良時代至平安時代,派遣往大唐長安學習的日本學者,把中國的漢字帶回日本,依這種方式得音的日語漢字稱為「漢音」;再加上隨佛教與其關聯書籍所傳入日本的漢字讀音,共稱為「唐音」。

訓讀:是與中文讀音無關聯的漢字讀法,是為了標示原來存在的日文詞彙而加上聯系的漢字,可說是為了解決原本日文詞彙有音無字的現象。有指中國的部分方言和韓文也會有漢字訓讀的現象。 日文部分詞彙也有音、訓二讀,並有不同意思。例如「仮名」(假名)一詞,音讀為「カメイ」(kamei),意思為假的名字。訓讀讀作「カナ」(kana)的話則指用來書寫日文字的平假名、片假名的總稱。 為了表示漢字的發音,書寫日文時可以在漢字旁添上假名,表示漢字的讀法。這種近似中文注音或拼音的標記,在日文叫做「讀假名」(読みがな,yomigana)或「振假名」(ふりがな,furigana),常見於幼兒書籍、日語學習者書籍中,或用來表示不常用漢字或日本人姓名的發音。

日本政府於1946年進行了一次文字改革,規定了1850個「當用漢字」。當用即「當前使用」或「應當使用」之意。這1850個之外的漢字不再使用,改以假名表記,或是用同音、同義字代替。於是產生以下情況: 殘骸→殘がい 附近→付近 溺死→水死 由於社會人普通認為「當用漢字」對於社會影響實在太大,於是1981年10月1日日本政府又頒訂1945個「常用漢字」,新增少量漢字。並以「目安」為准(即一般社會生活中使用漢字的大致上的標准,不再有強制力)。 日本的中國文字簡化改革,最初實際上是脫漢運動,甚至有文字拼音化的計畫。這與漢語拼音或韓文漢字處境相同

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1219
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:559
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:551
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1130
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1186
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:840
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:766
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1358
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:816
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:593