當前位置:首頁 » 馬來西亞 » 馬來西亞用福州話怎麼說

馬來西亞用福州話怎麼說

發布時間: 2022-12-19 08:08:40

1. 馬來西亞主要用什麼語言

官方語言是馬來西亞語,就是馬來人的馬來語,和印度尼西亞語非常相似。



雖然馬來西亞語是唯一的官方語言,英語卻是一般的商業用語,人民廣泛都能以簡單的英語交談,這是因為馬來西亞現有的教育制度是延續英國人統治時留下來的制度,只在近30年來才逐漸改用馬來西亞語。大專院校尤其是私立學校大都使用英語教學。



其他種族的語言非常多如華裔大多數都會普通話及中國南部的方言如廣東話、潮州華、客家話、福建話及海南話。也因為這些方言的影響,我們的普通話(華語)發音都不太正確。如「粥」很多人都念成「卒」[受到廣東話的影響]。



華人方言在西馬北部如檳城及吉打州比較通用福建話,中馬(吉隆坡、怡保、芙蓉等城市則盛行廣東話),南馬華語比較普遍,東馬(沙巴及沙拉越福州話及客家話都行)。



印度/南亞後裔的馬來西亞人民通用的語言有烏爾德語(Ur)、淡米爾語(Tamil)、旁遮普(Punjabi)等等。

(1)馬來西亞用福州話怎麼說擴展閱讀:

馬來西亞是中、西、印度及阿拉伯文明的聚集地,語言文化特別豐富。馬來語是官方語言,不過英語也是學校的必修科且在政府部門、商場及社會各階層中廣泛使用。其他民間語言有華語、廣東話、客家話、福建話和印度話等。

沒有英語基礎或者英語成績的學生,可以先在國內讀英語課程,或者通過學校的內部語言課程以後,也可以進入專業。

在馬來西亞雖然華人華裔相對較多,但並不如一些人想像的那樣幾乎都是,目前馬來西亞的華人華裔總數佔全部人口的25%左右,但並不是所有人都講漢語,其中只有約60%的人會講漢語,所以留學生只要希望學習英語,環境還是有的。學校也會安排盡量不讓來自一個國家的學生住在一起。

由於馬來西亞華人堅持捍衛華文小學、華文獨立中學與國民中學華文課程,並有華文報紙與媒體,以及華社組織的支持(華教、華文媒體、會黨合稱馬來西亞華人三大精神支柱),一般都能使用流利的漢語交談。

在平常生活以及非正式場合下,多數的華人慣用混合各種方言、英語與馬來語的「羅惹式華語」。在華文學校、廣播電視、公開正式場合或演說,則使用標准華語。而一些粵語等方言電台如988,MyFM等則會在某些時段說方言,避免各籍貫的華人忘了自己的根源。

華人遷居馬來西亞數百年,其祖居地大多位於福建、廣東、廣西、海南等地。是以各種方言,也隨著祖先南來,且在馬來西亞繼續流傳。

仍為人們所使用的方言,依據祖居地由北而南排列,包括閩清話、興化話、閩南語、客家語、潮州話、粵語、海南話、廣西粵語等等。在鄉村地區,同一方言群聚居較多,會有較單一的方言。在市鎮地區,雖有一到兩種強勢方言,但人們中多通曉各種方言,能夠快速轉換對答。

為規范華語使用馬來西亞華語規范理事會於2004年2月13日宣告成立。

馬來人男女傳統禮服分別是:男士為無領上衣,下著長褲,腰圍短紗籠,頭戴「宋谷」無邊帽,腳穿皮鞋。女士禮服也為上衣和紗籠,衣寬如袍,頭披單色鮮艷紗巾。除皇室成員外,一般不穿黃色衣飾。

打工族為了工作穿著方便,一般著輕便的西服,只在工余在家或探親訪友或在重大節日時,才著傳統服裝。在各種正式場合,男士著裝除民族服裝或西服外,可穿長袖巴迪衫。巴迪衫是一種蠟染花布做成的長袖上衣,質地薄而涼爽,現已漸漸取代傳統的馬來禮服,成為馬來西亞國服。

