馬來西亞人為什麼說英語
⑴ 馬來西亞人和新加坡人為什麼大部分都會說漢語和英語
馬來西亞和新加坡, 都曾經是英國殖民地。因此當地人都學會英語。
而當地的華人,早期多數是從中國南部省份過來的,因此也都會說華語。
⑵ 馬來西亞主要用什麼語言
馬來西亞主要用什麼語言?
二樓和三樓都不太正確。
官方語言是馬來西亞語,就是馬來人的馬來語,和印度尼西亞語非常相似。
雖然馬來西亞語是唯一的官方語言,英語卻是一般的商業用語,人民廣泛都能以簡單的英語交談,這是因為馬來西亞現有的教育制度是延續英國人統治時留下來的制度,只在近30年來才逐漸改用馬來西亞語。大專院校尤其是私立學校大都使用英語教學。
其他種族的語言非常多如華裔大多數都會普通話及中國南部的方言如廣東話、潮州華、客家話、福建話及海南話。也因為這些方言的影響,我們的普通話(華語)發音都不太正確。如「粥」很多人都念成「卒」[受到廣東話的影響]。
華人方言在西馬北部如檳城及吉打州比較通用福建話,中馬(吉隆坡、怡保、芙蓉等城市則盛行廣東話),南馬華語比較普遍,東馬(沙巴及沙拉越福州話及客家話都行)。
印度/南亞後裔的馬來西亞人民通用的語言有烏爾德語(Ur)、淡米爾語(Tamil)、旁遮普(Punjabi)等等。
馬來西亞什麼語言
馬來西亞的國語是馬來語,所以在 *** 部門及官方場合皆用馬來語。還有就是國內佔六成五的馬來人的日常用語也是以馬來語為主。
因為曾是英國殖民地的關系,英語也在馬來西亞相當流行,是當地的日常商業用語。
當地華人社會則普遍上以漢語或普通話溝通,加上日常生活也用各地方言如閩南語、粵語、海南話、潮州話、福州話等。
還有印度人社會則是以泰米爾語為主。
這是一個多元種族及多元文化的社會,所以語言的運用也是很多元
中國人到這里來基本上不用太擔心,因為馬來西亞的大城市一定有華人,所以溝通上基本上是沒問題的。
馬來西亞講什麼語言
馬來西亞的國語是馬來語,在國內人口佔百分之六十五的馬來人多是以馬來語交談,還有就是在 *** 各部門基本上他們的用語也是馬來語。
不過因為有被英國殖民的背景,所以馬來西亞的社交用語也包括英語。然後當地人口約百分之二十六的華人則絕大部分以漢語溝通,加上不同地區的發言群如粵語、閩南語、福州語、海南語、潮州語等。
其他比較少數的用語就是泰米爾語和東馬土著的語言了。
馬來西亞交換生用什麼語言授課
都是英文啊,不過有點馬來式而已,其實待久了或者會粵語的都懂那個意思
在馬來西亞使用什麼語言交流?
其實馬來西亞是個有著多種語言的國家,英語、馬來語、印度語、漢語都有使用。不過官方檔案一般使用英語,對專門的馬來人行文的檔案用的是馬來語。但是華人在馬來西亞佔30%,除英語和普通話外,福建話、廣東話、客家話也是普遍使用的交流工具。
馬來西亞是什麼語言
- 官方語言 馬來語
馬來語是馬來西亞和汶萊的官方語言,也是新加坡的官方語言之一
馬來西亞 亞庇 說什麼語言?
您好說馬來語,也有華語的不過不是全部
因為官方語言是馬來語,你要去 *** 部門辦事都講馬來語的..
英文也通行的.因為這里曾經是英殖民地..所以很多人都會講英文..加上從小就學英文了..不過有些馬來人的英文就不大好..華人和印度人的情況就好了多..
再來就是華語了,也就是普通話...這里的華人幾乎都會說流利華語...因為從小就受中文教育的..不過要看地區...除了華人,會說華語的其他種族很少.
以下是幫您搜尋的簡單的馬來語:
官方語言一定是馬來語啦,你一定不會啦。所有人都會講英文,所有華人都會講中文,所以看到華人面孔放心大膽的說中文吧!馬來人一定就是英文了,有的人沒什麼口音,溝通挺順暢,有的人英語就打嘟嚕,要靠猜,而且chinglish人家也要猜,不過服務業的人天天猜,基本上抓到個重點詞人家就知道你幹嘛,路人有時候有點費勁。不過全世界通用的是什麼?Body language啊!而且馬來人民超級熱情,有求必應,相當淳樸,溝通不了你想放棄換人問的時候,他都會不幫到你不罷休,所以我堅信就算一句英語不會也沒有問題!
