當前位置:首頁 » 日本資訊 » 町在日本著作中讀什麼

町在日本著作中讀什麼

發布時間: 2022-05-13 12:25:11

Ⅰ 「町」字讀什麼

町 [dīng]
  1. ——「畹町」( Wǎndīng):鎮名。在雲南省德宏傣族景頗族自治州西南部

町 [tīng]

〈名〉

  1. 本義: 田界,田間小路。

  2. 古代地積單位名 。

  3. 日本的一種長度單位 :1町=119碼或1公里=9.167町

    在日本的用法中通常讀為 [tīng]。如:反町tīng隆史

Ⅱ 日本的地方名稱 町 的中日發音是哪個,名字的中日發音又是哪個町一般是指市嗎

町 不管是日本的地方名稱還是名字的音讀是ちょう。羅馬音 tyou(/chou)。
町一般是指 鎮(介於市與村之間的政權組織),街,巷。
町 訓讀まち指 城鎮,鎮。街道。大街,(商店)街。

Ⅲ 日本的什麼「本町」或「西京原町」的「町」字怎麼讀

ting 第三聲。町為多音字,讀音為dīng、tǐng,左右結構,部首為田。

町也是日本漢字,亦多用於日本地名,放在日本地名里讀作tǐng。指田界田間小路:町畦(田埂,喻界限、規矩、約束);町疃(田舍旁的空地)。

不同方言中「町」的讀法

1、粵語:ding第一聲、ting第五聲

2、客家話:(寶安腔) tin第三聲 den第一聲 tin第一聲 (客語拼音字匯) den第一聲 tin第一聲 (陸豐腔)tang第三聲 (客英字典) tin第三聲 (海陸豐腔)tin第三聲 (梅州腔)tang第二聲 (台灣四縣腔)tin第三聲

3、保定蠡縣方言:tan第三聲

4、安徽渦陽縣方言:tan第三聲(安徽省渦陽縣青町鎮)

5、安徽固鎮縣方言:tan第二聲(安徽省固鎮縣瓦町鄉)

(3)町在日本著作中讀什麼擴展閱讀:

日語中的「町」

「町」這一漢字在日文的使用頻率很高,主要有以下意思:

町(日語:ちょう、まち)在日語可以指市集、街市等意思。

行政區劃:

町是日本行政區劃名稱,如:府中町、八丈町、奧多摩町等。行政等級同市、村,相當於中國大陸或台灣的鎮。

日本都市的次分區,與大字同級。相當於中國大陸的社區或台灣的里。

長度單位

町可以是日本的面積單位。1町=10反=3000坪,約9917平方米,約等於一公頃(一甲約2934坪,一公頃約3025坪)。

町可以是日本的長度單位。1町=60間,約109.09米。

例句:町へ行きます。意為去城裡。

Ⅳ 日本的町字怎麼讀

tǐng第三聲。町為多音字,讀音為dīng、tǐng。

町也是日本漢字,亦多用於日本地名,放在日本地名里讀作tǐng。指田界田間小路:町畦(田埂,喻界限、規矩、約束);町疃(田舍旁的空地)。

不同方言中「町」的讀法:

1、粵語:ding第一聲、ting第五聲。

2、保定蠡縣方言:tan第三聲。

3、安徽渦陽縣方言:tan第三聲(安徽省渦陽縣青町鎮)。

4、安徽固鎮縣方言:tan第二聲(安徽省固鎮縣瓦町鄉)。

組詞:

1、竹町[zhú tīng]

猶竹徑。唐 張說 《侍宴武三思山第應制賦得風字》:「 梁王 池館好,曉日鳳樓通,竹町羅千衛,蘭筵降兩宮。」

2、町崖[tīng yá]

田區崖岸。引申為約束,限制。清 錢謙益 《李緝夫墓誌銘》:「放言極論,不為町崖。」

3、編町[biān tīng]

連綿於畎畝之中。《文選·張衡<西京賦>》:「篠簜敷衍,編町成篁。」 薛綜 註:「編,連也。町,謂畎畝。篁,竹叢生也。」

4、鉤町[gōu tīng]

漢 時我國西南的一個地方政權名。轄地在今 雲南省 通海縣 。《漢書·西南夷傳》:「至 成帝 河平 中, 夜郎王 興 與 鉤町王 禹 、 漏卧侯 俞 更舉兵相攻。」

5、無町畦[wú tǐng qí]

沒有田界。亦以比喻人的言行沒有約束。唐 韓愈 《南內朝賀歸呈同官》詩:「文才不如人,行又無町畦。」

Ⅳ 町怎麼讀

拼音:tǐng(聲母t,韻母ing,三聲)dīng(聲母t,韻母ing,一聲)

基本字義:

町為多音字,讀音為dīng、tǐng,左右結構,部首為田;也是日本漢字,亦多用於日本地名,放在日本地名里讀作tǐng,相當於中國城鎮街道的意思。指田界田間小路:~畦(田埂,喻界限、規矩、約束);~疃(田舍旁的空地)。

(5)町在日本著作中讀什麼擴展閱讀

筆順:

組詞解釋:

1、町畦[tǐng qí]田界。

2、畦町[qí tǐng]田壟;田界。亦泛指田園。

3、竹町[zhú tǐng]猶竹徑。

4、鉤町[gōu dīng]漢 時我國西南的一個地方政權名。轄地在今 雲南省 通海縣。

5、池町[dīng tǐng]田界田間小路。

Ⅵ 日語里什麼什麼町 念ding 還是ting

在日語里讀作tǐng。指田界田間小路:~畦(田埂,喻界限、規矩、約束);~疃(田舍旁的空地)。

「町」這一漢字在日文的使用頻率很高,主要有以下意思:

1、町(日語:ちょう、まち)在日語可以指市集、街市等意思。

2、行政區劃:

町是日本行政區劃名稱,如:府中町、八丈町、奧多摩町等。行政等級同市、村,相當於中國大陸或台灣的鎮。

日本都市的次分區,與大字同級。相當於中國大陸的社區或台灣的里。

3、長度單位

町可以是日本的面積單位。1町=10反=3000坪,約9917平方米,約等於一公頃(一甲約2934坪,一公頃約3025坪)。

町可以是日本的長度單位。1町=60間,約109.09米。

4、例句

町へ行きます。 去城裡。

拓展資料:

◎ 町 tǐng中文含義:

〈名〉

(1)(形聲。從田,丁聲。本義:田界,田間小路)

(2)同本義 [raised path between farm fields;balk;baulk]町,田踐處曰町。——《說文》

(3)又如:町畦(田界;界域;界限;蹊徑,途徑)

(4)古代地積單位名 [ting, a measure of area]町原防,牧隰皋,井衍沃。——《左傳·襄公二十五年》

(5)田地;田畝 [field]。

(6)如:町崖(田區崖岸);

Ⅶ 日語中的的町在中文念什麼

日語中的的町在中文念[dīng]或者[tīng]。

  1. 町 [dīng]2.町 [tīng]


    町 [dīng]

——「畹町」( Wǎndīng):鎮名。在雲南省德宏傣族景頗族自治州西南部

另見 tīng

町 [tīng]

〈名〉

(形聲。從田,丁聲。本義:田界,田間小路)

同本義

町,田踐處曰町。——《說文》

又如:町畦(田界;界域;界限;蹊徑,途徑)

古代地積單位名 [ting, a measure of area]

町原防,牧隰皋,井衍沃。——《左傳·襄公二十五年》

田地;田畝 。

如:町崖(田區崖岸);

日本的一種長度單位 ,1町=119碼或1公里=9.167町

另見 dīng

Ⅷ 日本常用的那個"町"字,應該怎麼讀

ding 一聲
也有念ting

Ⅸ 在日語里,漢字「町」是什麼意思

町為多音字,讀音為dīng、tǐng,左右結構,部首為田;也是日本漢字,亦多用於日本地名,放在日本地名里讀作tǐng,相當於中國城鎮街道的意思。指田界田間小路:~畦(田埂,喻界限、規矩、約束);~疃(田舍旁的空地)。町,是一個多音字,常見的讀音有dīng、tǐng。放在日本地名里讀作tǐng。町(dīng;tǐng)指田界、田間小路、田地,亦用作地名,如湖南省衡陽縣三湖鎮,即是以當地存在上湖、中湖、下湖3町,當地人俗稱「三湖町」為名。古代又將其作為地積單位,《左傳·襄公二十五年》有「町原防,牧隰皋,井衍沃」。
詳細解釋
【名】
(1)(形聲。從田,丁聲。本義:田界,田間小路)
(2)同本義[raisedpathbetweenfarmfields;balk;baulk]町,田踐處曰町。——《說文》
(3)又如:町畦(田界;界域;界限;蹊徑,途徑)
(4)古代地積單位名[ting,ameasureofarea]町原防,牧隰皋,井衍沃。——《左傳·襄公二十五年》
(5)田地;田畝[field]。
(6)如:町崖(田區崖岸);
「町」字在日本
今天「町」這一漢字在日本的使用頻率遠遠超過中國,主要有以下意思:
町(日語:ちょう、まち)在日語可以指市集、街市等意思。大街,街。城鎮。例:家なき民が町に溢れる。街上都是無家可歸的人。町へ行きます。去城裡。
町是日本行政區劃名稱,如:大手町、御徒町、大工町等。行政等級同市、村,相當於中國的鎮。另一方面,日本的市內部編組的町,則相當於中國大陸的街道辦事處。在滿洲國統治中國東北時期,曾經存在一種「街」建制,便是參照日本的町制。
町可以是日本的面積單位。1町=10反,約9917平方米,約等於1公頃。
町可以是日本的長度單位。[aJapanesemeasureoflength],1町=119碼或1公里=9.167町。1町=60間,約109.09米。
町,日本漫畫家永野護的作品《五星物語》的其中一個角色。
來日本觀光的外國人,碰到的最頭疼的問題,恐怕就是日本地名的讀法了。
就一個「町」字,讀法可真不統一。在東京,「大手町」、「町屋」等等的「町」,念作「まち」,可是「淡路町」、「浜町」等等的「町」,卻念作「ちょう」。京都也是如此,相鄰的「木屋町」和「先斗町」,一個念「ちょう」,一個念「まち」,令人懷疑自己有沒有搞錯地方。
原來,有關「町」字的讀音,日語里並沒有明確的區分基準,而是根據這個字在該單詞里的語感是否自然舒適來決定的。所以,到底是「まち」還是「ちょう」,隨著當地住民的感性的不同,便產生了不同的結果,並且就這么一直固定下來了。
實際上,在第二次世界大戰前,對於住民們究竟念「まち」還是念「ちょう」,行政當局從未加以干涉,而在戰後,行政當局才明確指示,「大手町」、「町屋」等的「町」,應該念作「まち」,而「淡路町」、「浜町」等的「町」,必須念作「ちょう」。
對於「町」的不同用法,除了強行記住它們以外,似乎別無選擇。不過總的來說,東日本將「町」讀作「まち」,西日本將「町」讀作「ちょう」的傾向,還是比較明顯的。

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1226
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:563
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:576
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1137
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1191
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:843
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:773
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1383
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:819
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:598