為什麼很多馬來西亞人會說中文
① 馬來西亞人為什麼會說中文
因為馬來西亞華人眾多,而且華人遷居馬來西亞歷史非常的悠久,長達上百年,加上讓檔銀其祖居地大多位於福建、廣東、廣西、海南等地。因此馬來西亞人為了跟這里華人溝通也就學會中文,尤其是檳城等城市,可以直接用中文交流。
馬來西亞有三大種族,馬來人佔大比例(大約70%)、之後是華人(大約25%)和印度人(大約7%)。在祖先的努力爭取下得以保存中文教育,一般華人從小受的都是中文教育,所以大部分都會說中文,不必擔心來到馬來西亞之後會有溝通障礙。
馬來西亞華語規范理事會的成立
為規范華語使用,馬來西亞華語規范理事會於2004年2月13日宣告成立。理事會在2005年出版了《華文譯名手冊1》,並且在2010年又出版了《華文譯名手冊2》。已經完成了對內閣華文譯名、吉隆坡建築物華文譯名、各州與首府、布城華文譯名、蠢譽馬來西亞貨幣單位譯名、國家元首、各州統治者、州長、州務大臣、首席坦宴部長之華文譯名等等,並定期修訂內容。
此外,還包括擬定吉隆坡街道華文譯名,馬來西亞食品、水果譯名;出版《華文譯名手冊2》;舉辦國內與國際華語規范講座、推行一系列的強化華語運動、引進「普通話水平測試」;加強與中國有關單位聯系,開展友好的學習訪問活動。
② 馬來西亞官方語言是什麼啊怎麼好多人都會說中文呢
官方語言是馬來語。華人遷居馬來西亞數百年,其祖居地大多位於福建、廣東、廣西、海南等地,因此好多人會說中文。
馬來西亞簡稱大馬,是選舉君主制、君主立憲制和議會民主制並存的聯邦制國家,首都吉隆坡,聯邦政府行政中心布城。全國分為13個州和3個聯邦直轄區,全國面積共33萬平方公里 。
大馬是個多民族、多元文化國家,官方宗教雖為伊斯蘭教,但國民宗教自由權由馬來西亞憲法保障。大馬是資本主義國家,其經濟在1990年代突飛猛進,為亞洲四小虎之一。
(2)為什麼很多馬來西亞人會說中文擴展閱讀
氣候特徵:
馬來西亞位赤道附近,屬於熱帶雨林氣候和熱帶季風氣候,無明顯四季之分,年溫差變化極小,平均溫度在26℃~30℃之間、全年雨量充沛,3月至6月以及10月至次年2月是雨季。內地山區年均氣溫22℃~28℃,沿海平原為25℃~30℃。
自然資源:
境內自然資源豐富。橡膠、棕油和胡椒的產量和出口量居世界前列。曾是世界產錫大國,因過度開采,產量逐年減少。石油儲量豐富,此外還有鐵、金、鎢、煤、鋁土、錳等礦產。盛產熱帶硬木。
③ 為什麼馬來西亞人都說中文
原因很簡單明了,每一個華人從小就去中文學校,從小學到大學,他們一直在普通話的環境下接受教育。馬來西亞華人知道,普通話是中國文化不可分割的一部分,因此,他們以普通話教育為樞紐來保護和發展中國文化。
歷史沿革
公元初馬來半島建立了羯荼國、狼牙修、古柔佛等古國。
從7世紀到14世紀,三佛齊的影響力也延伸至馬來半島和婆羅洲的大部分地區。
直到14—15世紀,三佛齊覆滅後不久,10世紀傳入的伊斯蘭教才在馬來半島奠定根基。其中最突出的是15世紀初以馬六甲為中心的馬六甲王國。
馬六甲王國覆滅後,末位蘇丹兒子建立了柔佛王國。當時馬來群島分裂為眾多小國家,包括亞齊、汶萊、柔佛、霹靂、萬丹、日惹、吉打、雪蘭莪、蘇祿和登嘉樓等。
④ 馬來西亞人和新加坡人為什麼大部分都會說漢語和英語
1.進百年來,當地至今保留華校,華文小學、中學,甚至高中,目前在馬來西亞有了華人的大學-拉曼學院。