2. 福建,台灣,新加坡,馬來西亞都是說閩南語

馬來西亞比較奇怪,就是華人說粵語的比較多,而檳城說福建話的較多。新加坡呢,政府主導中文,一般都說福建話或粵語。台灣肯定是台灣話,福建呢方言太多不好說。

3. 馬來西亞什麼語言

馬來西亞的國語是馬來語,所以在政府部門及官方場合皆用馬來語。還有就是國內佔六成五的馬來人的日常用語也是以馬來語為主。

因為曾是英國殖民地的關系,英語也在馬來西亞相當流行,是當地的日常商業用語。

當地華人社會則普遍上以漢語或普通話溝通,加上日常生活也用各地方言如閩南語、粵語、海南話、潮州話、福州話等。

還有印度人社會則是以泰米爾語為主。

這是一個多元種族及多元文化的社會,所以語言的運用也是很多元

中國人到這里來基本上不用太擔心,因為馬來西亞的大城市一定有華人,所以溝通上基本上是沒問題的。

4. 福州話怎麼翻譯

福州話共有七個聲調,其中還有兩個聲調(半陰去、半陽去)只在音變過程中出現。它們分別是:

陰平調值是55或44

上聲調值是33

陰去調值是212或213

陰入調值是24

陽平調值是53

陽去調值是242

陽入調值是5或4

半陰去調值是21

半陽去調值是24

音變

漢字在詞彙和句子中會發生一些的音變,這些音變包括聲母變化,韻母變化和聲調變化。這些變化有的時候是單個進行的,有的時候是三個共同發生的。雖然這些變化多數都有規則,但是大多數比較復雜,特別是聲調變化的規則多達58條。

5. 馬來西亞檳城福建話比較接近漳州話嗎

當地人都清楚,,
其實是這樣的, 新加坡人講的福建話是福建章普和雲宵話70%加上潮州話30%, 他們自稱是"福潮話", 也稱為"福州"話, 其實不是真正的福州話, 而是福建加潮州話的意思,,!!
檳城呢, 那地方人就比較講究"潮州人"就一定要嫁或取回"潮州人", 福建人就一定取嫁回福建人,,
所以今天在檳城的潮州人講的潮州話是和當今國內普寧市和潮州市的潮州話是一樣的,包刮音調也一樣, 幾百年後一點都沒變,,!!
檳城福建人呢,聽說也和今天的章普和雲宵人講的話是一樣的!!
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
***這個問答題和我常在網路上的孫子沒有關系,是我寫的我來負責解釋,我在新加坡和檳城分別走過85載,可能我的學歷沒有現在的年輕人高,動不動就是什麼博士或博士後的,我們的時代講究的是EQ(道德+常識),我更聽說21世紀,最近10~15年,很多跨國大公司都非常注重EQ,IQ不是最重要的了,,!!
所以在這里我認為我有必要提醒某人多注意素質+EQ,現在是"網落時代",不是什麼"石器時代"了,火葯味還那麼濃,幸虧那某人不是在我身邊,要不然我想我就必定要被打死了,自己沒把字看懂還亂說別人胡說八道!!!***

樓主問的是,,,
1))"同一個字",,為什麼聽起來"發音"和"腔調"感覺或就是不一樣,,根本沒提到其他外來語的借詞和介入!!
2))請看清楚,,我還有說""聽說""(我沒說我非常肯定)新加坡的福建閩南話腔調,是和今天章普和雲宵(哪怕某人想換個大一點的城市比較有面子廈門和漳州)這兩個地方人說話時的發音+腔調,在加上潮州話的發音+腔調,簡單來說,10個字里,新加坡福建或閩南人說話時6~7個字的發音和腔調是來自章普和雲宵這兩個地方(或廈門和漳州),另3~4個字的發音就來自潮州話的發音+腔調!!
所以某人也自己承認的說了""在100年裡,新加坡的潮州人學會了很多閩南語的發音+腔調,閩南人也學了很多潮州話的發音+腔調,經過了一百多年的交流與互相影響,新加坡的福建閩南話和潮州話的距離被拉近了""
請問某人,所謂的"拉近了"是不是等於我說的福建話加潮州話嗎??!!
我也說了,"福潮話",不是今天真正的福州話,我剛從福州回來,今天中國福州人說的話發音+腔調實在是完全兩回事,我根本聽不懂,不過30年前外面的華人跟本進不了中國,所以也無法做研究工作!!
3))我想再加一句話,我已故三媽就是章普和雲宵這兩個小地方之間的農民,她說話,用的字+發音+腔調和今天在新加坡所能聽到的福建閩南話的發音+腔調(扣除那3~4句的潮州話,剩下的6~7句是一樣的),我爸爸和大媽是純粹100%潮州和普寧人,潮州和普寧我去過無數次,所說的話發音+腔調是一模一樣的,這點我很肯定!!
我也敢說新加坡的潮州話已經不純,渾進了福建閩南話的發音+腔調
何況今天馬來西亞的福建人多都集中在西馬來西亞的北部,西馬中部(吉隆坡)一帶多用粵語,西馬南部和東馬地區為客家人多講的是客家話!!
沒錢的話,我很樂意付"那某人"機票讓他自己去聽聽見識一下,而別在網上說我"誤導"讀者!!

