痛在馬來西亞怎麼說
Ⅰ 牙齒痛馬來西亞語言怎麼說
Gigi Sakit
Ⅱ 馬來西亞英文馬來西亞
馬來西亞英文:Malaysia。
馬來西亞(馬來語、英語:Malaysia),簡稱大馬,是君主立憲聯邦制國家,首都吉隆坡,聯邦政府行政中心布城。全國分為13個州和3個聯邦直轄區,全國面積共33萬平方公里。
馬來西亞是資本主義國家,其經濟在20世紀90年代突飛猛進,為亞洲四小虎之一,已成為亞洲地區引人注目的多元化新興工業國家和世界新興市場經濟體
氣候特徵:
馬來西亞位赤道附近,屬於熱帶雨林氣候和熱帶季風氣候,無明顯四季之分,年溫差變化極小,平均溫度在26℃~30℃之間、全年雨量充沛,3月至6月以及10月至次年2月是雨季。內地山區年均氣溫22℃~28℃,沿海平原為25℃~30℃。
以上內容參考:網路——馬來西亞
Ⅲ 你能看懂漢語嗎馬來西亞語怎麼說
Adakah
anda
fasih
berbahasa
Cina?
詞彙:
adakah
=
是否
anda
=
你
fasih
=
善於
berbahasa
Cina
=
說漢語/中文
在馬來語里一般就是這樣表達,以上這句話是比較正式的卻有禮貌,不用擔心說錯話讓對方留下不好的印象。
另種,比較不正式,又沒用正確語法,又非常簡單的表達就是:
awak
faham
bahasa
Cina?
詞彙:
awak
=
你
faham
=
懂/明白
bahasa
Cina
=
中文
還有一些馬來人獨特的方言拼寫,那些我就不教了,非常火星文,好多人看不明白,還是算了吧。用正確的馬來語表達,大家都看得懂,是最好的溝通方式了。
=_=
大概就醬了
Ⅳ 馬來西亞語隨便怎麼說
在馬來西亞語里是沒有「隨便」這單詞,而是用多個單詞來形容,
比如:tidak
sungguh-sungguh、lebih
kurang
saja
以上這些句子翻譯去中文就是隨便的意思
cincai是來自閩南語,只是在不正式的場合用上,如果是在正式場合,基本不會用上這單詞。
Ⅳ Nyonya怎麼說要去馬來西亞,很頭痛這些發音
Nyonya=中文發音(最接近的): 諾-妮雅(No-ni-a!); Baba Nyonya ="爸爸- 諾.妮雅".
中國人(舌)不可能准確念 Nyonya的! ~N(o_o)N~
Ⅵ 馬來西亞語的謝謝和對不起怎麼說
1、謝謝:Terima kasih
2、對不起:minta maaf
一、Terima kasih
語法:基本意思是「謝謝」「感謝」,指因某人所做的事或所給予的東西而在口頭或文字上表示感謝,thank也可作「責怪」解,表示一種請求,現場作反語,含有埋怨、不耐煩的口氣。
二、minta maaf
語法:基本意思是「感到傷心,覺得難過」,指因損失、創傷、不幸和煩惱等引發的或大或小的悲傷,往往夾有一種遺憾的感覺,若用以表示批評,往往含有憐憫、譏諷或關心的意味。
(6)痛在馬來西亞怎麼說擴展閱讀
謝謝Terima kasih的近義詞:Ribuan Terima kasih
1、釋義:萬分感謝。
2、語法:因對方之好意或幫助而表示謝意,用言語行動表示感激,一個人在獲得他人的幫助、接受他人給予的鼓勵或他人提供的方便、恩惠、利益,使自己得到提高、進步、完善、圓滿、成功之後,出於內心的感激之情,用言行向對方表達謝意的行為。
3、用法例句:Kami tidak akan menunda anda lagi.
4、白話譯文:非常感謝,我們就不再耽擱您的時間了。
Ⅶ 馬來語的1到10怎麼說
一 satu 撒圖
二 a 度啊
三 tiga 踢尬
四 empat 恩扒
五 lima 里罵
六 enam 惡男
七 tujuh 吐豬
八 lapan 辣判
九 sembilan 森筆爛
十 sepuluh 澀不露
其實這樣很難學讀音,你可以面對面,或電話上問問馬來朋友,然後聽他們的發音.基本上馬來文沒有用華文拼音的.
