馬來西亞人都取什麼名
㈠ 馬來西亞人的名字
蔡怡芳
我老公是馬來西亞的
他姓(Fun) 翻譯成 范 你的是多一個g 沿用下來的話 應該是 芳
有個朋友叫 怡添 他的怡 就是翻譯成Yee 的
補充:
問了下 女的名字 可以翻譯成 蔡怡芳(芬) 男生的 可譯成 蔡怡峰
㈡ 求馬來西亞人名大全 越多越好
你要馬來人的名字還是馬來西亞華人的名字?
馬來人名字都是馬來語的沒有翻譯成英文的,華人的基本上都是廣東話發音拼起來的,比如方勝明為:poon
seng
meng
蕭德偉:siow
tuck
wit等
㈢ 馬來西亞人的名字
蔡怡芳
我老公是馬來西亞的
他姓(Fun)
翻譯成
范
你的是多一個g
沿用下來的話
應該是
芳
有個朋友叫
怡添
他的怡
就是翻譯成Yee
的
補充:
問了下
女的名字
可以翻譯成
蔡怡芳(芬)
男生的
可譯成
蔡怡峰
㈣ 在馬來西亞起個什麼樣的名字好聽
你指的馬來西亞名是馬來文嗎?通常馬來西亞華人都沒有馬來名的,只有中文名和英文名。如果照你的名字,直接就用
wong
yan
好了。
㈤ 馬來西亞人的名字。哪部分是名哪部分是姓
拿第二個例子,
AMEER
FIRZA就是他的名字,bin就是代表他是男的,binti就是代表女的。bin和binti的後面就是他父親的名字。
華人的。LEE就是姓,
Nai
Kong就是名字
㈥ 誰能幫我起個好聽又好記的馬來西亞名字麻煩把意思也寫下
蔡怡芳
我老公是馬來西亞的
他姓(fun)
翻譯成
范
你的是多一個g
沿用下來的話
應該是
芳
有個朋友叫
怡添
他的怡
就是翻譯成yee
的
補充:
問了下
女的名字
可以翻譯成
蔡怡芳(芬)
男生的
可譯成
蔡怡峰
㈦ 馬來西亞人的名字
蔡怡芳
我老公是馬來西亞的
他姓(Fun)
翻譯成
范
你的是多一個g
沿用下來的話
應該是
芳
有個朋友叫
怡添
他的怡
就是翻譯成Yee
的
補充:
問了下
女的名字
可以翻譯成
蔡怡芳(芬)
男生的
可譯成
蔡怡峰
㈧ 馬來西亞人都是中國名字嗎李宗偉還有梁靜茹都很好聽呢、他們也是有馬來西亞名字吧
馬來西亞由三大民族構成:其中華人佔25%,馬來人及其他土著佔60%,印巴人約佔7%。
華人在馬來西亞當然有自己的中國名字啦,他們從小也學習中文、英語。
一般馬來西亞華人只有中文名和英文名,有些有教名,若是穆斯林華人,名字應該是有馬來名字Allah,Mohd...之類的,如果姓劉,通常應該是改為Mohd. Liew 或 Abllah Liew。
馬來西亞華人主要是明朝、清朝到民國時期數百年來從中國福建和廣東、廣西、海南等一帶遷移而來的移民。其實華人在馬來西亞經商的很多,有很多華人開的餐廳、酒店。華人掌握了大部分財富。
㈨ 求馬來西亞英文人名
由於馬來西亞的華人的羅馬名字都是根據自己籍貫發音的,所以我只能給到的是譯音而已,希望能夠幫到你。
1.
柯偉陽
2.
林錦福(如果是福建人
3.
李忠耀
4.
李錦明
5.
李細榮(如果是廣東人)
6.
杜成安
7.
吳隱上
(ng,可以是吳,也可以是黃)
8.
潘湖海
㈩ 馬來西亞的名字怎樣區分哪個是姓,哪個是名
名在前,姓在後,男子的姓與名之間用一個"賓"字隔開,女的則用"賓蒂"隔開。
馬來人的姓名通常沒有固定的姓氏,而只有本人的名字,兒子則以父親的名字作為姓,父親的姓則是祖父的名,所以一家幾代人的姓都不同。
如第三任馬來西亞首相「達圖 海珊 賓 奧恩,「達圖」是他的封號,"海珊"是他的名字,"奧恩"是他父親的名字(即他本人的姓),中間的"賓"則表示男性。
馬來人取名,隨著社會的發展還有宗教信仰的不斷變化,也一直在產生相應的改變。
在古代,由於未受到外來文化的影響,馬來人的名字一般都是根據大自然現象而取的。
在印度文化傳入馬來西亞以後,對馬來人取名也產生了一定的影響,則以梵文取名。
在伊斯蘭教傳入後,穆斯林採用伊斯蘭教名或者阿拉伯名字,如男子叫「穆罕默德」,女子叫「法蒂瑪」。
現代馬來人取名字,又隨著社會的發展,有了新的變化,比如有的人把夫妻的名字結合起來,給子女取名。
(10)馬來西亞人都取什麼名擴展閱讀:
馬來西亞人名字裡面「封號」的由來
在這個國度,出身高貴的有許多世襲的封號,如在名字前冠"東古",表示出身於王族。國家最高元首,各州的蘇丹、州長給國家和社會有貢獻的各族人頒發各種勛銜,有的把勛銜放在名字前,受封人的妻子則享有」多普安"的尊稱。
想要恰如其分地稱呼一個馬來西亞人,最重要是不要把頭銜弄錯,否則可能惹來大禍,至於姓氏反倒不是很重要。