馬來西亞語丈夫怎麼說
Ⅰ 急求馬來西亞語言對漢語的諧音!
馬來文翻譯:
1. Selamat datang ke Beijing
2. Apa khabar
3. Minta maaf
4. Terima kasih
5. Jumpa lagi
6. Berusaha lagi
7. Saya orang China
8. Tak apa
9. Sama-sama
10.Kau adalah yang terk!
Ⅱ 馬來語的基本發音和詞彙
馬來語基本發音
來學韻母發音
a, o, e, è, i, u
Mari membaca konsonan
來學聲母發音
b, p, c, j, d, t, f, g, k, h, l, r,
m, n, s, z, v, w, y, ng, ny
馬來語詞彙
Kata Ganti Nama Diri
代名詞
Saya ,我 Kita 咱們, Kami 我們 Kamu 你或你們, Dia 他或她, Mereka 他們, Nya 他,她,它,他的,她的, 它的 ( 只用於字詞後面。註:馬來文里沒有「它」作為句子的主語 )
Mari Belajar Bahasa Malaysia -Maklumat Peribadi
個人資料
Nama 名字 , Umur 年齡 , Jantina 性別 , Lelaki 男性 , Perempuan 女性 , Sendiri 自己 , Alamat 地址 , Pekerjaan 職業 , Warganegara 國籍 , Bangsa 種族 , Bujang 單身 , Berkahwin 已婚 , Bercerai 離婚 , Duda 鰥夫 , Balu 寡婦
Mari Belajar Bahasa Malaysia -Ahli Keluarga
家庭成員
Suami 丈夫 , Isteri 妻子 , Datuk 祖父或外公 , Nenek 祖母或外婆 , Bapa 父親 , Emak 母親 , Abang 哥哥 , Kakak 姐姐 , Pakcik 叔叔,伯伯或舅舅 , Makcik 姨母,姑母,嬸母或阿姨, Anak 孩子, Cucu 孫子, Sepupu 堂表兄,弟,姐,妹, Adik 弟妹
Keperluan Asas
基本需要
Makanan 食物 , Minuman 飲料, Rumah 房屋 , Bilik 房間, Dapur 廚房 , Tandas 廁所 , Air 水, Kereta 車子 , Bas 公共汽車 , Teksi 計程車 , Ubat 葯
Keperluan Jasmani
身體上的需要
Berasa 覺得 , Panas 熱 , Sejuk 冷, Lapar 餓, Dahaga 渴 , Gatal 癢, Sakit 痛或生病 , Sihat 健康, Kencing 小便 , Berak 大便
Kata Kerja
動詞
Tolong 幫忙或救命 , Panggil 叫, Ambil 拿 , Pinjam 借 , Beli 買 , Beri 給 , Menelefon 打電話 , Melawat 參觀或探望
(2)馬來西亞語丈夫怎麼說擴展閱讀:
馬來語(Bahasa Melayu),南島語系印度尼西亞語族語言之一,是馬來人的語言,有多種方言。標准馬來語言(Standard Malay),馬來西亞稱為 Bahasa Melayu,是馬來西亞、汶萊的官方語言,也是新加坡的官方語言之一,它與印尼的官方語言印尼語一樣,都是以馬來語中的廖內方言為基礎形成。馬來語與印尼語實質上是同一種語言。
最早的馬來語遺跡,是發現於蘇門答臘島東南部年代為 7 世紀的室利佛逝的幾塊碑文。隨著室利佛逝的對外擴張,馬來語逐漸成為蘇門答臘東部、馬來半島大部分地區、婆羅洲沿海地區的主流語言,並在南洋群島許多地區作為商業語言被使用,是歷史上南洋地區不同群體商業交往的標准語言。印尼與馬來西亞獨立後,都以馬來語為官方語言,其使用人口已達 2 億 8000 萬。
在印度尼西亞,官方的馬來語被稱作印度尼西亞語(Bahasa Indonesia),而蘇門答臘等地的其他馬來語方言,仍然被稱作馬來語(Bahasa Melayu)。
在分類上,馬來語屬於南島語系——印度尼西亞語族——馬來—松巴哇語支——馬來語群。有一些語言與馬來語非常接近,比如米南加保語、班查爾語等等。語言學家將馬來語及其接近語言歸類為馬來語群(Malayic languages)。
詞彙特點