標識常見馬來文
Jalan——街道 Wi *** a——大廈 Pulau——島 Teksi——計程車
Bas——巴士 Tandas——廁所 Restoran——餐廳 Polis Jabatan——警察局
ps.馬來文名稱在後,開始看地圖納悶怎麼每條路都叫Jalan,後來才發現Jalan是路的意思,XX路就是Jalan XX,XX大廈就是Wi *** a XX,XX島就是Pulau XX。很多外來詞,按照英語發音規律讀,讀出來和英語一樣,有時候靠猜馬來文也是可以的。
常用中英/中馬文對照
大家的攻略都習慣性寫中文地名,地圖又全英文,所以初初研究資料的時候不是很直觀,於是小小總結一下。
1.景點
東姑阿都拉曼公園——Tunku Abl Rahman Park 加雅島——Gaya Island
*** 島——Sapi Island 馬努干島——Manukan Island
馬穆迪島——Mamutik Island 美人魚島(曼塔那尼島)——Mantanani Island
迪加島——Tiga Island 艾京生鍾樓——Atkinson Clock Tower
神山公園(京那巴魯公園)——Kinabalu National Park 波令溫泉——Poring Hot Springs
普陀寺——Puh Toh Tze Temple 水上清真寺——City Mosque
州立清真寺——State Mosque 丹容亞路海灘——Tunjang Aru beach
委士頓紅樹林——Weston 克利雅斯紅樹林——Klias
卡娜瑪紅樹林——Garama 巴達斯河——Padas River
巴吧河——Papar River 九如河——Kiulu River
2.街道/大廈
加雅街——Jalan Gaya 亞庇碼頭——Jesselton Point 旺旺山廣場——Plaza Wawasan
西加麥——Segama 默迪卡購物中心——Wi *** a Merdeka 亞庇城購物中心——KK Plaza
亞洲城——Asia City 美麗華超市——Milimewa Superstore 華麗山廣場——Warisan Square
沙巴大廈——Wi *** a Sabah 太平洋商業大廈——Center Point
3.食物
拉茶——Teh Tarik 蛇皮果——Salak 紅毛丹——Rambutan 楊桃——star fruit
榴槤——Durian 老虎蝦——Tiger Prawn 山竹——Mangosteen 龍蝦——Lobster
椰漿飯——Nasi Lemak 印度煎餅——Murtabak 肉骨茶——Bak Kut Teh 叻沙——Laska
斗亞蘭面——Tuaran Mee
4.食肆
怡豐茶室——Kedai Kopi Yee Fung 大茄來——Wele Seafood Restaurant
佑記茶室——Syarikat Yu Kee 味雅雞飯茶餐廳——Wiya Nasi Ayam Dan Kedai Kopi
富源——Kedai Kopi Fook Yuen 新記——Kedai Kopi Kwong Tong Chai Kolombong
馮業——Fong Ip 亞庇茶餐室——Kedai Kopi Kinabalu
成興茶餐室——Seng Hing Restaurant
5.娛樂專案
浮潛——Skin Diving 深潛——Deep Diving 海底漫步——Sea Walking
水上摩托——Water Scooter 飛魚——Flying fish
馬來西亞廣播電視電台用什麼語言
馬來西亞廣播電視電台什麼語言都有
主要的語言是:英語、華語、馬來語、淡米爾語 這4種語言
其他的語言,比如國內南方方言、日語、西班牙語、韓語、印尼語、泰語等等語言
馬來西亞是講什麼語言
馬來西亞的官方語言為馬來語。但是由於多元種族的文化,和歷史背景,通常的馬來西亞人都超過一種語言。
馬來人占超過半數,一般都會馬來語,有時則會有些地方口音,如吉蘭丹州有較獨特的馬來口語。較南馬部的就有的會爪哇語。
華人都會華文和馬來文,方言-南馬:多為福建
-中馬: 多為廣東
也有一些像客家,潮州等等…
印度裔則用泰米爾語和馬來語。
因為曾被英國統治,加上全球化,大部分的人民都會英文。
如果到首都吉隆坡,你可能會發現好多人都用英文,還有不少非華裔都會廣東哦!
