馬來西亞語翻譯怎麼找
1. 馬來西亞用英文怎麼說
馬來西亞:Malaysia
讀音:
英 [mə'leɪʒə]
美 [mə'leɪʒə]
馬來西亞人:Malaysian
讀音:
英 [mə'leɪʒn]
美 [mə'leɪʒn]
①n馬來西亞人
②adj.馬來西亞的;馬來西亞人的
(1)馬來西亞語翻譯怎麼找擴展閱讀
1.他定居馬來西亞。
He settled in Malaysia.
2.這將改變馬來西亞的政治面貌。
This would change the face of Malaysian politics.
3.我真的很努力在工作,而且我很驕傲自己是一個馬來西亞人。
I work really hard, and I'm proud to be a Malaysian.
4.我參與工作的大部分學生是馬來西亞人。
Most of the students I'm working with are Malaysian.
2. 馬來語在線翻譯
Saya sangat rin padamu,terutamanya hari ini.
我 很 (想念你) 特別是 (今天)
3. 馬來西亞語翻譯。。
Puyu
你看到不同翻譯是因為地名
Puyu
是專有名詞,沒有官方中文翻譯,
是要用原來馬來語單詞的。
(我覺得可以接受的
Puyu
音譯是
「布右」,但這不是官方翻譯)
sungai
=
河
kampong
=
鄉村,
村
ikan
=
魚
那麼
Sungai
Puyu
=
Puyu
河
Kampung
Sungai
Puyu
=
Puyu
河農村
Ikan
Puyu
=
Puyu
魚
註:
我查網上看到
Sungai
Puyu
被譯為
「雙溪浮油」
,
但這可能不是官方翻譯。
希望對你有幫助,也希望點擊「選為滿意答案」及時採納,謝謝。
4. 在馬來西亞怎樣找中文翻譯
在馬來西亞找中文翻譯,你找華人就行。馬來西亞政府早在20年前就批准華文教育。可以開設中文學校,華人的子女都送到那去上學的。他們學習主要語言是以:中文,英文,馬來文,為主。所以他們只讀小學就能精通3種語言了。
5. 馬來西亞語翻譯
Puyu 你看到不同翻譯是因為地名 Puyu 是專有名詞,沒有官方中文翻譯,
是要用原來馬來語單詞的。
(我覺得可以接受的 Puyu 音譯是 「布右」,但這不是官方翻譯)
sungai = 河
kampong = 鄉村, 村
ikan = 魚
那麼
Sungai Puyu = Puyu 河
Kampung Sungai Puyu = Puyu 河農村
Ikan Puyu = Puyu 魚
註: 我查網上看到 Sungai Puyu 被譯為 「雙溪浮油」 , 但這可能不是官方翻譯。
希望對你有幫助,也希望點擊「選為滿意答案」及時採納,謝謝。
6. 馬來西亞語在線翻譯
要翻譯的話可以用google翻譯,挺實用的。
7. 幾句簡單的馬來西亞語翻譯成中文的有哪些
多少——Berapa,
早安——Selamat pagi,
午安——Selamat petang,
晚安——Selamat malam,
吃飽了嗎?——Sudah makan?
謝謝——Terima kasih,
不用客氣——Sama-sama,
對不起——Minta maaf,
沒關系——Tak apa,
你——kamu,
你們——kalian,
我——saya,
我們——kami(不包括與你講話的人)/kita(包括與你講話的人),
他——dia,
他們——mereka,
現在幾點?——sekarang pukul berapa?
去——pergi,
回——balik/pulang,
拿——ambil,
丟——buang,
給——bagi/beri,
可以——boleh,
能——dapat,
需要——mesti/harus/perlu/patut,
不(no)——tidak,
不是(not)——bukan,
爸爸——bapa/ayah,
媽媽——emak/ibu,
爺爺——datuk,
奶奶——nenek,
哥哥——abang,
姐姐——kakak,
弟弟/妹妹——adik lelaki/adikperempuan,
朋友——kawan/rakan,
男——lelaki,
女——perempuan,
家——rumah,
學校——sekolah,
廁所——tandas,
醫院——hospital,
警察局——balai polis,
消防局——balai bomba,
醫生——doktor,
護士——jururawat,
老師——cikgu/guru,
警察——polis,
美麗——cantik,
醜陋——hodoh,
富有——kaya,
貧窮——miskin,
英俊——kacak,
好——k,
壞——buruk/jahat,
對——betul,
錯——salah,
因為——kerana,
所以——jadi/ oleh itu,
可是——tetapi,
聰明——pandai,
愚笨——bodoh,
喜歡——suka,
討厭——benci。
8. 馬來西亞語 翻譯
華人/馬來人沒有這樣的<問候語/祝福語>: (a) have a nice /great day (today); (b) have a nice weekend...
通常我們說: (1) Semoga anda bergembira hari ini (希望--你--快樂--今天); (2) Semoga anda menikmati keseronokan hari ini ( 希望--你--享有--快樂--的今天); (3) Semoga anda bergembira hujung minggu ini (希望--你--快樂--本周末).
9. 馬來西亞翻譯那裡找
你好,如果需要馬來語翻譯的話,建議找專業的翻譯公司,會有經驗豐富的譯員給你翻譯,更加快捷精準。
10. 用什麼軟體翻譯馬來西亞為中文
VIP GLOVE SDN BHD,NO. 17, JALAN PERUSAHAAN 1, KAWASAN PERUSAHAAN BERANANG, 43700 BERANANG, SELANGOR, MALAYSIA.
03-8766 8191,Attention : EE THENG CHEN