馬來語屬於馬來-波利尼西亞語族。從14世紀開始,隨著越來越多的馬來人阪依伊斯蘭,他們開始使用一種叫作Jawi的阿拉伯字母書寫體。19世紀,英國人基於拉丁母設計了現在普遍使用的'馬來文字,而印尼文則是由荷蘭人設計的。除了拼寫之外,印尼文和馬來文的區別不大。馬來語的語法與西歐語言有著根本的不同。馬來語沒有詞前綴和詞後綴,而相應的功能則由附加單詞來實現。而名詞的復數形式則由簡單的將該名詞重復說兩次來實現,比如,"rumah-rumah"的意思就是"houses"。而跟在數詞後面的名詞又恢復為單數形式,並且添加了一個數量單位,有些類似於英文"seven head of cattle"的結構。馬來語里有許多這樣的數量單位(penjodoh bilangan),比如,動物(ekor - 頭,tail),人(orang - 人,man),以及花、珠寶、絲線甚至魚網的單位。"兩只貓"(Two cats)在馬來語是"a ekor kucing" (two-tail-cat),兩個小孩(Two children)在馬來語里則是"a orang kanak-kanak"(two-man-child)。
馬來語中的許多借詞源自梵語和阿拉伯語。英語中來自馬來語的借詞包括:orangutan(人猿)、gingham(有條紋或方格紋的棉布)、sarong(圍裙)、bamboo(竹子)、rattan(藤)、kapok(木棉)、paddy(稻穀)、amok(殺人狂)。
Ⅲ 馬來西亞語 翻譯
爸爸 Bapa / Ayah
媽媽 Emak / Ibu
哥哥 Abang
弟弟 Adik
姐姐 Kakak
妹妹 Adik
大部分馬來西亞華裔都說華語。
Ⅳ 誰教我馬來西亞語的日常用語
女士-胖胖 男士-短短 吃飯-馬卡納西 餓了-喇叭 很餓-三個喇叭 不餓-打喇叭 感謝-帶你媽看戲
我剛從馬來西亞旅完游
對了,樓上的樓上的數字對了
Ⅳ 老公翻譯成各國語言
1、西班牙語:Marido
2、韓語:남편
3、印地語:पति
4、阿爾肯亞語:burri
5、英語:Husband
6、荷蘭語:Echtgenoot
7、法語: Mari
8、德語: Ehemann
9、希臘語:∑ύζυγος
10、義大利語:Marito
11、泰語:สามี
12、夏威夷語:E ke kāne
「老公」,指丈夫的俗稱、宦官的俗稱、老年人的通稱等。語出《三國志·魏志·鄧艾傳》:「七十老公,反欲何求!」。現代語義中「老公」一般特指丈夫的俗稱。
在中國民間,夫妻之間常互稱「老公」、「老婆」。相傳此稱呼最早出現於唐代,至今已有一千多年了。
(5)馬來西亞語丈夫怎麼說擴展閱讀:
「老公」的其他叫法:
1、親愛的
「親愛的」一詞更多用於歐美等國,且表示尊敬時,常用此詞,在中國,它多用於夫妻情人之間、長輩和晚輩之間和同性朋友之間的親切昵稱。
2、哎、喂
這種隨意的稱呼,體現了夫妻平淡生活的幸福感。
3、直呼其名
年輕的時候,親愛的來親愛的去沒問題,但老年人一般很少用這么「肉麻」的話,他們更喜歡直呼其名。
4、孩子他爸
這種稱呼在北方比較多,突出了小孩的作用。
5、我們家那口子
這種稱呼一般是幾個女人一起討論自己丈夫時用的,用來表示自己對丈夫有控制權。
Ⅵ 馬來語日常用語100句
3.早安--駛拉馬,巴基4.下午--伯當
5.午安--駛拉馬,伯當6.晚上--馬藍
7.晚安--駛拉馬,馬藍8.什麼--啊爸
9.消息-卡巴
10.你好-啊爸,卡巴(馬來話問候語-什麼消息?)11.好--敗益
12.我很好-卡巴,敗益
13.兄台--啊邦(馬來西亞的人喜歡叫男顧客『啊邦』)14.姐姐--卡卡(馬來西亞的人喜歡叫女顧客『卡卡』)15.弟弟,妹妹--啊地(不論男女也稱為啊地)
16.父親--啊亞
17.母親--衣補
18.高官員--都安(馬來西亞的人喜歡叫警察』都安』)
19.先生--英吉(馬來西亞的人喜歡叫較低級的警察』英吉』)20.警察局--巴來
21.數一到十--沙都1,都啊2,地卡3,安八4,利馬5,安南6,都九7,拉板8,十米藍9,?十鋪路10.22.數十一到二十--十伯拉士11,都啊伯拉士12,地卡伯拉士13,安八伯拉士14,利馬伯拉士15,安南伯拉士16,都九伯拉士17,拉板伯拉士18,十米藍伯拉士19,???都啊鋪路20.
23.數一百到一千--十拉都士100,都啊拉都士200,地卡拉都士300,安八拉都士400,利馬拉都士500,安南拉都士600,都九拉都士700,拉板拉都士800,十米藍拉都士900,十利補1000.
