日本古代女子怎麼自稱
❶ 關於日語的第一人稱
一人稱
[編集]単數・男性
私(わたくし)watakusi:現代使用最多的,最標準的。中性。(私共)
私(わたし)watasi:我的次標准說法。中性(私共)・(私達)
仆(ぼく)boku:通常時是年輕男人使用(仆達)・(仆等)
俺(おれ)ore:通常時。男性。東北方言中是女性用語。(俺達)・(俺等)
わしwasi:通常時。男性。東日本不用。西日本是小孩子說。女性使用的地方也有。(わしら)
おいらoira:江戸時代的中性用語,現代是男性用。(おいら達)
俺様(おれさま)oresama:男性。俺的強調表現。
仆ちゃん(仆ちゃん)bokutyann:男性。可愛的說法。
あっしassi:男性。過去江戸時代的說法。
おらora:北日本方言。男性。(おら達)
うらura:北陸方言。男性用。過去女性使用。(うらら)
わいwai:関西方言・下北方言。男性。(わいら)
わてwate:通常使用的近畿方言。男性。(わてら)
おいoi:通常使用的九州方言。男性。(おいら)
本官(ほんかん)honnkann:警察官。文語。
本職(ほんしょく)honnsyoku:警察官。文語。
自分(じぶん)jibunn:軍人的說法。男性。最近、女性使用人數增加。
拙者(せっしゃ)sessya:武家用語。文言文。現在流浪漢有所使用。
某(それがし)soregasi:過去的武家用語。
我輩:(わがはい)wagahai:文人用語。
身共(みども)midomo:過去的武仕言葉。
拙僧(せっそう)setusou:僧侶用語。
愚僧(ぐそう)gusou:僧侶用語。
小生(しょうせい)syousei:文人用語。
余(よ)yo:君主使用。古人用語。現在一般不用。
朕(ちん)tinn:中國傳來的皇帝用語。
ミーmi-:漫畫中用的me。
單數・女性
あたしatasi:私的女性說法。
あたくしatakusi:女性的敬語。(あたしくたち)・(あたくしども)
あたいatai:女性演歌中用。(あたいたち)
うちuti:通常使用的關西方言。女性使用。也有男性使用。最近関西以外很多人也在用了。
わらwara:青森県下北地方方言。女性使用。
わんwann:奄美、徳之島方言。
まろmaro:平安時代通常時使用。
わらわwarawa:中國傳來的古語。
わちきwatiki:古代風月場所使用。可以看《花魁》了解。
あてwate:通常使用的近畿方言。女性。。(わてら)
女性一般是說自己的名字。表示我的意思。
❷ 日本古代女帝一類的人的自稱 日文寫法是什麼聽著好像是「哇啦挖」的那個自稱
正確的是わらわ(warawa)
與其說女帝的自稱雲雲,正確來說 這個わらわ鐮倉時代至江戶時代這段時間中 武家的女性的自謙語。可以理解是妾 妾身。
樓主的女帝理解顯然這裡面有動漫的影響 。anime里經常有些背景深遠身份高大上的角色老氣橫秋的把「わらわ」當一人稱,然而這只是一種角色塑造 畢竟わらわ能更好的表現出年長和古風的韻味 特別是和吳服蘿莉角色從反差萌上有很好的相性。嘛 理解成女帝一人稱從這點上也說的過去
❸ 日本的女人怎麼稱呼自己日語帝進
一般日本女人都稱呼自己為「私(わたし)」也就是您說瓦大喜。或者是」あたし(atashi)」。
「哦累哇」,指的是「俺(おれ)」這個是一種男性比較魯莽的自稱,女人說的話,就顯得比較粗魯了。所以女人一般不用。
使用情況
日語的使用范圍包括日本國全境(琉球地區大部分使用,有原住民使用琉球語,日本不承認琉球語為獨立語言)。
日語在世界范圍使用廣泛,因為日本動漫產業在世界范圍內的影響力,雖不是聯合國工作語言,在世界上影響力也很大。特別是對於與ACG相關的物什,日語幾乎是唯一的用語。
日語主要在俄羅斯,東亞,東南亞,南亞,大洋洲,美國,加拿大,墨西哥,南美洲等國家和地區,及歐洲的英國為少數的重要語言。