2.當地的華人對中國世世代代友好相傳。
3.當地的華人在中國的親戚朋友很多。
4.中國在馬來西亞、新加坡的人員在增加(留學、就業、婚姻,等)。
5.中國30年來的崛起,中文正在成為世界的強勢語言。
6.當地華人從小除了在家庭內自覺受到華文的熏染,同時也接受社會的英文教育。
7.造就了當地華人的語言天賦。
⑤ 馬來西亞為什麼會說中文
因為馬來西亞是一個多元種族的國家,人口較多的民族有馬來族、華族以及印度族等。其中華族大多是下南洋時期因生活所迫漂洋過海來到馬來西亞的中國人。
經過幾代人的繁衍生息,華人已經成為了馬來西亞人渣乎的一部分,並在當地差激的經濟社會文化生活中扮演著重要的角色。馬來西亞人為了跟這里的華人溝通也就學會中文,尤其是檳城等城市,可以直接用中文交流。
除了家庭因素,學校教育也是語言的重要培養場所。馬來西亞華人的中文教育是東南亞首屈一指的,除了兩岸三地以外,馬來西亞是唯一擁有小學、中學、大虛梁襪專完整中文教育體制的國家。
馬來西亞的主要語言
馬來語(Bahasa Malaysia)為官方語言,通用英語,華語使用較廣泛。馬來西亞華人基本上能用普通話或方言交談,普遍使用的方言有粵語、閩南語、客家話、潮州話、海南話、福州話等。印度族群常用泰米爾語交談。
馬來西亞英語也稱為馬來西亞標准英語,是源自英國英語的一種英語型態,雖然很少正式使用這個名稱,除非是跟教育有關的討論。馬來西亞式英語也廣泛被使用,它是一種口語化的英語形式,帶有很重的馬來語、華語方言及泰米爾語的影響。政府不鼓勵錯誤使用馬來語,並對那些混合馬來語和英語的公共標示牌處以罰款。
華人遷居馬來西亞數百年,其祖居地大多位於福建、廣東、廣西、海南等地。是以各種方言,也隨著祖先南來,且在馬來西亞繼續流傳。
仍為人們所使用的方言,依據祖居地由北而南排列,包括閩清話、興化話、閩南語、客家語、潮州話、粵語、海南話、廣西粵語等等。在鄉村地區,同一方言群聚居較多,會有較單一的方言。在市鎮地區,雖有一到兩種強勢方言,但人們中多通曉各種方言,能夠快速轉換對答。
⑥ 為什麼馬來西亞人都說中文
華人遷居馬來西亞數百年,其祖居地大多位於福建、廣東、廣西、海南等地,因此好多人會說中文。
許多出生在華人家庭的馬來西亞華人,從小就處於講中文的環境之中。因此,大部分馬來西亞華人的母語不是馬來語及英語,而是華語。
馬來西亞華人的中文教育是東南亞首屈一指的,除了兩岸三地以外,馬來西亞是唯一擁有小學、中學、大專完整中文教育體制的國家。
(6)為什麼很多馬來西亞人會說中文擴展閱讀
官方語言為馬來語,英語在過去較長的一段時間曾經是實際上的官方語言,在1969年種族騷亂五一三事件發生後,馬來語才成為主要語言。然而在許多領域,英語依然是一種活躍的第二語言。
馬來西亞英語也稱為馬來西亞標准英語(MySE),是源自英國英語的一種英語型態,雖然很少正式使用這個名稱,除非是跟教育有關的討論。
馬來西亞式英語(Manglish)也廣泛被使用,它是一種口語化的英語形式,帶有很重的馬來語、華語方言及泰米爾語的影響。政府不鼓勵錯誤使用馬來語,並對那些混合馬來語和英語的公共標示牌處以罰款。
⑦ 為什麼新加坡和馬來西亞說的是中文
因為受華人的影響較大。
中文主要使用於中國全境(大陸、港澳、台灣)及新加坡、馬來西亞、印度尼西亞、泰國、越南、柬埔寨、緬甸等海外華人地區。
