當前位置:首頁 » 日本資訊 » 日本爸爸日語怎麼說

日本爸爸日語怎麼說

發布時間: 2022-06-01 12:49:46

1. 日文爸爸媽媽姐姐哥哥弟弟妹妹怎麼說(中文諧音)

爸爸(お父さん):羅馬音:otousan,中文諧音:歐多桑

媽媽(お母さん):羅馬音:okaasan,中文諧音:歐咖桑

哥哥(お兄さん):羅馬音:oniisan,中文諧音:歐尼桑

姐姐(お姉さん):羅馬音:onesan,中文諧音:歐吶桑

弟弟(おとうと):羅馬音:otouto,中文諧音:歐豆豆

妹妹( いもうと):羅馬音:imo-to,中文諧音:已莫托

(1)日本爸爸日語怎麼說擴展閱讀:

1、君「くん」

在稱呼朋友或是年齡、資歷比自己低的後輩時使用。常用於稱呼男同學、男下屬,不過在職場中也有男上司用「君」來稱呼女下屬。「君」帶有親密感,與「ちゃん」相比還略帶一些敬意在里邊,不熟悉的人之間一般不用。

2、さん

「さん」可以說是日語稱呼中最基本也是最「安全」的一種稱呼。當你拿捏不準和對方算不算熟悉或是親密,不知如何稱呼對方時,用「さん」是絕對不會錯的。相當於漢語中的「女士」、「先生」、「同志」、「同學」,日語語感中這個稱呼既帶有敬意也有親密感在里邊。

3、様「さま」

「様」是比「さん」更為敬重的一種表達,相當於漢語中的「大人」。多用於稱呼比自己年長、地位較高的人。

4、殿「どの」

人名後加「殿」是極為尊敬的一種用法,但是這種用法口語中不會使用,多用於獎狀或畢業證等正式文書中。

5、殿下「でんか」

和字面意思一樣,就是「殿下」的意思,是對皇太子、皇太子妃、皇太孫等皇室親族的稱呼。

2. 日文中,爸爸怎麼說

お父さん

釋義:爸爸,有子女的男子是子女的父親,對父親的一種稱呼,多用於口語。お父さん、子供のいる男性は父親であり、父親は主に話すために使用されます。

例句:

お父さんの給與は、3人家族の費用に加えて、祖父と祖母の生活費も負擔します。

爸爸的工資,除了我們一家三口的開銷,還要負擔爺爺、奶奶的生活費用。


(2)日本爸爸日語怎麼說擴展閱讀


對應詞:媽媽

お母さん

釋義:對上年紀的婦女的尊稱,有子女的女子,是子女的母親,子女對生養自己的女子的稱謂,俗稱媽媽。高齢の女性の稱號、子供を持つ女性、子供の母親、一般に母親として知られる自分自身を育てた女性の子供の名前。

例句:

私が家を出た日には、母親のjeをよく思い出しました。

在離開家的日子裡,我常常想起媽媽的諄諄囑咐。

3. 爸爸用日語怎麼說

爸爸用日語有好幾種說法:

お父さん:「おとうさん」[o tou san] ,

用來直接稱呼自己的父親;,這種說法最常見。


父:「ちち」[chi chi] ,

用來在別人面前說自己的父親;


父親:「ちちおや」[chi chi o ya] ,

用來書面稱呼自己的父親。

(3)日本爸爸日語怎麼說擴展閱讀:

爸爸,對父親的一種稱呼,多用於口語。

與多數人的印象不同,該詞起源甚早,成書於三國魏明帝太和年間的《廣雅》中《釋親》篇已有雲:「爸,父也。」

在金庸先生的武俠小說中,也可見到多以「爸爸」稱呼父親,而非「爹爹」,比如楊過即是如此,那是因為該詞的確在宋之前已流存於世了。

現在大眾的「爹爹」「娘親」的古代稱呼印象主要來自於影視劇等,一知半解,不知孰之過也。

現代人大多數是叫爸爸。

湖北、西北、安徽等地也稱父親不是老大的為達達,比爸爸小的也叫達達。

網路-日語
網路-爸爸

4. 日語「爸爸」是不是おとうさん讀o tou san還是o tou sang

o tou san。動漫里應該是papa。不過現在日本人叫爸爸一般都是「親父(おやじ)」比較親切和撒嬌的感覺。

5. 日語爸爸怎麼說

お父さん。

拼音bà注音ㄅㄚˋ

部首父部部外筆畫4畫總筆畫8畫

五筆86WQCB五筆98WRCB倉頡CKAU鄭碼OOYI

四角80717結構上下電碼3640區位1654

統一碼7238筆順ノ丶ノ丶フ丨一フ

基本解釋

基本字義

爸bà(ㄅㄚˋ)稱呼父親。

6. 爸爸用日文怎麼說

爸爸的日文分謙語和敬語兩種:
1.謙語:父さん
讀音:tousan,羅馬音:to
u
san
2.敬語:お父さん
讀音:otousan,羅馬音:o
to
u
san
註:在日語中父親的「父」有單獨發音:父(ちち,qi
qi)。
有關親人的日文如下:
謙語——爺爺:おじいさん(o
ji
i
san)
敬語——祖父(そふ,so
fu)
謙語——奶奶:おばあさん(o
ba
a
san)
敬語——祖母(そぼ,so
bo)
謙語——媽媽:お母さん(おかあさん,o
ka
a
san)
敬語——母(はは,ha
ha)
謙語——哥哥:お兄さん(おにいさん,o
ni
i
san)
敬語——兄(あに,a
ni)
謙語——
姐姐:お姉さん(おねえさん,o
ne
e
san)
敬語——姉(あね,a
ne)

謙語——弟弟:

ん(おとうとさん,o
to
u
to
san)
敬語——弟(おとうと,o
to
u
to)
謙語——妹妹:妹さん(いもうとさん,i
mo
u
to
san)敬語——
妹(いもうと,i
mo
u
to)

7. 爸爸用日語怎麼讀

日語「爸爸」有兩種說法,如下:

一、ちち

釋義:

一般用來和別人說話時對自己父親的稱呼。稍書面寫。

二、お父さん,假名:[おとうさん]

釋義:

  1. 父親,爸爸,爸,孩子他爸。

2.做父親的。對已做父親的人的稱呼,也用於父親指稱自己。

(7)日本爸爸日語怎麼說擴展閱讀

自己稱自己的家庭成員(比較尊敬的稱法):

お婆さん【 おばあさん】 奶奶,外婆

お爺さん【 おじいさん】 爺爺,外公

お母さん 【おかあさん】 媽媽

お父さん【 おとうさん】 爸爸

叔母さん 【おばさん】 阿姨,嬸嬸

叔父さん 【おじさん】 叔叔,舅舅

お姉さん 【おねいさん】 姐姐

お兄さん 【おにいさん】 哥哥

弟 【おとうと】 弟弟

妹【いもうと】 妹妹

自己稱自己的家庭成員(比較隨便的稱法):

爺:【じいちゃん】

奶:【ばあちゃん】

爹:【ちち】

娘:【はは】

哥:【あに】

姐:【あね】

弟:【おとうと】

妹:【いもうと】

在外人面前稱呼自己的家庭成員:

祖母 【そぼ】 祖母

祖父 【そふ】 祖父

父 【ちち】 父親

母 【はは】 母親

叔父 【おじ】 叔叔

叔母 【おば】 嬸嬸

姉 【あね】 姐姐

兄 【あに】 哥哥

弟 【おとうと】 弟弟

妹 【いもうと】 妹妹

お兄さん(おにいさん) 一般性稱呼,與別人說話時指的是別人兄長,您哥哥,這時候說自己哥哥是あに、或者是うちのあに、うちの兄さん,與自己哥哥說話時,才是當面稱呼。

お兄ちゃん(おにいちゃん)一般是小孩子稱呼,既可以是當面稱呼也可以是代稱,跟別人說可以是我哥哥,也可以是你哥哥。

8. 「爸爸」用日語怎麼讀

爸爸日語:お父さん[o tou san],讀音近似為毆斗桑。

日語(Japanese)又稱日本語(にほんご),為日本國的官方語言,母語人數有1億2500萬人,使用日語的人數佔世界人口的1.6%。

日語的起源一直爭論不斷,明治時代的日本人把日語劃為阿爾泰語系,此說法已經普遍遭到否定,霍默·赫爾伯特(Homer Hulbert)和大野晉認為日語屬於達羅毗荼語系,西田龍雄認為日語屬於漢藏語系,白桂思(Christopher I. Beckwith)認為日語屬於日本-高句麗語系(即扶余語系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆(Leon Angelo Serafim)認為日本語言和琉球語言可以組成日本語系。

有一種假設認為南島語系、壯侗語族和日本語系可以組成南島-台語門(Austro-Tai languages),即認為三者都有共同的起源。

歷史:

日本古代不使用漢字,至應神天皇時始自百濟傳入漢字。全部用漢字寫成的《日本書記》的說法,「上古之世,未有文字,貴賤老少,口口相傳」,到了應神天皇(270-310年在位)時代,百濟國派阿直岐到日本,285年,百濟近肖古王時期的博士王仁把中國的《論語》、《千字文》、《孝經》等帶往日本,是為日本接觸漢字之始。三國時代以後,漢字、漢文化正式大量傳入日本之始。

唐代時日本人發明了通行於女性之間的假名,官文為文言文,因此現代日本語受古代漢語影響極大。以昭和31年(1956年)的《例解國語辭典》為例,在日本語的語匯中,和語佔36.6%、漢語佔53.6%,昭和39年(1964年)日本國立研究所對90種雜志用語進行了調查研究,得出了和語佔36.7%、漢語佔47.5%、西洋語占近10%的結論。

9. 日語的爸爸\媽媽之類的稱呼怎麼讀

爸爸----お父さん[發音是o
to
sang]
媽媽----お母さん[發音是o
ka
sang]
姐姐----お姉さん[發音是o
ne
sang]
哥哥----お兄さん[發音是o
ni
sang]
弟弟----おとうと[發音是o
to
to]
妹妹----いもうと[發音是i
mo
to]
爺爺----お爺さん[發音是o
ji
sang]
奶奶----お婆さん[發音是o
ba
sang]

10. 日語中[爸爸]有哪幾種說法 區別是什麼

有如下幾種:
1,お父(とう)さん:這是一種最常見的說法,一般兒女都這么稱呼自己的爸爸。
也用於在提及別人父親時使用,即「您的父親,你的爸爸」
2,お父様(とうさま):這是一種比較禮貌的用法,現在已經很少用到。可以翻譯成「父親大人」
也用於在提及別人父親時使用,可譯為「令尊」
3,お父(とう)ちゃん:這是一種較為親妮的說法,多用於向父親撒嬌時使用。
以上幾種說法,都可以去掉前面的お,去掉後變得比較隨便,且不能再用於提及他人的父親。
4,父(ちち):這是用於對別人提及自己的父親時使用的,不可以直接拿來稱呼自己的父親。可以翻譯成「家父,我爸」
5,親父(おやじ):你說的oyachi就是這個了。這是一種比較隨便的說法,多用於男生向別人提起自己的父親時使用,有時可以翻譯成「咱老爺子,咱爸」
6,パパ:這是兒童用語。

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1263
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:606
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:688
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1176
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1234
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:889
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:839
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1490
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:861
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:635