❹ 日本古代著么稱呼女子
日本古代貴族的女兒一般都稱為「姬」,某某姬,國內一般翻成公主的意思,不過這個「姬」之前的某某名號一般都是女子的小名或者指代性的稱號而不是本名,比如日本戰國時,織田信長的妻子藤歸蝶,因為是美濃國大名的女兒,就被稱為濃姬。
當然日本真正的皇室公主則稱為皇女或內親王。
至於某某院、某某局同意是指代性的意思,以居住地、修行地或者職務來代稱,比如說某貴族女子被稱為「上德院」,就表示這個女子已經出家在上德院這個地方修行。
❺ 日本古代女子對自己的稱呼
さん(常見於女對男) あた(く)し ata(ku)shi
私 わた(く)し wata(ku)shi あたい atai
わっち わらわ warawa
❻ 日本人的各種自稱
我:私 わたくし對比自己輩分或地位高的人使用,敬語。男女通用。
我:私 わたし相對「わたくし」而言更隨便和柔軟一些的說法,敬語。雖是男女通用,但是女性使用較多。あたし a ta shi由「わたし」的發音變化而來,相對「わたし」而言更隨便和柔軟的說法,基本上為女性用語。
我:仆 ぼく bo ku (「仆」為繁體字)在相對正式的場合,對和自己比較親密的平輩或後輩使用,男性用語。
(6)日本古代女子怎麼自稱擴展閱讀:
1、自稱したように、私自身も私たちのことを指します。 なるほど(自分の意見)。 私の世代。 私は(私たち)です。 自己。 疲れた。自稱,自己,亦指自己一方:我們。我見(我自己的看法)。我輩。我儕(我們)。自我。我盈彼竭。
2、知っています。 Geから、Geから。 「私」は武器を意味します。 神托の骨のイメージは武器のような形をしています。 元の意味:武器。 基本的な意味:一人稱代名詞會意。從戈,從戈。「我」表示兵器。甲骨文字形象兵器形。本義:兵器。基本義:第一人稱代詞。
❼ 請問日本古代怎樣的女性才可以稱為"姬"是不是公主的意思
姫,在日語里是公主的意思,天皇的女兒。日本歷史中有很長一段時間是幕府將軍統治的,因此幕府將軍的女兒也被尊稱為―姫。
如你所說,大名就是藩王,地方的最高統治階層。當地人當然要尊稱他們叫主公,那麼他們家的女兒也就被叫公主了。
❽ 日語里男生的自稱是ぼく,那女生的自稱呢
日語中標準的自稱為「私」,就是WA TA SI。但是並不一定每個人都這么自稱,比如中國人並不都稱自己為「我」一樣。各種自稱方式與說話人的身份、地位,以及說話時的場合都是有關的。
在正式場合,日本人一般都自稱WA TA SI或是更加自謙的WA TA KU SI。
一般來說,在非正式場合,在與身份地位不高於自己的人之間交談時,男生為了體現自己的男子氣概、放浪不羈,喜歡用粗俗、口語化的「俺」,就是你提到的O RE。也有男人希望體現自己斯文、有教養,喜歡使用兒童自稱時所用的「仆」,就是BO KU(就像漢語中的在下、小生之類的),在正式場合也可以用BO KU。
也有自我意識比較強,覺得自己了不起的男人,或是公司老闆對下屬說話時,自稱「我」,就是WA LE。老頭子有人自稱WA SI。也有游戲、動畫里的大壞蛋喜歡自稱「我が様」,即WA GA SA MA,屬於故意搞笑的。
而女性在非正式場合,除了用WA TA SI之外也有人喜歡用A TA SI的,以強調自己女性的柔美,就像古代中國女子自稱「小女子」似的。不過一般只有年輕可愛的姑娘才敢這么說。要是有個大媽這么說話的話,估計馬上就會被人踩死…
除此之外,還有一些不太常用的自稱方式,比如「手前」,即TE MA E,等等。
希望對你能有所幫助。
❾ 古代女子可以稱自己為在下嗎
「在下」這個詞並沒有明確規定性別,所以男女都可以用,但是在古代很少有女子自稱「在下」。
「在下」舊時用作自稱的謙辭。古人常用「區區在下」表自謙辭,同樣「區區」亦能代表「在下」。在下多用於戲曲中,希見於正史,應該屬於不太書面的稱呼,另有傳說在下通常是江湖人士的自稱。
