日本人肚子餓怎麼說
㈠ 日語中有幾種表示肚子餓的說法
1、お腹が空いた
【釋義】肚子餓了
【解析】腹なか:肚子;お:用來美化後面的名詞;が:用來提示主語,沒有實質含義;空いたすいた:表示「空空的」 ,空く的過去式,和腹(なか)連在一起表示餓了。
2、お腹ぺこぺこ(ぺこぺこ是形容肚子很餓的樣子)
【釋義】肚子餓扁了
【用法舉例】
A:お腹(なか)すいた。好餓啊。
B:私もお腹ぺこぺこ。我的肚子也餓扁了。
A:何(なに)たべる?吃什麼呢?
B:ラーメン!拉麵!
(1)日本人肚子餓怎麼說擴展閱讀:
反義,もう満腹だ,表示飽了。
例如:
もう満腹です。/已經吃飽了。
見ただけで満腹だ。/一瞧見就覺得飽了〔厭膩了〕。
私は腹いっぱいで,もう食べられない.(a)食べる場所・道具・方法などを目的語にとることがある。/我吃得很飽了,吃不下去了。
在日語環境中,吃飽後需要說:ご馳走様でした,「馳走」這個詞用來指代款待別人的意思,人們為了表示對廚師准備食材而奔走的謝意,會在詞頭加一個「御」來表示禮貌,然後在詞尾加上一個「様」來表示尊敬的心情,所以就變成了「御馳走様」的形式。
㈡ 日語口語里關於「肚子餓了」的說法,發音很像「からへった」
腹が減った:はらがへった :肚子餓了
腹が減った也可以說成「お腹が空いた」(簡體)或者更不客氣的「腹が減った」(はらがへった)也是肚子餓的意思。
㈢ 我餓了用日語怎麼說
肚子餓了:お腹空いた(おなかすいた) o na ka su i ta
通常在熟悉的朋友家人之間使用比較好。如果對不太親密的人說肚子餓了,
一般說:「お腹(なか)空(す)きました」。 本當(ほんとう)は、お腹(なか)ぺこぺこなの。
hon tou wa o na ka pe ko pe ko na no
我的肚子真的快餓扁了。 還有種說法肚子好餓、肚子餓扁了:お腹(なか)ぺこぺこo na ka pe ko pe ko
「ぺこぺこ」◎:是一個擬態詞,表示極度飢餓的樣子。
㈣ 日語「 肚子餓了 」怎麼說
男女通用:お腹すいた/お腹すきました(前者是簡體,對關系較近的人說,後者可以對不怎麼熟的和上級的人說。腹讀作なか。)
賣萌說法:お腹ペコペコ
男性専用:腹減った(發音はらへった、只能用於口語,且只能對關系較近或下級的人說)
㈤ 我好餓用日語怎麼說
肚子餓了:お腹空いた(おなかすいた)
o
na
ka
su
i
ta
通常在熟悉的朋友家人之間使用比較好。如果對不太親密的人說肚子餓了,
一般說:「お腹(なか)空(す)きました」。
本當(ほんとう)は、お腹(なか)ぺこぺこなの。
hon
tou
wa
o
na
ka
pe
ko
pe
ko
na
no
我的肚子真的快餓扁了。
還有種說法
肚子好餓、肚子餓扁了:お腹(なか)ぺこぺこo
na
ka
pe
ko
pe
ko
「ぺこぺこ」◎:是一個擬態詞,表示極度飢餓的樣子。
㈥ ★日語的 吃飽 和 餓 怎麼表達
一般敬語是
吃飽了,もうお腹(なか)がいっぱいです、或者是もうお腹がいっぱいです。
肚子餓,お腹がすきます。
口語簡體型是
吃飽了,お腹(なか)がいっぱいになちゃった
肚子餓,腹(へら)減った、
肚子餓死了,肚子餓扁了,腹(へら)ぺこぺこになっちゃう
腹兩種讀音,在這就體現出來了。。
㈦ 表示肚子餓了的日文怎麼說
表示肚子餓了的日文:かつえる
かつえる的羅馬音:katsueru
中文:飢餓。
短語:
氮飢餓ちっそきが
飢餓出口きがゆしゅつ
飢餓海峽北の宿から ; 慾望という名の電車 ; にっぽん泥棒物語
飢餓的かつえ
半飢餓きがりょうほう
(7)日本人肚子餓怎麼說擴展閱讀
近義詞:
1、すきはら
中文:飢餓
例句:
整個世界中還有很多人受到飢餓和營養失調的折磨。
世界中で大勢の人々が飢餓と栄養失調で苦しんでいます。
2、きが
中文:飢餓
例句:
花礫為因飢餓而體力透支的無去尋覓食物,可回來後,無卻不見了蹤影。
空腹で倒れるナイのために、食料を調達に行った花礫が戻ると無の姿が無かった。
㈧ 日語中,比較口語化的肚子餓了、吃飽了和口渴了怎麼說
腹減った
お腹一杯
喉渇い
這是很口語化的說法
滿意請採納,謝謝
㈨ 無聊,好熱,肚子餓了,日語怎麼說,還有一些日常用語
無聊 つまらない
發音:zu ma ra na i
還有一種說法:くだらない
發音:ku da ra na i
好熱 熱(あつ)い
發音:a zu i
肚子餓了 お腹空いた おなかがすいた
發音:o na ka ga su i ta 這個說法男女都可以用
註:如果是男的也可以說:腹が減った
發音:ha ra ga he tta
日常用語同1樓 2樓
㈩ 我餓了 日語怎麼說
肚子餓了:お腹空いた(おなかすいた) o na ka su i ta
通常在熟悉的朋友家人之間使用比較好。如果對不太親密的人說肚子餓了,
一般說:「お腹(なか)空(す)きました」。 本當(ほんとう)は、お腹(なか)ぺこぺこなの。
hon tou wa o na ka pe ko pe ko na no
我的肚子真的快餓扁了。 還有種說法肚子好餓、肚子餓扁了:お腹(なか)ぺこぺこo na ka pe ko pe ko
「ぺこぺこ」◎:是一個擬態詞,表示極度飢餓的樣子。