Ⅷ 請問馬來西亞語的謝謝怎麼說
謝謝 = terima kasih 替ri馬 凱絲
非常感謝= terima kasih banyak-banyak
Ⅸ 馬來西亞用英文怎麼說
馬來西亞:Malaysia
讀音:
英 [mə'leɪʒə]
美 [mə'leɪʒə]
馬來西亞人:Malaysian
讀音:
英 [mə'leɪʒn]
美 [mə'leɪʒn]
①n馬來西亞人
②adj.馬來西亞的;馬來西亞人的
(9)痛在馬來西亞怎麼說擴展閱讀
1.他定居馬來西亞。
He settled in Malaysia.
2.這將改變馬來西亞的政治面貌。
This would change the face of Malaysian politics.
3.我真的很努力在工作,而且我很驕傲自己是一個馬來西亞人。
I work really hard, and I'm proud to be a Malaysian.
4.我參與工作的大部分學生是馬來西亞人。
Most of the students I'm working with are Malaysian.
Ⅹ 馬來西亞說什麼話
問題一:馬來西亞人講什麼話 你好!
我是馬來西亞人。
馬來西亞的官方語言為馬來語。
但是由於多元種族的文化,和歷史背景,通常的馬來西亞人都超過一種語言。
馬來人占超過半數,一般都會馬來語,有時則會有些地方口音,如吉蘭丹州有較獨特的馬來口語。較南馬部的就有的會爪哇語。
華人都會華文和馬來文,方言-南馬:多為福建
-中馬: 多為廣東
也有一些像客家,潮州等等…
印度裔則用泰米爾語和馬來語。
因為曾被英國統治,加上全球化,大部分的人民都會英文。如果到首都吉隆坡,你可能會發現好多人都用英文,還有不少非華裔都會廣東哦!
問題二:馬來西亞人說的是什麼語言? 馬來西亞有三大民族,馬來西亞本土人,印度人,還有就是華人。馬來西亞本土人掌握國家政權,華人掌握著經濟,印度人這兩年也有混入 *** 的。所以這個國家有四種流通語言:華語,馬來語,印度語,英語。
問題三:馬來西亞說什麼語言? 全世界使用馬來西亞語的人口在700萬到1800萬人之間。主要分布在馬來西亞以及馬來西亞周邊的領國,比如泰國、新加坡、汶萊以及印尼蘇門達臘島的部分地區。此外,馬來語在東帝汶也是工作語言之一。同印尼語一樣起源於古馬來語。馬來西亞語是馬來西亞 *** 在1967年的國語法案(National Language Act)中被使用的語匯。一直到1990年以前,馬來西亞語是比較常被用來指涉馬來語的一個名稱。但是在1990年代以後,不論是官方人士或者是學院裡面的學者,卻都逐漸傾向於用「馬來語」――這是馬來語版的「馬來西亞聯邦憲法」中所使用的語匯――來指涉馬來語。
問題四:馬來西亞使用哪些語言? 馬來西亞的語言主要有:馬來語、英語、華語、泰米爾語(當地作「淡米爾語」)。馬來語是馬來西亞的國語和官方用語。英語作為第二語言或通用語言被廣泛地使用在行政、工商業、科技教育、服務及媒體等方面。除未受過正規教育的老年人外,馬來西亞大部分人都能說馬來語和英語。華語和泰米爾語則在華人和印度人族群社會中廣泛使用,這包括日常生活、學校、商業、娛樂及媒體等。
華語是華人社會的共通語,同時也在華校和一些國民學校、國民型學校的教學中使用。在華人社會,能講華語的人很多。除了華語以外,一些漢語方言也在不同地區甚為流行。如當地所謂廣東話、福建話、客家話、海南話、潮州話等等。廣東話在吉隆坡和怡保比較通用,而福建話在新山、檳城和巴生等地區有自己的天地。其他族群也有會使用華語和漢語方言的。在不少地方都能遇到會講華語的馬來人和印度人,或是會講泰米爾文的華人和馬來人,構成了馬來西亞的一道獨特的語言景觀。