多謝各位讀者留意!!

6. 去馬來西亞旅遊,那裡說什麼語言啊會不會有語言障礙

馬來西亞主要是說馬來語,也有部分華人是說華語的,去馬來西亞旅遊,如果擔心語言障礙問題,帶個翻譯機走,或者下載一個翻譯的APP軟體就好了。
馬來語(BahasaMelayu)在語言分類上是屬於南島語系的馬來-波里尼西亞語族,主要被使用於馬來西亞以及馬來西亞周邊的鄰國,比如說泰國、新加坡、汶萊、菲律賓、以及印尼蘇門達臘島的部分地區等。

7. 福建話怎麼說

福建話事實上指福州話,閩南人以前偷渡到新加坡、馬來西亞、菲律賓這些超小彈丸的國家,北美洲比星馬大幾百萬倍,大象和螞蟻比,北美洲叫福州話為福建話。

福州話,又稱福州語,是閩江下游的舊福州府「十邑」的共通語,是閩東地區的代表方言,也是福州民系所使用的母語,屬於漢語族的閩語分支。此外,福州疍民也以福州話為母語。福州話在漢語各大語系中佔有重要的地位。福州人把這門語言稱作平話(Bàng-uâ),意思是「日常生活中所使用的語言」。

福州話通行於福建東部的福州府十邑(范圍包括今福州6區7縣市以及現今屬於寧德市的屏南、古田兩縣)、寧德市和南平市部分地區、三明尤溪縣、台灣當局所轄連江縣馬祖列島。在東南亞的印尼、泰國、汶萊、馬來西亞的東馬(沙撈越州詩巫省有新福州之稱)及西馬的實兆遠(有小福州之稱)福州話也相當通行。

新加坡也有大量來自福州十邑的移民講福州方言。美國和加拿大等北美地區的福建人社區,所指的福建話通常指福州話。此外,在阿根廷、日本、歐洲和澳洲的許多華人社區也是以使用福州話為主。

通行區域

福州話主要通行於中國福建省的閩江流域中下游(包括其支流大樟溪和古田溪流域)至入海口一帶,涵蓋11個縣市,古屬福州府,分別是福州市區、閩侯、長樂、連江、永泰、閩清、羅源、福清、平潭、屏南和古田(海外福州華僑組織稱之為福州十邑),覆蓋面占福建省面積五分之一。

台灣所轄的「連江縣」(馬祖)也使用福州話。



8. 馬來西亞的語言、文化與美食

馬來西亞是一個多種族的國家,其中,馬來人占總人口56%、華人佔23%,原住民佔11%,印度人佔7%。近些年來,由於在節育、移民、經濟因素等原因的影響下,馬來西亞華人所佔人口比例逐漸下降。歷史上,華人是馬來西亞經濟和商業方面佔主導地位的社群,占檳城、怡保、吉隆坡、詩巫、芙蓉及新山大多數人口,而怡保和檳城也保留了豐富的中華傳統文化。印度人則在19世紀初開始,遷移到現在的馬來西亞。

語言

馬來西亞的官方語言稱為馬來西亞語,一種標准化的馬來語。英語在過去較長的一段時間,曾經是實際上的官方語言,但在1969年馬來西亞種族騷亂後(五一三事件),馬來語成為主要語言。即便如此,馬來西亞依舊是英語世界國家。在馬來西亞社會的許多領域,英語依然是一種非常活躍的第二語言,而且在部分的公立學校,英語被使用為數學、科學、理科系和資訊科技系項目(數理)的教學語言。從2017年馬來西亞教育部的新課綱開始,中學中一的數學和科學被改為以國語教學,中學理科系的生物學、物理學、化學,資訊科技系的電腦科學等依舊繼續以英語教學。

馬來西亞英語也稱為馬來西亞標准英語(MySE),是源自英國英語的一種英語型態,雖然這個名稱除在教育有關的討論外,很少在正式場合使用。馬來西亞的企業也廣泛使用馬來西亞英語,以及大馬式英語(Manglish),一種口語化的英語形式,帶有很重的馬來語、華語及淡米爾語的影響。政府不鼓勵馬來語的錯誤使用,並對那些混合馬來語和英語的公共標示牌處以罰款。馬來西亞也有華文學校,即課堂除了馬來語及英語教學之外,也會以中文(華語)作為教學語言,主要為當地華人而設。

