在日本女的叫什麼
『壹』 日本人軍事對上級的稱呼是君/太君,那稱呼女的叫什麼
在日本,「君」是對所有男孩或者長輩對小輩的親密稱呼,比如機器貓裡面的「大雄君」。
「太君」其實是「君」的尊稱,當然現在更多的是用在軍隊裡面對上級的稱呼。
對日本女孩而言,對所有女孩或者是長輩對小輩的親密稱呼就是直接喊名,比如:廣末涼子,就直接叫「涼子」。
軍隊裡面對女性上級的稱呼就是直呼其名+軍銜,比如:川島芳子(上校),就直接叫「川島芳子大佐」
『貳』 日本女的叫啥
叫「女性」(jyosei) 或者「女の子」(onnanoko)。
前者是女性的統稱,後者特指年輕女性。
『叄』 女生在日本怎麼稱呼
抱歉,請原諒我的失禮——別聽樓上的那一通胡扯。
在日本的話,稱呼視關系的不同而不同。
(姓氏+)『さん』(羅馬音:sa n)是通用的,對方無論是男女老少、熟悉的不熟悉的人都可以用。
如果彼此之間比較熟悉的話,也可以直接稱呼姓氏或名字。
(姓氏/名字 +)『様』(さま,羅馬音:sa ma)是敬意最高的尊稱,可以簡單理解為「~~大人」。
『姬』(ひめ,羅馬音:hi me)指身份高的女性,貴族家的女兒之類大小姐的都可以用,並非專指「公主」,『王女』才是「公主」。
『娘』(むすめ,羅馬音:mu su me)寫作「娘」,實際上則是「女兒」的意思。
(名字+)『ちゃん』(羅馬音:tya n)是昵稱。女生之間互相用沒有關系,男生對女生用的話,就需要請先考慮一下彼此間的關系是否足夠親近了。
『肆』 日本有一些女的叫什麼什麼子的,這個「子」是音譯過來的,還是其他原因啊回答一下拜託各位了 3Q
日本女人名字末尾常見「子」這個字。據說,這個「子」是古時宮廷貴族社會喜好為女子取的名字。明治維新以後,一般庶民才流行開來;昭和時代以後,日本過半數女子都是某某「子」。 為什麼會衍生這種風俗?因為平安時代(794-1192)盛行陰陽五行,謂女性是「陰」,「陰」又是「穴」,是四次元冥府,創造萬物的根源世界。而這個「陰」,方位是「子」,以時間觀念來講,「子」是一天的結束,也是一天的開始。所有嶄新事物均自此四次元世界創出,而「子」的中心存在正是女子。 有些漢族人認為在網路上取昵稱為某某「子」的同族人,是一種令人唾棄的崇日心理。其實也不必這么小心眼,翻翻統計,日本女子的名字排行榜,在明治末年大正初年(1912),第一名是「千代」(chiyo),翌年以後才讓位給「正子」(masako)、「靜子」(sizuko)、「文子」(ayako)、「幸子」(sachiko)、「久子」(hisako)、「和子」(kazuko)等「子」族。 這些「子」族持續到昭和時代末期,昭和55年(1980)開始,榮登排行榜前十位的是「美咲」(misaki)、「惠」(megumi)、「愛」(ai)、「彩」(aya)、「舞」(mai)、「瞳」(hitomi)、「楓」(kaede)、「萌」(moe)等單字名。其中「愛」連登寶座有八年之久,「美咲」持續了六年之久。 1998年的排行榜前十名是「萌」、「美咲」、「優花」(yuka)、「舞」、「彩乃」(ayano)、「葵」(aoi)、「七海」(nanami)、「玲奈」(reina)、「明日香」(asuka)、「未來」(mirai)。 2006年呢?似乎變化不大,排行前十名是「陽菜」(hina)(發音跟「雛」一樣,也就是女兒節時裝飾的那個帝姬偶人之意)、「美羽」(miu)、「美咲」、「SAKURA」(「櫻花」之平假名)、愛、葵、七海、真央(mao)、優衣(yui),第十名則分別為「愛美」(manami)、「杏」(an)、「結菜」(yuna)、「優奈」(yuna)。 或許有些漢族人會奇怪,怎麼取這么俗氣的名字?這些名字都要用日本音來念,才能理解字義中的豪爽與隱含在內的父母期待。 正因為我知道日本女子名字的變遷,所以偶爾看到有人提及「某某子」網路昵稱跟崇日心理的留言時,總會偷偷苦笑。孔子、莊子、老子等聖賢,可能也會在地下搖頭嘆道:只知其一,不知其二,唉,孺子真是不可教也。 至於我自己的名字「美耶」,發音是「miya」,但一般日本人往往無法在第一眼就念出正確發音;而姓氏的「茂呂」,發音是「moro」,這姓氏在日本也很罕見,往往被叫成「sigero」。有時我在電話中報出自己的姓氏「moro」,對方通常會想成是「毛呂」,「毛呂」跟「茂呂」發音一樣,而且前者比較普遍。 據說,我在台灣高雄市出生時,我父親(日本人)他人在遠洋,他本來想為我取名為「miyako」,漢字就是「宮子」或「京子」那類,結果我娘(台灣人)認為這樣不好,說這種名字會馬上拆穿我們是日本人孩子的真正身分,因此去問了在學校做事的某位知識分子,他建議去掉「子」,但留下日本發音的「miya」,於是我的漢字名字就變成「美耶」。 這名字好不好聽?我自己覺得很好聽,無論用中文或用日語念,都很好聽。 日語中有個名詞:「言靈」(kotodama),意思是,語言或文字具有其不可思議的靈力。 因此比起其他民族的語言,日語非常曖昧,日本人說話時也通常含糊其詞,不像其他民族那般直接說「YES」或「NO」,總是會繞一圈表達自己的意見。而日本是東方邊陲島國,除了二次大戰那次是例外,長年來一直處於和平狀態(講白一點,就是沒人理睬的宅族啦),所以日本人之間即便說話「含糊其詞」也能溝通。 又,大和族人通常認為「咒人者,必自咒;祝人者,必自祝」,也就是佛教用詞中的「口業」,而名字正是「咒」的一種,不喜歡自己的名字,相當於否定自己的人生。 此觀念可回溯到日本現存最古和歌集《萬葉集》第13卷第3254首:大和國,言靈國也,所言神必助,祝您早歸返。 這是一首餞別和歌,意思是:說出口的話,必有神力,我祝福你平安歸來,那麼神也一定會保佑你平安歸來。 正因為日本人認為「言靈」力量非常大,因此不敢直話直說,也不敢隨便當場說「YES」或「NO」,更不敢口快與人約定任何事。
求採納
『伍』 日本女孩一般都叫什麼名字
1.