在馬來西亞,語言摻雜現象極為普遍。人們在講馬來語或華語等的時候,常常會借用英語詞彙,這些語言使用者甚至可以用兩種以上絕然不同的語言相互對話交談(如英語對華語或方言,英語對馬來語,馬來語對福建話或廣東話等)。
馬來西亞並不限制其他少數民族語言,但社會商業領域很少使用它們。
馬來西亞的語言階層分布大體如下:
高階語言:英語和馬來語
中階語言:華語和泰米爾語
低階語言:華人方言及其他少數民族語
問題五:馬來西亞離中國有多遠?那裡說什麼語言? 我們都知道 南沙群島是中國領土,馬來西亞就在南沙群島附近,因此說馬來西亞離中國很近,可以說是接壤 至於語言的話 有:華語(普通話和粵語),馬來語,印度語,英語。
問題六:馬來西亞人 說什麼語言啊 補充: 馬來語有廣義和狹義兩種含義。廣義上的馬來語泛指南島語系印度尼西亞語族語言,狹義上的馬來語指一種使用於馬六甲海峽附近國家的語言。狹義上的馬來語(馬來西亞語:Bahasa Melayu)在語言分類上是屬於南島語系的印度尼西亞語族。全世界使用馬來西亞語的人口在700萬到1800萬人之間,主要被使用於馬來西亞以及馬來西亞周邊的鄰國,比如說泰國、新加坡、汶萊以及印尼蘇門達臘島的部分地區等。在1945年以前,印尼蘇門達臘以外的很多地方也是使用馬來語。但是在印尼於該年從荷蘭手中宣布獨立以後,該國所使用的馬來語則被稱為印尼語(Bahasa Indonesia)。此外,馬來語在東帝汶也是一個被廣泛使用的工作語言。在馬來西亞,大概有1300萬人是以馬來語為母語,約佔全國人口的52%。此外,在馬來西亞還有1000萬人是以馬來語作為他們的第二語言。至於在其他國家,印尼的蘇門達臘也有1000萬的馬來語使用人口,泰國有100萬,新加坡則有40萬人左右(Ethnologue: Languages of the World 2005;博文翻譯有限公司 nd)。根據馬來西亞、印尼和汶萊共同達成的默契,馬來語是以廖內語(Bahasa Riau) --- 蘇門達臘廖內省(Riau)的口音 --- 當作標准腔的。這是因為長久以來,現屬印尼的廖內省一直被視為是馬來語的誕生地。在馬來西亞,馬來語被稱之為「Bahasa Melayu (馬來語言;Malay language)」或「Bahasa Malaysia (馬來西亞語言;Malaysian language)」。「馬來西亞語言」是馬來西亞 *** 在1967年的「國語法案(National Language Act)」中被使用的語匯。一直到1990年以前,「馬來西亞語言」是比較常被用來指涉馬來語的一個名稱。但是在1990年以後,不論是官方人士或者是學院裡面的學者,卻都逐漸傾向於用「馬來語言」 --- 這是馬來語版的「馬來西亞聯邦憲法」中所使用的語匯 --- 來指涉馬來語。印尼在宣布獨立以後,也是使用某種形式的馬來語當作其官方語言,但是卻將其稱之為「Bahasa Indonesia (印尼語言)」。至於在汶萊和新加坡,他們所使用的馬來語則是被簡單稱為「Malay (馬來語)」或者是「Bahasa Melayu (馬來語言)」。基本上,所謂「馬來語言」和「印尼語言」的區別,是基於政治上的原因,而不是基於語言學上的考慮。使用這兩種語言的人基本上是可以互相溝通的,雖然有不少語匯不一定完全相同。但是,值得注意的是,很多馬來方言彼此之間反而無法完全互相溝通。比如說,對很多馬來人而言,他們就很難理解吉蘭丹語(Kelantanese)的發音。此外,印尼爪哇的馬來語(Javanese Malay),則是擁有很多特有的詞彙,即使是熟悉馬來語的馬來人也無法完全理解這些詞彙的意思。馬來語和印尼語之間的差別,可以類比為英式英語(British English)和美式英語(American English)之間的差別。使用這兩種語言的人基本上是可以彼此溝通的,只是在書寫系統的拼音和語匯上有一些差異。造成這種差別的主要原因,是由於印尼語從爪哇語和荷蘭語中借用了不少詞彙。
