用日本話怎麼說我愛
① 我愛你用日語怎麼說
語法上,「私(我)」是主語,「好き(喜歡)」是謂語,「あなた(你)」是賓語,「が……です」是介詞,沒有實際意義。日語的謂語放在後面,這是日語的一大特點。
好きだ(su
ki
da):「好きだ」就是形容動詞「喜歡」,直接說這個,也可以表示「我」喜歡「你」,畢竟日本人聽得懂。
あなたが好き(a
na
ta
ga
su
ki):省略主語「我」,但是其實也知道是「我」喜歡你啦!
② 我愛你,用日語怎麼說
我愛你的日語有如下說法:
1、私はあなたのことを愛しています。(wa ta si wa a na ta no ko to o a i si te i ma su .)
2、愛してる。(一般為口語表達方式)(a i si te ru).
3、愛しています。(書面表達方式)(a i si te i ma su.)
4、私はあなたが好きです。(wa ta si wa a na ta ga su ki de su.)
5、あなたを愛している。(a na ta o a i si te i ru.)
6、きみのことすきだ。(ki mi no ko to su ki da.)
(2)用日本話怎麼說我愛擴展閱讀
我愛你其他國家的說法
英語:I love you
法語:Je t』aime,Je t』adore
德語:Ich liebe dich
希臘語:∑'αγαπώ(S』agapo)
猶太語:אני אוהב אותך
匈牙利:Én is szeretlek
愛爾蘭:taim i』ngra leat
愛沙尼亞:Mina armastan sind
芬蘭:Min rakastan sinua
比利時佛蘭芒語:IK zie u graag
義大利語:ti amo,ti vogliobene
拉丁語:Te amo,Vos amo
拉托維亞:Es tevi Milu
里斯本:lingo gramo-te bue』,chavalinha
立陶宛:Tave Myliu
馬其頓:Te sakam
馬爾他:Inhobbok
波蘭:Kocham Cie,Ja cie kocham
參考資料:鳳凰網-日本人如何委婉地表達我愛你
③ 我愛你。。。用日本話怎樣說
「あなたのこと、好きだよ。」
「愛してる」
一般人問日語「我愛你」怎麼說,很多人都回答是「愛してる」,雖然這句話是表示我愛你的意思,但是很少會用這句表達愛意,對於含蓄的日本人來說,在公眾場合說這句話會讓雙方都感到有些尷尬,而且這句話限於強者對弱者說,比如父母對子女,男人對女人,一般不越級。在動漫里這句話出現的多些,用在表達強烈感情的時候。
一般表達愛意的時候都用下面這句話
「あなたのこと、好きだよ。」
「(人名)のこと、すきだ。」(這個句型更多些
④ 日本話我愛你怎麼說
私はあなたを愛します (wa ta xi wa `a na ta o `ai i xi ma si )我愛你(正式語)
愛してる(a i xi dei lu)我愛你 (非正式語)
私はあなたを(wa ta xi wa `a na ta ou `si ki dei si)我喜歡你
好きです (si ki dei si)喜歡你( 非正式語)
如果想要加重語氣`
私は ほんどぅに(hou en dou ni).....我真的..
ps:加「`」的地方是停頓
恩~就是這樣...如果是去表白的話祝你成功~
⑤ 日本話我愛你怎麼說
我愛你。直接翻譯是あいしてる。羅馬字:a
i
si
te
ru
。
如果是寫的話,書面語是愛しています。
可是日本人在表達上會比較含蓄,所以有另一種說法。是
私は、あなたが好きです。羅馬字:wa
ta
si
wa
a
na
ta
ga
si
ki
de
su。
⑥ 我愛你用日語怎麼說
①日文:愛してる;
平假名:あいしてる;
羅馬字:a
i
si
te
ru;
中文的發音:愛一西太魯。
②日文:好きだ(よ)
平假名:すきだ(よ)
羅馬音:su
ki
da
(yo)
中文發音:思
ki
搭
(腰)
漢語意思:我喜歡你
希望能夠幫助到你
⑦ 我愛你用日文怎麼說
我愛你
日文版:あなたのことが好きです(ai si te ru)
羅馬音:a yi xi tai lu
中文發音:wo ai ni.
