日本為什麼叫japan
① 日本在英語中為什麼叫Japan
Japan原意漆器,日本因漆器出名故名此 The origin of this word is mysterious. Some people say that the name `Chipangu' used by Marco Polo is not the origin of `Japan'. They claim that "Japan" came from Malaysian `Jih-pun' or something similar, which came from the southern Chinese dialect reading of Nippon. Others say that when Marco Polo visited China, Chinese pronunciation was close enough to modern Mandarin that the character for "day/sun" was a retroflex fricative, something like the "Z" in "Zaza Gabor," or "j" and "r" pronounced simultaneously and held for a syllable. The character for "origin/root/bookscroll" was read something like "pun" (as in modern Mandarin, though it sounds more like the English word "bun" to English speakers), so Marco Polo did the best he could in Italian with what sounded to him like "jrjrrrpun". The weakest part of this account is the attribution to M. Polo; perhaps it was somebody who came along later?
麻煩採納,謝謝!
② 為什麼日本的英文名稱是Japan
詞源:威尼斯出生的義大利著名旅行家馬可·波羅 (Marco Polo) 旅行東方歸國後,寫了《東方見聞錄》,書中介紹日本為黃金之國 (Chipangu)。可能中文的「日本」 (Jihpun) 在他聽來是如此,據說這種發音就演變成英語的 Japan。
③ 日本的英語japan的由來是什麼
英語中的日本名字「Japan」是於古代的貿易中傳到西方。日本首次在西方文學中出現在《馬可波羅游記》中,馬可波羅將日本記作Cipangu,馬可波羅紀錄當時了中古漢語(或當時的吳語)中「日本」的發音。即使現代的上海話(吳語的一種方言)仍然將日本讀作Zeppen 。
而馬來語中的日本為Jepang(現代寫法是 Jepun),也是由中文而來。在16世紀,葡萄牙人在馬六甲貿易是初次遇到這個名字,並將之帶回歐洲。而在英語中第一次出現是在1577年,當時的串法為Giapan,成了印歐語里 Japan 的來源。
(3)日本為什麼叫japan擴展閱讀:
英文「china」既是「中國」,又是「瓷器」。而「japan」既是「日本」,又是「漆器」。由此可見,瓷器和漆器是中國和日本最具代表性的傳統經典工藝。
China,現譯「中國」、「瓷器」。陶瓷最初被稱為「Chinaware",直譯:中國陶瓷製品,稱為瓦片(古代以陶器製作的陶器,可稱為「瓦片」)。後來省略ware瓷器為china,china獲得瓷器的意義已經是清末的事了。
還有一種說法是起源於公元前三世紀的秦朝。在法語中,「秦」被稱為「Chine,」,變成為英語後被稱為「China」用小寫開頭的 china則指「瓷器」。西方人認為中國是瓷器的起源國。
漆器是一種將從漆樹中提取的汁液塗好幾層在木材上,讓木器散發出美麗的光澤的工藝品。這項技術從中國和韓國傳播轉移到了日本。
日本人發現漆樹上的樹液塗在木器上可以保存很長時間,並感受到了黑色獨特的庄嚴美。因此,在漆器方面做了許多努力,大量的漆器在跨洋貿易開始後被出口到西方。日本漆器精湛,裝飾精美,獨創蒔繪術和描金漆,逐漸為世人所知,Japan成為漆器的英文名,並用來代替日本。
因此,歐洲人誤以為漆器是日本的特產,所以漆器被稱為「japan」。
日本漆器工藝在世界享負盛名,「japan」一字除了解作「日本」,亦為漆器之意。日本漆器的特點是以金、銀為裝飾圖案,即所謂的「蒔繪」,鑲嵌在漆液中的金、銀碎片,經乾燥後再推動光化處理,呈現最豪華的金銀色彩。