馬來西亞其實存在許多其他語言,包括137種語言。西馬有41種語言,而東馬的原住民部族有自己的語言,與馬來語有關,但容易區別。在砂拉越,主要部族語言是伊班話,而在沙巴原住民則是說杜順語言。馬來西亞政府並沒有限制當地華人使用方言。馬來西亞華人多講來自中國南方各省的漢語,較常見的包括福建話(泉漳片閩南語)、粵語、客家話、海南話、潮州話和福州話(閩東語南片),以及1980年代後馬來西亞華社受新加坡講華語運動影響而推廣的華語。泰米爾語主要由泰米爾人所使用,占馬來西亞印度人的多數。馬來西亞泰米爾語是一個顯著的方言,不同於在印度泰米爾語,加進許多來自馬來語的詞彙。其他南亞語言以及泰語也廣泛使用於馬來西亞[22]。另外,有一小群馬來西亞人具有高加索人種祖源,並說著克里奧爾語,例如以葡萄牙語為基礎的馬六甲克里奧爾語,以及西班牙語為基礎的查瓦卡諾語。

文化

馬來西亞是個多元族群、多元文化和多元語言的社會。最早的文化源自於當地的原住民部族,隨後馬來人搬到這里。中華文化和印度文化所具有的實質影響力,可追溯到外國貿易開始活躍於這個區域之時。對於馬來西亞文化產生重大影響的其他文化,包括波斯、阿拉伯與英國文化,由於政府的政治結構,再加上社會契約的理論,對於少數族群產生了最低限度的文化同化。

1971年,政府創立一套「國家文化政策」。這項政策明確界定了馬來西亞的文化,指出它的基礎必須建立在馬來西亞土著的文化,它可能包括來自其他文化的適當元素,而且伊斯蘭教必須在馬來西亞文化扮演重要角色。這套政策也提升了馬來語言優於其他語言的地位。馬來西亞政府對於文化的干預,導致非馬來人的不滿,他們覺得自己的文化自由遭到減損。華人與印度人的社團組織都向政府提交備忘錄,指責政府制訂一個不民主的文化政策。

馬來西亞與鄰國存在著一些文化爭端,尤其是印尼。這兩個國家共同具有類似的文化資產,分享許多傳統,甚至馬來語與印尼語。然而在某些事情上常發生爭執,從烹飪菜餚到馬來西亞國歌。印尼對於保護本國的文化遺產,抱有強烈的感情。馬來西亞倒沒有這么強烈的感覺,在馬來西亞,大多數人認識到,有許多文化價值是共享的。

美食

馬來西亞的美食反映著其人口的多元族群成分,來自境內和周邊地區的許多文化,對於美食有著極大影響。大部分的影響力來自馬來人、華人、印度、泰國、爪哇和蘇門答臘的文化,大多由於這個國家位於古代香料貿易路線上。馬來西亞美食和新加坡與汶萊相似,而且相似於菲律賓美食。新加坡以潮州及閩南人為主,因此食物口味都偏向潮州和福建口味;馬來西亞方面,則以閩南、廣東、客家人為主,甚至也有廣西人及福州人,因此在食物口味上是比較豐富,不同的州屬有不同的菜餚,而且在馬來西亞,食物往往有別於原產地的菜餚。

有時在各族群的原有文化所看不到的食物,也融入馬來西亞這個族群文化的成分之中。例如,在馬來西亞的華人餐廳,也供應馬來菜餚。來自某個文化的食物,有時採用其他文化的烹煮風格。這意味著,雖然許多馬來西亞食物可追溯到某個特定文化,但它們已具有自己的獨特身份,米飯常見於許多菜餚之中。馬來西亞的美食經常使用辣椒,但不見這些美食辣!

9. 馬來西亞說什麼語言

馬來西亞的官方語言為標准馬來語(Bahasa Malayu),也是占人口50.4%的馬來人的母語。

熱點內容
西班牙8號球員有哪些 發布:2023-08-31 22:08:22 瀏覽:1393
怎麼買日本衣服 發布:2023-08-31 22:08:20 瀏覽:736
紐西蘭有哪些人文景點 發布:2023-08-31 22:06:06 瀏覽:1034
皇馬西班牙人哪個台播 發布:2023-08-31 22:05:05 瀏覽:1293
新加坡船廠焊工工資待遇多少一個月 發布:2023-08-31 22:01:05 瀏覽:1352
緬甸紅糖多少錢一斤真實 發布:2023-08-31 21:57:45 瀏覽:1033
緬甸200萬可以換多少人民幣 發布:2023-08-31 21:57:39 瀏覽:987
紐西蘭跟中國的時差是多少 發布:2023-08-31 21:53:49 瀏覽:1847
中國哪個地方同時與寮國緬甸接壤 發布:2023-08-31 21:52:06 瀏覽:1014
土耳其簽證選哪個國家 發布:2023-08-31 21:37:38 瀏覽:760