怎麼答謝日本人
① 日本人說謝謝你該怎麼回
日語表示感謝:ありがとうございます。(謝謝您。)
可以用以下回復:
どういたしまして。(不客氣。)【這是比較親近的答復。】
とんでもございません。(沒什麼/您太客氣了。)
お役に立てて幸せです。(能幫上忙實在是我的幸運。)【敬語,對上司、長輩用。】
お手伝いできてよかったです。(能幫上忙真是太好了。)
當然,如果你是想問中文的回復,就按中文用法就行。
② 如何寫給日本人的接待答謝回信著急!!!
一般就是寒暄,簡單一點就好。
。。。様
いつもお世話になっております。
ご丁寧に、ありがとうございます。お力に添えることができまして、まことに光栄に存じております。
。。。。有關兩公司間合作的簡單總結。或者意義。
再びのお越しをお待ちしております。
では、またよろしくお願いいたします。
。。。社
③ 一位日本鄰居幫了我大忙,我想用發簡訊的方式感謝他,怎樣發才合適呢
見面比簡訊有誠意。不是說送禮什麼的,人家也不在乎。
也不是需要你發大段感激涕零,准確華麗的日文。
況且,你也知道,用於書面的日本話,千篇一律,多少有些欠缺真感情
不管怎麼說,人家幫了你這么大的忙,約他出來喝個茶,聊聊天,也許會成為更好的朋友呢
④ 收到陌生日本人的禮物,怎樣感謝這位日本人
在網路上感謝這位日本友人。既然陌生人,就是不知其姓名,不知道他地址,不知通訊號碼,神仙也無法送給他禮物。最好的辦法:在網路平台上,感謝這位日本友人,把收到禮物後的感想,全說出來。請大家幫忙轉發一下,撒出去,最好能引起媒體的關注,你就成功了。
⑤ 一個日本的同事要離職了,對他說一些祝福和感謝的日語怎麼說
1、以前は私によくしてくれてありがとうございました。別れた後、一番綺麗な笑顏を見せて、明日の夢をもっと美しくしてください。(中文意思:非常謝謝你以前對我的好。希望離別之後,你能綻放最絢爛的笑容,給明天更美的夢。)
2、いつもお世話になりました。本當にありがとうございます。 お幸せを心から祈りします。(中文意思:平日里常受到你的照顧,十分感謝。衷心地祝你幸福。)
3、その節は大変お世話になりました,感謝しております!もし機會がありましたら,またお會いしましょう。最後に、あなたがもっとよく過ごせるようにお祈りします。(中文意思:那個時候承蒙您的關照,非常感謝!希望有機會,我們能再見面。最後,祝福你能過得更好。)
祝福的方式:
1、口頭祝福:這類祝福更直白,方便,且能立馬得到對方的回應。
2、賀卡祝福:通過書信、賀卡等寫下對朋友的祝福語言,然後用郵寄方式送到被祝福方的家裡。
3、送禮祝福:通過贈與對方禮物,且在禮物上面印上祝福的話語來表達你對某人的祝福。
4、網路祝福:網路祝福符合現時代特點,具有時尚感。將祝福通過互聯網銘記、傳播在網路世界,將祝福永恆記錄,代表和體現了祝福的浪漫性、永恆性、美好性時尚性和環保性。
⑥ 日本人送了個小禮物 該說什麼表示感謝呢
就說感謝您送的這禮物啊,我很喜歡啊之類的,日本人都不這樣子嘛
要禮尚往來的話 就多說點期待什麼時候到我這里來玩啊,到時候可以招待您啊給您做導游啊之類暈暈
不懂~日語課上是這么說的
⑦ 如何用詩句感謝日本人的捐贈
草木各國,水雲共地。
山川異域,風月同天。
這才符合中國傳統對聯文化。
⑧ 收到日本喜事禮金後的感謝詞
この度、結婚お祝いを頂戴いたしまして誠に有難うございます。
XX様よりいつもお世話になり、心から感謝の気持ちがいっぱいです。これから妻と二人なんとか幸せに日々を過ごしておりますので、ご安心ください。いつも変わらぬお心遣い、本當に有難うございます。
簡單一些就可以。能表達謝意。日本人的習慣。收到禮金後,一定要還禮。
⑨ 今天日本人對我說了句謝謝,我該怎麼回復他
如果他用的 中文說的「謝謝」 你就中文回「不用謝」or「不客氣」。
如果是日文的「ありがどございます(謝謝)」
你可以回
「いいえ(不用謝,對同輩或朋友之間)」羅馬音:iie 音譯:依依耶
or「どういたしましで(不用謝,對不熟悉的人或長輩)」羅馬音:douitashimashite 音譯:多依打西嘛西戴
⑩ 怎麼回答日本人的感謝
回答∶こちらこそ、ご丁寧にありがとうございます。これからもよろしくお願いします。
我們理解你們一月份,召開會議非常繁忙。請問,從幾號到幾號,我們去不合適呢?
一月頃(いちがつごろ)に、會議(かいぎ)のためにお忙(いそが)しいそうな情狀(じょうじょう)を理解(りかい)しておりますが、お聞(き)きたいですけど、日本にお伺(うかが)いの期日(きにち)はいつ頃(ごろ)よろしいですか?