有時與蝸牛、銀絲、參金嵌入圖案的花、鳥、草或吉祥圖案,具有極高的藝術價值。
④ 日本為什麼叫做japan
Japan,「日本國」的福建話發音是:Jih-pen-kuo,到了唐代把國(kuo)省略掉,成了Jih-pen。
而馬可波羅在游記中將日本記載為Zipangu。傳回歐洲,後來透過羅馬文字表記變成了今天的Japan。
這段話在《地名的世界地圖》這本書的附錄里看到過,這本書是日本的21世紀研究會編寫的。
既然是日本人說的,那麼大概就是真的吧。
⑤ 日本的英文名字為什麼是JAPAN
日本的英語名字Japan的由來
英語中的日本名字「Japan」是於古代的貿易中傳到西方。日本首次在西方文學中出現在《馬可波羅游記》中,馬可波羅將日本記作Cipangu,相信馬可波羅紀錄當時了中古漢語(或當時的吳語)中「日本」的發音。即使現代的上海話(吳語的一種方言)仍然將日本讀作Zeppen [zəʔpən]。
而馬來語中的日本為Jepang(現代寫法是 Jepun),也是由中文而來。在16世紀,葡萄牙人在馬六甲貿易是初次遇到這個名字,並將之帶回歐洲。而在英語中第一次出現是在1577年,當時的串法為Giapan。
弗拉-毛羅地圖而日本的名字首次出現於西方的地圖是在1457年的弗拉-毛羅地圖(Fra Mauro map)中,雖然相對於韓國和中國的地圖晚了很多,例如早於1402年韓國的疆理圖(Kangnido map)上已有日本的記載。
除了英語,很多的歐洲語言中日本的名字,也是由相同的來源而來。例如義大利語的Giappone、法語的Japon和德語的Japan等。
⑥ 為什麼日本的英語是JAPAN而不是NIPPON
日本,英文名是Japan,不是Nippon。用英語表示的正式國名為Japan,Nippon是非正式用,日本人稱自己的國家為[Nippon]或是[Nihon]。
這二個讀法在現在都使用著,而如何區別在法律上並沒有根據。只是國際運動大會及郵票上等的使用名稱時,通常是使用[Nippon]的稱呼。
(6)日本為什麼叫japan擴展閱讀:
japan和nippon的不同之處:
1、Japan是來源於歐洲西部的語言。一種說法是中國南部地方稱日本為[Yatpun],而荷蘭人則聽成了[Japan]而起源。還有一種說法,古代中國北部地區稱日本為[Jih penkuo],而葡萄牙人則聽成[Zipangu]或是[Jipangu]。
2、Nippon是日本人自己對自己的國家的稱呼。在奈良時代就已經開始使用Nippon了。
Nippon——網路
⑦ 日本為什麼叫Japan.
japan是塗漆的意思 日本人喜歡
⑧ 日本為什麼叫Japan怎麼讀的
japan在英文中的意思是:黑色亮漆,日本亮漆; (日本式) 漆器。就跟china在英文中的意思是瓷器一樣,因為這種日本亮漆在西方非常出名,所以就用Japan指代日本。
Japan讀法: jia pan (家盼)。
⑨ 日本為何叫做japan
我們所說的表示瓷器或陶器的詞china 是 chinaware 或者可能是 china dishes 的縮寫形式。 雖然china 這個詞拼寫上與中國的國名是一樣的, 但16和17世紀時也有chiney,cheny 和 cheney 等拼法, 表明英語借用了波斯語中表示這種瓷器的詞,chini 。 這個波斯詞,還有梵語中cinah 一詞(「中國人」,英語中中國的名稱即從這個詞而來), 都來自漢語里的Qin 字, 這是從公元前 221至206年統治中國的王朝的名稱
亮漆,假漆:用來製作持久的、有光澤的罩面漆的瓷漆或油漆
漆器:用亮漆或假漆裝飾的器具
japan和china比較想像,由亮漆而來的。japan原意是漆器
Japan,「日本國」的福建話發音是:Jih-pen-kuo,到了唐代把國(kuo)省略掉,成了Jih-pen。
而馬可波羅在游記中將日本記載為Zipangu。傳回歐洲,後來透過羅馬文字表記變成了今天的Japan。
另外的 ni的意思是「太陽」,(本)pon的意思是「起源」。因此名字的含義就是「太陽升起的土地」。〕
⑩ 為什麼日本的英文名叫JAPAN
請參考以下網頁,其中一段:"Japan」 的由來:http://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E5%9C%8B%E5%90%8D英語的 Japan 以及很多歐洲語言類似的拼寫,都是從古代漢語(標准語或方言)「日本」的發音演變而來的,不是模仿日本人自己如何稱呼自己的國家。類似情況經常發生,正如外國人把我國叫做 China,不叫 Zhongguo。