現在的中文大致可以按照字型分為簡體中文和繁體中文。中國大陸地區以及新加坡、馬來西亞等地推行的規範字型均為簡體中文。而在中國港澳台地區、歐美地區,多使用繁體中文。
近年來隨著中國文化交流的廣泛,港澳台地區也開始出現簡繁同時存在的情況,但正式文書使用繁體。馬來西亞、新加坡等國政府推行簡化字,正式文書採用簡化字,但民間有時候也會使用繁體字。
(7)為什麼很多馬來西亞人會說中文擴展閱讀:
官方語言為馬來語,英語在過去較長的一段時間曾經是實際上的官方語言,在1969年種族騷亂五一三事件發生後,馬來語才成為主要語言。然而在許多領域,英語依然是一種活躍的第二語言。
華人遷居馬來西亞數百年,其祖居地大多位於福建、廣東、廣西、海南等地。是以各種方言,也隨著祖先南來,且在馬來西亞繼續流傳。仍為人們所使用的方言,依據祖居地由北而南排列,包括閩清話、興化話、閩南語、客家語、潮州話、粵語、海南話、廣西粵語等等。
新加坡是一個多語言的國家,擁有4種官方語言,即英語,馬來語,華語和泰米爾語。基於和馬來西亞的歷史淵源,《新加坡憲法》明定馬來語為新加坡的國語,主要是尊重新加坡原住民所使用的語言。由於內在和外在因素的考量,新加坡採用英語,作為主要的通行語和教學語。
⑧ 馬來西亞、新加坡跟中國沒什麼關系他們為什麼說漢語呢
首先,漢語不是新加坡和馬來西亞的官方語言。
新加坡的官方語言是英語,而馬來西亞的是馬來語。
之所以新加坡和馬來西亞人都會說中文是因為早期中國移民到這里,所以很多新加坡人的祖先是中國人,而且他們的學校都會開設中文課程,中文在新加坡所有華人的必修課程。
⑨ 很多明星都是馬來西亞人,他們為什麼都會說中國話
馬來西亞人很多在中國生活過,他們的祖先很多人來在中國南方生活,所以就會講普通話。還有馬來西亞有很多華裔華僑,這也是他們會說中國話的一個原因。 馬來西亞和中國是友好相交國家,很多馬來西亞人都喜歡中國。他們喜歡中國的文化背景,風俗習慣,他們也很喜歡來中國旅遊。他們在不斷與中國人的交流中就漸漸的學會了中國話。還有馬來西亞和中國有很多貿易往來,做生意會說當地話,可以拉近距離,生意談成功的機會會多很多。所以越來越多的馬來西亞人會說中國話。
還有一些馬來西亞留學生就在中國生活了,回去之後就覺得中國話說起來很好聽、很方便,然後就把這種語言帶回馬來西亞,中國話也在他們國家發芽生根了。
⑩ 馬來西亞人為什麼會說中文
華人遷居馬來西亞數百年,其祖居地大多位於福建、廣東、廣西、海南等地,因此好多人會說中文。
許多出生在華人家庭的馬來西亞華人,從小就處於講中文的環境之中。因此,大部分馬來西亞華人的母語不是馬來語及英語,而是華語。
馬來西亞華人的中文教育是東南亞首屈一指的,除了兩岸三地以外,馬來西亞是唯一擁有小學、中學、大專完整中文教育體制的國家。
需知:
官方語言為馬來語,英語在過去較長的一段時間曾經是實際上的官方語言,在1969年種族騷亂五一三事件發生後,馬來語才成為主要語言。然而在許多領域,英語依然是一種活躍的第二語言。
馬來西亞英語也稱為馬來西亞標准英語(MySE),是源自英國英語的一種英語型態,雖然很少正式使用這個名稱,除非是跟教育有關的討論。
馬來西亞式英語(Manglish)也廣泛被使用,它是一種口語化的英語形式,帶有很重的馬來語、華語方言及泰米爾語的影響。政府不鼓勵錯誤使用馬來語,並對那些混合馬來語和英語的公共標示牌處以罰款。