gila馬來西亞語是什麼意思
A. 馬來西亞語翻譯成中文
對。aku cinta pada mu 是 "我愛你」.
如果你還有一些不明白的,你send a message給我吧!
我是馬來西亞人喔!
B. 幾句簡單的馬來西亞語翻譯成中文的有哪些
多少——Berapa,
早安——Selamat pagi,
午安——Selamat petang,
晚安——Selamat malam,
吃飽了嗎?——Sudah makan?
謝謝——Terima kasih,
不用客氣——Sama-sama,
對不起——Minta maaf,
沒關系——Tak apa,
你——kamu,
你們——kalian,
我——saya,
我們——kami(不包括與你講話的人)/kita(包括與你講話的人),
他——dia,
他們——mereka,
現在幾點?——sekarang pukul berapa?
去——pergi,
回——balik/pulang,
拿——ambil,
丟——buang,
給——bagi/beri,
可以——boleh,
能——dapat,
需要——mesti/harus/perlu/patut,
不(no)——tidak,
不是(not)——bukan,
爸爸——bapa/ayah,
媽媽——emak/ibu,
爺爺——datuk,
奶奶——nenek,
哥哥——abang,
姐姐——kakak,
弟弟/妹妹——adik lelaki/adikperempuan,
朋友——kawan/rakan,
男——lelaki,
女——perempuan,
家——rumah,
學校——sekolah,
廁所——tandas,
醫院——hospital,
警察局——balai polis,
消防局——balai bomba,
醫生——doktor,
護士——jururawat,
老師——cikgu/guru,
警察——polis,
美麗——cantik,
醜陋——hodoh,
富有——kaya,
貧窮——miskin,
英俊——kacak,
好——k,
壞——buruk/jahat,
對——betul,
錯——salah,
因為——kerana,
所以——jadi/ oleh itu,
可是——tetapi,
聰明——pandai,
愚笨——bodoh,
喜歡——suka,
討厭——benci。
C. 在馬來西亞Jaya一詞是什麼意思
馬來西亞國語jaya一詞,通常加上ber,berjaya的意思是成功。
D. 馬來西亞語 翻譯
華人/馬來人沒有這樣的<問候語/祝福語>: (a) have a nice /great day (today); (b) have a nice weekend...
通常我們說: (1) Semoga anda bergembira hari ini (希望--你--快樂--今天); (2) Semoga anda menikmati keseronokan hari ini ( 希望--你--享有--快樂--的今天); (3) Semoga anda bergembira hujung minggu ini (希望--你--快樂--本周末).
E. Orang gila是什麼意思可能是馬來文,可能是阿拉伯文
orang gila 是馬來文。
orang gila=瘋子
orang=人
gila=瘋,神經質
F. 幾句簡單的馬來西亞語翻譯成中文的有哪些
你好——Apa khabar?(回復時要說khabar k) / Selamat sejahtera
我名叫______——Nama saya ialah _______
誰(Who)——Siapa
什麼(What)——Apa
為什麼(Why)——Kenapa/Mengapa
什麼時候(When)——Bila
哪裡(Where)——Mana
怎樣(How)——Bagaimana
多少——Berapa
早安——Selamat pagi
午安——Selamat petang
晚安——Selamat malam
吃飽了嗎?——Sudah makan?
謝謝——Terima kasih
不用客氣——Sama-sama
對不起——Minta maaf
沒關系——Tak apa.
你——kamu
你們——kalian
我——saya
我們——kami(不包括與你講話的人)/kita(包括與你講話的人)
他——dia
他們——mereka
現在幾點?——sekarang pukul berapa?
去——pergi
回——balik/pulang
拿——ambil
丟——buang
給——bagi/beri
可以——boleh
能——dapat
需要——mesti/harus/perlu/patut
不(no)——tidak
不是(not)——bukan
爸爸——bapa/ayah
媽媽——emak/ibu
爺爺——datuk
奶奶——nenek
哥哥——abang
姐姐——kakak
弟弟/妹妹——adik lelaki/adikperempuan
朋友——kawan/rakan
男——lelaki
女——perempuan
家——rumah
學校——sekolah
廁所——tandas
醫院——hospital
警察局——balai polis
消防局——balai bomba
醫生——doktor
護士——jururawat
老師——cikgu/guru
警察——polis
美麗——cantik
醜陋——hodoh
富有——kaya
貧窮——miskin
英俊——kacak
好——k
壞——buruk/jahat
對——betul
錯——salah
因為——kerana
所以——jadi/ oleh itu
可是——tetapi
聰明——pandai
愚笨——bodoh
喜歡——suka
討厭——benci
G. 幫忙翻譯成馬來西亞語。很簡單的
「希望你一切都好,別累著了,加油」的馬來西亞語為:「Saya berharap kamu sentiasa k, jangan terlalu letih, Berusaha lagi」。希望你滿意。
H. jiega 在馬來語里什麼意思
根據你的拼音,我覺得這句話該是指
JAGA - 中譯是:照顧,監護 的意思,發音是 「加 尬」
JIKA - 中譯是:如果,亦是 的意思,發音是 「幾 格」/「幾 噶」
I. 馬來西亞語言是什麼
馬來西亞語言有很多
官方語言:馬來西亞語(bahasa malaysia)/ 馬來語(bahasa melayu)
企業用語:英語(為主)
一般人民生活慣用語:英語、淡米爾語、中文、方言(例如:福州話、福建話、廣東話、潮州話等等)、馬來語、馬來西亞各個地區的方言(例如:吉蘭丹語和其他地區的語言)、土著/原主民的語言等等〖各族用的語言非常多,他們各自都擁有自己的方言和母語,假如你和他們聊天有聽到或出現到奇怪的字,請不要驚訝,那是他們習慣把多個語言融入句子里來聊天,當地把稱為啰喏語(bahasa rojak)。馬來西亞公民通常都有接受教育的大多都會2至3種語言以上(例子:英語、中文、馬來西亞語),這沒算入當地慣用的語言〗
J. 請幫我翻譯一下馬來語
next time ambil beg go jogging。。gila
馬來人我都無語了,什麼語就摻雜,摻就算了,還不好好寫,那句話的意思是
下次那包去跑步。。。。瘋啦!!!!!