26.來--大當27.去--伯記28家--路馬29.回--爸例30.買--伯利31.賣--住啊32.蔬萊--沙有33.肉--大經34.魚--魚干35.蝦--無當36.蛋--德羅37.稀飯--補博38.飯--那稀39.稍候-東古
40.慢,快-然八,則八41.我-沙亞
42.你-啊蛙43.他-地亞44.美麗-間諜45.醜陋-達,間諜46.高--釘記47.矮--邊跌48.健康--西哈49.生病--沙吉50.支付--巴亞51.住--釘卡52.錢--旺
53.軟--人別54.強--古啊55.熱--斑那士56.冷-十九57.傷心--十爹58.快樂--根比拉59.累--笨那
希望我的回答能幫到你。
Ⅶ 各國語言,「老公」怎麼寫!
1、西班牙語:Marido
2、韓語:남편
3、印地語:पति
4、阿爾肯亞語:burri
5、英語:Husband
6、荷蘭語:Echtgenoot
7、法語: Mari
8、德語: Ehemann
9、希臘語:∑ύζυγος
10、義大利語:Marito
11、泰語:สามี
12、夏威夷語:E ke kāne
「老公」,指丈夫的俗稱、宦官的俗稱、老年人的通稱等。語出《三國志·魏志·鄧艾傳》:「七十老公,反欲何求!」。現代語義中「老公」一般特指丈夫的俗稱。
在中國民間,夫妻之間常互稱「老公」、「老婆」。相傳此稱呼最早出現於唐代,至今已有一千多年了。
(7)馬來西亞語丈夫怎麼說擴展閱讀:
「老公」的其他叫法:
1、親愛的
「親愛的」一詞更多用於歐美等國,且表示尊敬時,常用此詞,在中國,它多用於夫妻情人之間、長輩和晚輩之間和同性朋友之間的親切昵稱。
2、哎、喂
這種隨意的稱呼,體現了夫妻平淡生活的幸福感。
3、直呼其名
年輕的時候,親愛的來親愛的去沒問題,但老年人一般很少用這么「肉麻」的話,他們更喜歡直呼其名。
4、孩子他爸
這種稱呼在北方比較多,突出了小孩的作用。
5、我們家那口子
這種稱呼一般是幾個女人一起討論自己丈夫時用的,用來表示自己對丈夫有控制權。
Ⅷ 「老公」用各國語言怎麼表達
「老公」用各國語言表達具體如下:
英語:husband['hʌzbənd]
美語:husband [ˈhʌzbənd]
在日語中:老公だんなさまda n na sa ma中文發音:當那撒媽老婆あなたa na ta中文發音:阿那打其實夫妻間可以直接稱呼對方是"あなた"就可以了あなた在夫妻間的意思是:親愛的荷蘭語:Echtgenoot
法語:Mari
德語:Ehemann
希臘語:∑ύζυγος
義大利語:Marito
朝鮮語:남편
葡萄牙語與西班牙語:Marido韓文;旦那さん、신랑
Ⅸ 馬來語翻譯
NOTIS PENOLAKAN MASUK/NOTICE OF REFUSAL OF ENTRY
不能入境通知書
Kepada
致
(Nama penuh/Name in full)
姓名
Dengan ini diberitahu bahawa tuan tidak dibenarkan nasuk ke Malaysia Barat oleh sebab
通過這封信,你被告知你不能入境到西馬,因為
:This serves to inform you that you are refused entry into West Malaysia for:
sebagai orang yang dilarang masuk 你被禁止進入.