宇佐美奈奈
1985年10月23日
-
2.
宇佐美
奈奈(うさみ
なな、本名:宇佐美
奈々、1985年10月23日-),於2012年出道的日本a、v女、優。
3.
出道地點:東京都
民族:大和族
三。圍:85 - 57 - 86 cm
罩杯:d
拍攝類型:av
從事年期:2012開始
4.
履歷
:
宇佐美奈奈有一部作品名為《no title》,即「無題」,原因是發行商不知道應為這么漂亮的女優取什麼標題。
宇佐美奈奈仍為單身。
『陸』 日本稱男的叫君 稱女的叫什麼
くん(君) (ku)[男女通用]
大約等於是同學的意思 還有用在地位或者說是輩份比較高的人對較低的人 表示尊敬的稱呼 用在男性身上比較多 是能對平輩和晚輩用 不能對長輩用
『柒』 日本女孩子的名字有哪些
1、一華(いちか)一華
這個名字聽起來雖有些老氣,但最近很受日本人歡迎。其中文意思是「一朵花」,是不是很清新呢。
2、小春(こはる)小春
日語里有「小春日和」一詞,意思是冬季出現的如春天般溫暖明媚的天氣。「小春」的名字在日本人看來可以給人治癒的感受。
3、伊織(いおり)伊織
「伊織」這個名字叫起來順口,發音也很好聽,最近很有人氣。
4、葵(あおい)葵
任何時代都受大家歡迎的名字,似乎經常作為少女漫畫的女主角出場。跟任何姓都百搭,叫起來也很順口。
5、千穂理(ちほり)千穗理
如果想要一個與眾不同的名字,「千穗理」是個好選擇,使用的人少,容易讓人記住。
6、さと(さと)sato
平假名的名字比較俏皮可愛,「sato」的發音給人一種親切之感,也很容易被記住。
7、 桃子(ももこ)桃子
據說最近帶「子」的名字重新受歡迎起來。一說到女孩子就不得不提三月三女兒節,也能讓人聯想到美麗的桃花。這是一個很美好的少女的名字。
8、桜子(さくらこ)櫻子
有人認為桃子這個名字太普遍了,那能使人聯想起櫻花的「櫻子」如何呢?
9、りつ(りつ)ritsu
聽起來非常有歷史感的名字,順口又易記,還可以根據喜好換成喜歡的漢字。
『捌』 日本女人,叫什麼名字
050214-593
女豬腳
大場ゆい
大場ゆい
謝謝採納
『玖』 日本女人怎麼稱呼
日本的女性對自己的稱呼有很多種的,下面舉些我知道的例子:
わたし,最一般最普遍的說法,男性也能用。
わたくし,わたし更加自謙的的說法。
あたし,現在比較常見,多為年輕女性使用,顯得比較可愛。(或者用來扮可愛)(像四樓說的,男的千萬別用。)
ぼく,原本為年輕男性的自稱,現在也被那些個性開朗有點男孩子氣的女性所使用。(不過現實中還沒聽過有人這么說)
わらわ,日語漢字寫作「妾」,原本是以前武士家的女性使用的自稱,因此顯得比較端莊。
うち,關西方言的說法。
おいら,東北方言的說法。
『拾』 為什麼日本女人都叫什麼什麼子男人都叫什麼郎
日本人姓怪,名也怪,日本男子的名多以郎、夫、雄、男等字結尾,以表示威武、英俊、忠信。而且多有表示排行的標志,長子叫太郎,二子叫次郎、二郎,排在第 11位的就叫餘一郎。也有的把「郎」去掉的,直接是太、一、次、二,用治表示二,用選、藏表示三,用助表示小兒子。長女稱大子,次女稱中子,三女稱三子。小林光一一定是長子,寅次郎一定是次子。過去日本人的男子名多加上「兵衛」、「左衛門」、「右衛門」,這是由軍職變化的名,也有的是為了顯示尚武精神。
日本女子的名多以「子」、「江」、「代」、「枝」結尾,如,川島芳子、大關行江、宇野千代、大原富枝,聽起來優雅、柔和。現在青年女子中,約有90%的人用 「子」命名。 LZ請笑納