(7)用日本話怎麼說我愛擴展閱讀:
日本語簡稱日語,是一種主要為日本列島上和族所使用的文字,是日本的官方語言。其語言系屬有爭議,有人認為可劃入阿爾泰語系,也有日本學者認為是孤立語言,扶余語系或日本語系。
音類:
假名
假名為日語的表音文字,主要有平假名、片假名和萬葉假名、變體假名幾種類型。萬葉假名現已不再使用,但是是前兩者的雛形。
現代日語中平假名與片假名各有46個清音,分別一一對應。除此之假名,右邊為片假名,上方為其羅馬字(平文式)。
其中,wi(ゐ)、we(ゑ)兩個假名由於口語的變更已經不使用了。wo(を)作為助詞時候的發音和 o(お)完全相同。
五十音中的各假名,都可大致按照各假名對應的平文式羅馬字發音;除了ra行不讀作/r/反而更靠近/l/之外,應使用英語的拼寫讀音規律。然而具體的發音亦不完全相同,詳見下面音韻一節。
濁音和半濁音
濁音主要是在清音的右上角添加兩點(゛、點々、濁點、或濁 ら)表示、而ha行假名加上一個圓圈(゜、半濁點、或丸)表示半濁音。
日語中的母音只有5個,以「あ・い・う・え・お」這五個假名來表示。音韻學上,其發音接近[a] [i] [u] [e] [o]
「う」與英語中的 [u] 不同,是非圓唇母音。但西日本方言中的「う」以及在唇音之後的發音接近圓唇母音。文末的「です」「ます」等尾音會清化、聽起來會像[des] [mas]。此外,當母音「い」「う」夾在清音之間,中間的「い」「う」會清化、聲帶此時不會振動。
輔音
輔音方面,有清音-「か・さ・た・な・は・ま・や・ら・わ行」的輔音、濁音-「が・ざ・だ・ば行」的輔音、半濁音-「ぱ行」的輔音。
拗音
日語中使用i列假名加小寫ゃ、ゅ、ょ來表示硬齶音,稱作拗音。
在片假名中,除此之外,還可以使用其他列的假名加小寫 ァ、ィ、ゥ、ェ、ォ、ヮ來表達外國文字讀音。
拗音是由除「あ」行以外的「い」段的一個假名加上「や」行的三個假名的其中之一所構成的。
還有就是濁音和半濁音里的「い」段。拗音只有兩個假名,第一個寫大,第二個寫小。
促音
使用小體書寫的平假名「っ」在兩個音節當中表示不發音,或片假名「ッ」表示音節突然中斷,前一拍的末尾添加後一拍開頭的輔音,形成一個促音。促音是一個單獨的音節,在念的時候雖然不發音,但是要停頓。
促音通常是中古漢語入聲字的殘留、在羅馬字中則以重復下一字之子音(若無子音、使用h)為表記。例:
「日本」=「日」+「本」;「日」=「にち」(nichi)、「本」=「ほん」(hon)。
當把「日」和「本」放在一起念的時候,「日」的後半個音節「ち」(chi)變為促音。由於過去的日語有過p變h的變化,所以「本」的發生半濁音變化,念為「p」。所以「日本」的日文念法由「にちほん」(Nichi-hon)縮簡為「にっぽん」(Nippon念Ni.p-po.n)。
長音
日語中有長音,即該假名的母音被拉長為2拍。
使用平假名時,當跟在後面的字母與前一個字母屬於同一段時,前面的字母的母音就會變成長音,如おばあさん (お婆さん,obaasan,奶奶)。另外,「e」段字母的後面的「i」及「o」段字母的後面「u」也用來表明長音,發音應為「oo」、「ee」,而不是「ou」、「ei」。例如 けいさつ (警察,keisatsu,警察) 和 しょうねん (少年,shounen,少年),ke與sho的音都要拉長為2拍。
使用片假名時,長音大多使用「ー」來表示。例如:スクール(學校,sukuuru,學校)
轉寫羅馬字時,長音可以直接加上後接假名對應的英文字母,或在延長的母音上加上一橫或一個尖頭表示。所以 けいさつ = keisats/kēsatsu/kêsatsu、しょうねん = shounen/shōnen/shônen。另外,漢字詞中的帶-ng鼻音韻尾的詞,在轉變為日語詞彙時也多以長音的形式出現,如 けいさつ (警察)。
要說明的是,日本的一些專用名稱,比如東京、大阪、京都,由於它們的名字在英文里已經用了很長時間,所以它們的羅馬字的長音一般不特別表示;要表示也只會在字母上方加橫線或尖頭,如,在寫羅馬字時,とうきょう (東京) = Tokyo/Tōkyō/Tôkyô,但不是 Toukyou。同樣的道理,おおさか (大阪) = Osaka/ōsaka/Ôsaka,但不是 Oosaka;きょうと (京都) = Kyoto/Kyōto/Kyôto,但不是 Kyouto。
但如是姓氏,將之轉化為羅馬字時,除上述所說在用橫線或尖頭外,基本上日本人是會利用「h」來分之為長音。例如:大庭(おおば)將會轉化為 Ohba,大野(おおの)將會轉成 Ohno。
撥音
撥音ん、ン(n)不出現在詞頭,但要有一拍的發音長度。受其後面音節的影響,其讀音也不同。
在ta行、da行、ra行、na行的音節前發/n/音,如みんな(皆,minna,大家) 在pa行、ba行、ma行音節前發/m/音,如しんぶん(新聞,shinbun,報紙) 在ka行、ga行音節前面發/ŋ/音,如でんき(電気,denki,電燈)
假名的演變
日本最早出現文字的文物大約是在公元1世紀、那時的日本學者使用漢字來給日語表音、稱為「訓讀」。在這一基礎上發展出了萬葉假名、最早出現在日本最早的詩歌總集《萬葉集》中。這種方式借用了漢語的表音功能而舍棄了其結構性、再加上漢語沒有詞形的活用和缺少助動詞、在公元9世紀先後創造了以漢字正體為藍本的片假名和以漢字草體為藍本的平假名、將日本的文字徹底進化到表記文字的時代。