seksyen 8(3) Akta Imigresen 1959/63
法律條文第8項(3)移民條文 1959/63
Ⅹ 各國老公的叫法
美國人把戀人稱「蜜」阿拉伯人則用「我的黃瓜」立陶宛人則用「啤酒」來比喻波蘭人把自己的情人比喻為「餅干」日本人則會說:「哎喲,是美麗的山花」法國人把自己心愛的人稱為「小捲心菜」茲庫人對愛人的最高愛稱則是「我的小蒜」希臘姑娘則喜歡被人稱為「象黃金蟲一樣」芬蘭人思念情人時,稱之為「溫柔的小數葉」而列塔尼人則興奮地把戀人比作「我的小青魚」浪漫的維也納人用「我的小蝸牛」來稱呼心愛的人捷克波希米亞最富愛情表達方式的話為「我母親的靈魂」塞爾維亞人稱呼自己的戀人為「小蟋蟀」時,就會沉侵在最大的幸福之中而南斯拉夫的加爾紐拉人則用「我的小草」來表達對戀人最熾熱的感情以下為中國式:丈夫的稱呼倍倍爾在《婦女與社會主義》一書中談到古代雅典婦女時說:「對丈夫不能直呼其名,而要稱『老爺』;她是丈夫的僕役。……丈夫可以把她當作奴隸出售。可見古希臘的男人的職責也在於管教女人,而且還管得極有尊嚴。都叫「老爺」啊!名正則言順,看來不僅我們中國人懂這個道理啊!再來看看國人對丈夫的稱呼吧。看看我們聰明的老祖先是如何正名的,以及這個「名稱」是如何流變的。1良人古時叫丈夫「良人」,好聽吧!從中我們不難看到古代丈夫們光輝高大的形象,估計那時的男人們是說有貪污腐敗,泡小蜜的吧。古詩里就有「妾家高樓連苑起,良人持戟明光里」。「良人」一詞顯示不出男女性別,妻子稱自己的丈夫為「良人」;丈夫稱自己的妻子亦為「良人」;從這兒可以看出當時男女地位大抵還是比較平等的,但這種不加區別也給夫妻間稱呼帶來很多不便。2郎所以再後來就根據「說文解字」,在「良」字音義上加以區別;在「良」右邊加「阝」,變成「郎」;在「良」左邊加「女」,衍成「娘」。「郎」就代表丈夫了李白有「郎騎竹馬來,繞床弄青梅「,義山詩有「劉郎已恨蓬山遠,又隔蓬山一萬叢」,花間詞中有「問郎花好儂顏好」。「郎」多親切的稱呼阿!3郎君但單音節詞似乎太甜膩了,大約除了個別那時的「小甜甜」,如鄭袖,鉤弋之流,眾多良家婦女們在人前還是羞於叫出口(哎,偶們的mm和那些生猛的夷女就是不可同日而語啊)。於是就在前頭或尾後加一個字變雙音詞,即「郎」字後面加一個「君」字;在「娘」字後面加一個「子」字,成了表示親昵的「郎君」,「娘子」。(註:起先,「娘子」一詞僅用青春妙齡的少女。大約到了唐代就成了妻子的稱呼。)妻子稱丈夫為「郎君」,是對丈夫的雅稱(讓人想起金庸筆下的「金色郎君」,呵呵。。。)丈夫稱妻子為「娘子」,是對妻子的愛稱。4官人官人,宋代,是南北文化交流的時代。在夫妻間的稱呼上,也是稱謂較多的朝代。宮延中,出現了「官家」一詞;平民百姓中,有了「官人」這一稱謂。有的妻子稱自己的丈夫為「官人」。至今,民間仍對新婚夫妻戲稱為「新郎官」、「新娘子」。最知名的代表人物就是:西門大官人。從這個稱呼也可看出隨著宋代理學的興盛,男人的家庭地位也上了一個新台階啊。官當人是管人嘛,那家裡的官人當然就是管家裡的老婆了哦。5老爺老爺,僅限於官宦人家對老公的稱呼。其在家中的尊貴地位不言而喻。6外人,外子在宋代,妻子也有稱自己的丈夫「外人」的,再文雅點的就叫稱做外子」,丈夫則稱自己的妻子的除「娘子」外,還稱「內人」。在別人面前,對妻子的謙稱還有「賤內」、「家內」;這都是那時的小資和偽小資們最喜歡喜歡的叫法了。潘金蓮mm稱西門慶gg一定是甜甜的一聲「偶官人」:但李易安mm稱照明城gg(不好意思,應是趙明誠gg)則一定是「外子」。7相公看過京劇,越劇,黃梅戲的話,你一定會對裡面不時就有的,拉長了聲音的一聲嬌呼「相――――――公―――」,印象深刻。也可見這個稱呼古時之流行。這比「官人」又進了一步,已經不僅是「官」,而且是最高的官「相」了。若不是怕犯皇上大人的諱,眾老婆們最後怕是要叫「皇公」了的哦!男人的家庭地位由此達到極盛。然而泰極否來,近代以來,隨著婦女解放運動的愈演愈烈。男人的地位也是每況愈下,從對丈夫的稱呼中也可明顯看出。8,先生「先生」,近代以來,也稱「丈夫」為先生.有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代「父兄」、「道士」這兩重意思已不多用。而其最基本的含義似乎還是「老師」。《辭海》「先生」目下載:「《禮記·曲禮上》:『從於先生,不越路而與人言。』也引申為對年長有德業者的敬稱。有時,也泛用為對人的敬稱。」由此可見,這一稱謂,除指某些特定身份,如丈夫等對象之外,是隱含著職業、年齡方面的因素的。換言之,所謂先生,主要指有一定學識而又年庚較高的人。用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思。從中尤可見男性的尊嚴。至今在海外華人中和港台地區還在廣泛使用。