日本字譽怎麼寫
『壹』 日本字是怎麼寫的
手寫嗎?
就模仿著寫咯
*******************************************
在電腦上的話肯定也有方法咯。
鍵盤上敲進去咯
像漢字都可以通過拼音敲鍵盤咯
那麼日方肯定也可以用音標來打字進去了
而我們國內的軟體可以通過直接輸入實現不過肯定麻煩了呵呵
『貳』 譽字拼音怎麼打
「譽」,拼音:yù
先打「y」,再打「u」
『叄』 「譽寫」這個譽該怎麼寫
是謄(teng)寫,不是譽寫
『肆』 日本字怎麼寫
日本兩字用日文寫就是にほん。
在日語中,不像在英語中,詞序並不能表明名詞在一個句子中的語法作用。名詞並不像有些語言中那樣,會因語法需要加以變化。代之,語法作用是通過名詞後面的虛詞來表示的。重要的是が(ga), は(ha),助詞讀做(wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虛詞は(作助詞時讀作wa)特別重要,因為它標志著一個句子的話題或主題。
日語的分布
日語在世界范圍使用廣泛,因為日本動漫產業在世界范圍內的影響力,雖不是聯合國工作語言,在世界上影響力也很大。特別是對於與ACG相關的物什,日語幾乎是唯一的用語。
日語主要在俄羅斯,東亞,東南亞,南亞,大洋洲,美國,加拿大,墨西哥,南美洲等國家和地區,及歐洲的英國為少數的重要語言。
『伍』 王譽凝的日本字怎麼寫
王譽凝
用日語平假名書寫: おう(王) よ ぎょう(譽凝)
羅馬音:Ou Yogyou
注:完全沒有問題,希望幫助到您。請及時點擊採納。
『陸』 譽字怎麼拼
讀音:[yù]
釋義:1.名聲:榮~。名~。信~。沽名釣~。 2.稱揚,贊美:毀~。交口稱~。 3.古同「豫」,歡樂。
『柒』 榮譽的「譽」老字怎麼寫
高自標譽面譽背非沽名吊譽聲譽十倍鬻矛譽盾沽名釣譽以譽為賞沽名邀譽沽名要譽以譽進能譽滿天下毀譽參半釣譽沽名不虞之譽鬻矛譽楯弛聲走譽避毀就譽浮名虛譽交口贊譽干名采譽釣名要譽沽譽買直假譽馳聲毀譽不一聲譽鵲起交口稱譽馳聲走譽釣名沽譽不屑毀譽吊譽沽名
『捌』 日本字怎麼寫
日文的書寫符號體系
1.漢字假借字
日本歷史上,由於長期使用漢語文,大量的漢語詞彙進入日語,如《角川國語詞典》所收的60218個日語詞彙中,據統計,漢語借詞多達33143個,占詞彙總數的55%。由於漢字在日本的長期使用及其深遠影響,即使假名創制以後,日文中仍無法排斥漢字,假借漢字仍與假名混合使用。後代雖有人提出廢除日文中的漢字的主張,但一直遭到日本各界的反對,未能施行。漢字在日文中一直佔有較大比重。第二次世界大戰以後,日本政府頒布《當用漢字表》,其字數為1850個。1981年,日本政府又頒布《常用漢字表》,字數增至1945個。這說明,假借漢字在日文中仍有著強大的生命力。兩千年的使用歷史,已使漢字深深地融人了日本的文化血脈之中,是難以割捨、也是無法割捨的。
一般認為,日文中的假借漢字有音讀、訓讀兩種類型。但這里的音讀實際上是指「移植」,即形、音、義全借,其形、音、義都和漢語相同或相似。例如:
日文 客 吸う 目
讀音 kyaku suu me
字義 客人 吸 眼睛
訓讀就是根據漢字的漢語意義,讀成日語的音,即「借意改音」。日文的假借漢字中訓讀字佔大多數。例如:
日文 月 山 雨 花 木 貓 犬 前 子 秋 箱
讀音 tsuki yama ame hana ki neko inu mae ko aki hako
意義 月 山 雨 花 樹 貓 狗 前面 孩子 秋天 箱、盒
2.平假名
平假名是日文兩種假名中的主要形式,用於日常書寫和印刷。其制字方式主要是借用漢字的草體並加以簡化來表示日語的音節,在功能上是一種音節字母,在制字特徵上屬於漢字變體字的一種類型。在讀音上,有的平假名與字源漢字的漢語音有密切關系有的則只借用了字形,與字源漢字沒有語音上的關系。例如:
日文 あいうけ かさ たに ぬ の ま み め も り る
讀音 a i u ke ka sa ta ni nu no ma mi me mo ri ru
字源漢字 安 以 宇 計 加 左 太 仁 奴 乃 末 美 女 毛 利 為
3.片假名
片假名主要用於書寫外來語、象聲詞以及其他的一些特殊詞彙。片假名同平假名一樣,都是表示音節的音節字母,其制字特徵是省略漢字的筆畫或偏旁,保留原字的一部分來表音,屬於一種很典型的漢字省略字(也有少數片假名由行、草體漢字簡化而成,屬漢字變體字)。例如:
片假名 讀音 字源漢字 制字方法
ア a 阿 取行書「阿」的左邊偏旁
イ i 伊 取「伊」的左邊偏旁
カ ka 加 取「加」的左邊偏旁
タ ta 多 取「多」的上半偏旁
ソ so 曾 取「曾」的前兩畫
ホ ho 保 取「保」的最後四畫
モ mo 毛 「毛」字省略
リ ri 利 取「利」的右邊偏旁
4.其他
假借漢字、平假名、片假名是日文書寫系統的主要組成部分。除此之外,日文還有其他的制字方法。其中一種是借用漢字及其偏旁,再仿照漢字的造字方法加以組合,造成新字。這是一種漢字仿造字,日本歷史上稱為「樓字」,又稱「國字」,1993年出版的《國字字典》共收此類字1453個。其中使用至今的有一百多個。漢字仿造字在日文中的創制和發展有其特定的意義。它說明,歷史上日本曾經有過創造漢字仿造字的嘗試和努力,但因語言類型的差異,最後才選擇了另外一種發展道路。日文中的漢字仿造字影響較大,甚至反過來影響漢字,如日文的「辻」,意為十字路口字就進入了漢字字典。其他的漢字仿造字如:
日文 讀音 意義 造字法
凪nagi 風平浪靜 會意
畑 hata 旱地 會意
働 dou 勞動 加形
駅 eki 車站 形聲
除漢字仿造字外,日文還有增加漢字筆畫或對漢字進行簡化的造字法。有的簡體字和我國的現行簡化字相同,但大多數是日文自行簡化的。這種字字數不多,是另一種類型的漢字變體字。這些變體字如:
日文 讀音 意義 造字法
遅れ okure 晚、慢 增加筆畫
桜 sakura 櫻 改形簡化
気 ki 氣 改形簡化
帰 kae 歸 改形簡化
這種類型的漢字變體字,多數字的結構變化不大。另有一些簡化字在中日兩國都完全相同,如國、回、盡、舊、體、蟲、號、壯、聲、亂等,很可能是直接從漢字借來的。這種情況,在老壯文、方塊白文、字喃等南方型漢字系文字中也很常見。
從以上分析可以看到,日文是一種混合型的文字,它既有純粹的表音字母,又有表意性的文字元號。除了創造表音性質的假名字母以外,在其他一些方面,日文也具有其他漢字型民族文字的很多普遍特徵。過去一提到日本文字,似乎就是指假名,這是不全面的。假借漢字、漢字仿造字和其他各類的漢字變體字,都是日文不可缺少的組成部分。[1]
『玖』 "日本"兩字用日文怎麼寫
"日本"兩字用日文寫就是"にほん"。
日語(日本語:平假名にほんご,片假名ニホンゴ,羅馬音nihon go),簡稱日語、日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言,是日本的官方語言。
日語屬於黏著語、通過在詞語上粘貼語法成分來構成句子,稱為活用,其間的結合並不緊密、不改變原來詞彙的含義只表語法功能。語言系屬有爭議,有人認為可劃入阿爾泰語系,也有學者認為是扶余語系,也有日本學者認為是孤立語言(有些日本學者繼而提出韓日-琉球語族的概念、並認為日語從屬之)或日本語系。
日語與漢語的聯系很密切,在古代的時候,由於受到關中文化的影響,大量的古代漢語詞彙隨著漢字被傳入日本,到了近代的時候,大量的日語詞彙大量進入中國,並取代了音譯詞,而被漢語採用。