古時坐席,尊長者在上,所以自稱在下。
出處:
峻青《海嘯》第三章十七:在下哪裡有疏忽之處,希望司令官多多指點指點。
王子一《誤入桃源》第三折:我們都散罷,待明年容在下還席。
翻譯:我們就此散了吧,等到明年容許我還一桌宴席。
(9)日本古代女子怎麼自稱擴展閱讀:
常見謙稱:
「家」字一族。用於對別人稱自己的輩分高或年紀大的親戚。如家父、家尊、家嚴、家君:稱父親;家母、家慈:稱母親;家兄:稱兄長;家姐:稱姐姐;家叔:稱叔叔。
「舍」字一族。用於對別人稱自己的輩分低或年紀小的親戚。如舍弟:稱弟弟;舍妹:稱妹妹;舍侄:稱侄子;舍親:稱親戚。
「小」字一族。謙稱自己或與自己有關的人或事物。如小弟:男性在朋友或熟人之間的謙稱自己;小兒:謙稱自己的兒子;小女:謙稱自己的女兒;小人:地位低的人自稱;小生(多見於早期白話):青年讀書人自稱;小可(多見於早期白話):謙稱自己;小店:謙稱自己的商店。
「老」字一族。用於謙稱自己或與自己有關的事物。如老粗:謙稱自己沒有文化;老朽:老年人謙稱自己;老臉:年老人指自己的面子;老身:老年婦女謙稱自己。
「敢」字一族。表示冒昧地請求別人。如敢問:用於問對方問題;敢請:用於請求對方做某事;敢煩:用於麻煩對方做某事。
「愚」字一族。用於自稱的謙稱。如愚兄:向比自己年輕的人稱自己;愚見:稱自己的見解。也可單獨用「愚」謙稱自己。
「拙」字一族。用於對別人稱自己的東西。如拙筆:謙稱自己的文字或書畫;拙著、拙作:謙稱自己的文章;拙見:謙稱自己的見解。
「敝」字一族。用於謙稱自己或跟自己有關的事物。如敝人:謙稱自己;敝姓:謙稱自己的姓;敝處:謙稱自己的房屋、處所;敝校:謙稱自己所在的學校。
「鄙」字一族。用於謙稱自己或跟自己有關的事物。如鄙人:謙稱自己;鄙意:謙稱自己的意見;鄙見:謙稱自己的見解。
❿ 關於日語中女性的自稱與對別人的稱呼
通常日本女性都會自稱「わたし」,也就是「我」的意思,羅馬音為「wa ta shi」,這是日本女性普遍自稱的詞語。
在日本年輕女性中也流行自稱「あたし」,也是「我」的意思,原因很簡單,因為「あたし」的發音和「わたし」很接近,不過年紀大的人千萬不要這樣稱呼,會被周圍人嘲笑的。
日語中女性與對別人的稱呼
日本的女性對於稱呼的方式也是相對男性比較多樣的。通常日本的女性會稱呼對方「あなた」,意思是「你」或者是「親愛的」,羅馬音為「a na ta 」。
區分方法是妻子對丈夫的稱呼通常都是「あなた」,只不過在後沒有加上助詞「は」,意為「親愛的」。稱呼普通人的時候則會加上助詞「は」,意為「你」。
不過日本的女性通常不會這樣稱呼關系不熟的人,因為這樣會顯得很沒禮貌,不管是日本男性還是日本女性,都習慣將「あなた」改為「××さん」(××為姓氏),翻譯為「××小姐」或者是「××先生」,羅馬音為「××sa n」。
(10)日本古代女子怎麼自稱擴展閱讀
日語與漢語的聯系很密切,在古代(唐朝)的時候,受到漢文化的影響,大量的古代漢語詞彙隨著漢字由中國東北的渤海國和朝鮮等地被傳入日本。
近代明治維新以後,日本開始其近代化及工業化進程,大量的歐美詞彙隨著工業革命成果及啟蒙運動思想一同引入日本(主要是英文,此外亦有德文和法文),又由日本人重新組合成大量現代日語詞彙並被傳到鄰近的中韓兩國,因此被漢語採用,如電話、幹部、共產黨、社會主義、機器、生產、經濟、教育、軍事、列強、物理、數學、化學、生物、英語、航空母艦等等。
日語極富變化,不單有口語和書面語的區別,還有簡體和敬體、普通和鄭重、男與女、老與少的區別,不同行業和職務的人說話也不同,這體現出日本社會森嚴的等級和團隊思維。日語中的敬語發達,敬語的使用使得公眾場合下的日語十分典雅,但過於繁復的語法使得學習敬語異常困難,即使土生土長的日本人也不能完全熟練掌握。