日本禮尚往來怎麼說
㈠ 禮尚往來什麼意思
【解釋】:尚:注重。指禮節上應該有來有往。現也指以同樣的態度或做法回答對方。
【出自】:《禮記·曲禮上》:「禮尚往來。往而不來,非禮也;來而不往,亦非禮也。」
人和人之間的交往要有來有往,才可以長久。
㈡ 禮尚往來日語怎麼說
禮は往來をたっとぶ。
㈢ 禮尚往來的意思
禮尚往來
發音 lǐ shàng wǎng lái
釋義 禮:禮節;尚:注重。指禮節上應該有來有往。現也指以同樣的態度或做法回答對方。
出處 西漢·戴聖《禮記·曲禮上》:「禮尚往來。往而不來,非禮也;來而不往,亦非禮也。」
示例 雯青顧全同僚的面子,也只好~,勉強敷衍。(清·曾樸《孽海花》第六回)
用 法 主謂式;作謂語、定語;用於人際關系
反義詞 一廂情願、來而不往
歇後語 投桃報李;得牛還馬
燈 謎 敬人者受人尊敬
㈣ 禮尚往來 用英語怎麼說
response in the same way each other,相互之間以同樣的方式回應
㈤ 日本人送了個小禮物 該說什麼表示感謝呢
就說感謝您送的這禮物啊,我很喜歡啊之類的,日本人都不這樣子嘛
要禮尚往來的話 就多說點期待什麼時候到我這里來玩啊,到時候可以招待您啊給您做導游啊之類暈暈
不懂~日語課上是這么說的
㈥ 禮尚往來的英語翻譯
Reciprocity
㈦ 禮尚往來是什麼意思
禮尚往來的意思是指禮節上應該有來有往。現也指以同樣的態度或做法回答對方。
禮尚往來[ lǐ shàng wǎng lái ]
基本釋義:尚:注重。指禮節上應該有來有往。現也指以同樣的態度或做法回答對方。
出處:漢 戴聖《禮記·曲禮上》:「禮尚往來。往而不來,非禮也;來而不往,亦非禮也。」
白話譯文:禮節注重的是有往有來。 只有往而沒有來,不合乎禮節;只有來而沒有往,也不合乎禮節。
(7)日本禮尚往來怎麼說擴展閱讀:
1、互通有無[ hù tōng yǒu wú ]
基本釋義:通:往來。拿出自己多餘的東西給對方主,與之進行交換,以得到自己所缺少的東西。
出處:現代 曹禺《王昭君》第三幕:「現在漢匈互通有無,'關市'大開。」
2、反義詞:
一廂情願[ yī xiāng qíng yuàn ]
基本釋義:處理彼此有關的事情時,只管自己願意,不管對方願意不願意;泛指辦事時全從主觀願望出發,不考慮客觀條件。也作一廂情願。
出處:現代 魯迅《且介亭雜文末編》:「聲聲口口說聯合任何派別的作家,而仍自己一廂情願的制定了加入的限制與條件,這是作家忘記了時代。」
㈧ 禮尚往來是什麼意思
禮節上講求有來有往。現在也指你對我怎麼樣,我也用相同的方式回報你。
禮尚往來是一個成語,讀音是lǐ shàng wǎng lái,意思是在禮節上注重有來有往,借指用對方對待自己的態度和方式去對待對方 。
[拼音] [lǐ shàng wǎng lái]
[出處] 宋·胡寅《斐然集》:「禮尚往來思報玖;情深吸引屢拋磚。」
㈨ 日本是禮儀最多最講究的國家嗎
大概是吧,一輩子不知道要鞠多少躬呢。哪怕和家裡人說話都要以謙詞開頭。不過我覺得都是繁文縟節,沒意思。光給人添麻煩。再說了,侵華戰爭的時候,日本人的禮儀跑哪去了?
㈩ 日本親朋之間有禮尚往來嗎
日本親朋之間有禮尚往來