問題七:馬來西亞說什麼語言 以下是三組我曾針對類似問題回答過的答案,請參考看看是否合適。
馬來西亞的官方語言是馬來語,是全部 *** 機構的行政用語
馬來西亞人口六成是馬來人,他們的日常用語也是馬來語
不過商業用語是英語和漢語,因為投身商業的馬來人有那麼點崇洋而大多數華人經商說漢語。
經過多年學校教導規范漢語和漢語拼音以後,現在漢語比粵語更流行了。
八十年代華人比較流行說粵語,在吉隆坡等大都市
馬來西亞的國語是馬來語,所以在 *** 部門及官方場合皆用馬來語。還有就是國內佔六成五的馬來人的日常用語也是以馬來語為主。
因為曾是英國殖民地的關系,英語也在馬來西亞相當流行,是當地的日常商業用語。
當地華人社會則普遍上以漢語或普通話溝通,加上日常生活也用各地方言如閩南語、粵語、海南話、潮州話、福州話等。
還有印度人社會則是以泰米爾語為主。
這是一個多元種族及多元文化的社會,所以語言的運用也是很多元
中國人到這里來基本上不用太擔心,因為馬來西亞的大城市一定有華人,所以溝通上基本上是沒問題的。
馬來西亞獨立的時候已經規定 *** 除了設立以馬來語教學的國民學校以外,同時還支持設立以漢語及泰米爾語教學的國民型學校。因為當時國家的獨立是由國內三大民族馬來族、華族及印度族合作爭取的。
所以到了今天,馬來西亞的華人如果願意的話,可以從幼兒園開始直到大學博士班都接受漢語教育,他們的課文到了中學還念文言文。所以會講漢語其實並不稀奇,現今國內大概六百萬的華人中,應該有九成是會說漢語的。加上他們大多住在城市地區,所以如果你去馬來西亞的話,語言溝通上基本問題不大。
問題八:馬來西亞講什麼語言! 馬來西亞是一個多元種族的國家,主要居民有馬來人、華人( *** )和印度人。
馬來西亞的華裔除了能說一口流利的漢語,英語和馬來語……北部的華裔還可以說閩南語及潮州方言。中部的華裔則大部分以廣東話及客家話交談……東部的華裔則以福州話為方言。
馬來人是馬來西亞的土著,他們多用馬來語及英語交談……部分馬來人接受中文教育後也通曉漢語。
印度人常用的語言有英語、馬來語、淡米爾語及旁遮普語……各族之間多以馬來語及英語交流……
問題九:馬來西亞人講什麼話 你好!
我是馬來西亞人。
馬來西亞的官方語言為馬來語。
但是由於多元種族的文化,和歷史背景,通常的馬來西亞人都超過一種語言。
馬來人占超過半數,一般都會馬來語,有時則會有些地方口音,如吉蘭丹州有較獨特的馬來口語。較南馬部的就有的會爪哇語。
華人都會華文和馬來文,方言-南馬:多為福建
-中馬: 多為廣東
也有一些像客家,潮州等等…
印度裔則用泰米爾語和馬來語。
因為曾被英國統治,加上全球化,大部分的人民都會英文。如果到首都吉隆坡,你可能會發現好多人都用英文,還有不少非華裔都會廣東哦!
問題十:馬來西亞說什麼語言? 全世界使用馬來西亞語的人口在700萬到1800萬人之間。主要分布在馬來西亞以及馬來西亞周邊的領國,比如泰國、新加坡、汶萊以及印尼蘇門達臘島的部分地區。此外,馬來語在東帝汶也是工作語言之一。同印尼語一樣起源於古馬來語。馬來西亞語是馬來西亞 *** 在1967年的國語法案(National Language Act)中被使用的語匯。一直到1990年以前,馬來西亞語是比較常被用來指涉馬來語的一個名稱。但是在1990年代以後,不論是官方人士或者是學院裡面的學者,卻都逐漸傾向於用「馬來語」――這是馬來語版的「馬來西亞聯邦憲法」中所使用的語匯――來指涉馬來語。