在馬來西亞一般用什麼語言溝通
馬來西亞獨立的時候已經規定 *** 除了設立以馬來語教學的國民學校以外,同時還支援設立以漢語及泰米爾語教學的國民型學校。因為當時國家的獨立是由國內三大民族馬來族、華族及印度族合作爭取的。
所以到了今天,馬來西亞的華人如果願意的話,可以從幼兒園開始直到大學博士班都接受漢語教育,他們的課文到了中學還念文言文。所以會講漢語其實並不稀奇,現今國內大概六百萬的華人中,應該有九成是會說漢語的。加上他們大多住在城市地區,所以如果你去馬來西亞的話,語言溝通上基本問題不大。
另外,吳尊不是馬來西亞人,他是汶萊人,這里糾正一下。
⑶ 馬來西亞人和新加坡人為什麼大部分都會說漢語和英語
1.進百年來,當地至今保留華校,華文小學、中學,甚至高中,目前在馬來西亞有了華人的大學-拉曼學院。
2.當地的華人對中國世世代代友好相傳。
3.當地的華人在中國的親戚朋友很多。
4.中國在馬來西亞、新加坡的人員在增加(留學、就業、婚姻,等)。
5.中國30年來的崛起,中文正在成為世界的強勢語言。
6.當地華人從小除了在家庭內自覺受到華文的熏染,同時也接受社會的英文教育。
7.造就了當地華人的語言天賦。
⑷ 馬來西亞人英語為什麼這么好
他們的第二語言就是英語
⑸ 馬來西亞講什麼語言多
官方語言是馬來西亞語,同時也通用英語和華語。
馬來西亞語簡稱馬來語,跟印尼語是同一種語言。是馬來西亞和汶萊的官方語言,也是新加坡的官方語言之一。分布於馬來西亞、新加坡、汶萊、泰國南部及印度尼西亞的蘇門答臘、廖內和林加諸島。使用人口約2億8千萬,是世界上第七大語言。
資料:
馬來西亞英語也稱為馬來西亞標准英語(MySE),是源自英國英語的一種英語型態,雖然很少正式使用這個名稱,除非是跟教育有關的討論。馬來西亞式英語(Manglish)也廣泛被使用,它是一種口語化的英語形式,帶有很重的馬來語、華語方言及泰米爾語的影響。
政府不鼓勵錯誤使用馬來語,並對那些混合馬來語和英語的公共標示牌處以罰款。
華人遷居馬來西亞數百年,其祖居地大多位於福建、廣東、廣西、海南等地。是以各種方言,也隨著祖先南來,且在馬來西亞繼續流傳。
仍為人們所使用的方言,依據祖居地由北而南排列,包括閩清話、興化話、閩南語、客家語、潮州話、粵語、海南話、廣西粵語等等。在鄉村地區,同一方言群聚居較多,會有較單一的方言。在市鎮地區,雖有一到兩種強勢方言,但人們中多通曉各種方言,能夠快速轉換對答。
為規范華語使用馬來西亞華語規范理事會於2004年2月13日宣告成立。
⑹ 馬來西亞人和新加坡人為什麼大部分都會說漢語和英語
馬來西亞和新加坡,
都曾經是英國殖民地。因此當地人都學會英語。
而當地的華人,早期多數是從中國南部省份過來的,因此也都會說華語。
⑺ 馬來西亞主要說什麼語音呀是英語嗎
官方語言為馬來語,英語在過去較長的一段時間曾經是實際上的官方語言,在1969年種族騷亂五一三事件發生後,馬來語才成為主要語言。然而在許多領域,英語依然是一種活躍的第二語言。
馬來西亞英語也稱為馬來西亞標准英語(MySE),是源自英國英語的一種英語型態,雖然很少正式使用這個名稱,除非是跟教育有關的討論。
馬來西亞式英語(Manglish)也廣泛被使用,它是一種口語化的英語形式,帶有很重的馬來語、華語方言及泰米爾語的影響。政府不鼓勵錯誤使用馬來語,並對那些混合馬來語和英語的公共標示牌處以罰款。
在平常生活以及非正式場合下,多數的華人慣用混合各種方言、英語與馬來語的「羅惹式華語」。在華文學校、廣播電視、公開正式場合或演說,則使用標准華語。而一些粵語等方言電台如988,MyFM等則會在某些時段說方言,避免各籍貫的華人忘了自己的根源。
(7)馬來西亞人為什麼說英語擴展閱讀:
華人遷居馬來西亞數百年,其祖居地大多位於福建、廣東、廣西、海南等地。是以各種方言,也隨著祖先南來,且在馬來西亞繼續流傳。仍為人們所使用的方言,依據祖居地由北而南排列,包括閩清話、興化話、閩南語、客家語、潮州話、粵語、海南話、廣西粵語等等。
在鄉村地區,同一方言群聚居較多,會有較單一的方言。在市鎮地區,雖有一到兩種強勢方言,但人們中多通曉各種方言,能夠快速轉換對答。
馬來西亞重視馬來語的普及教育,華文教育較普遍,有完整華文教育體系。
小學:六年制,分為以馬來語為教學媒介語的國民小學和以漢語或淡米爾語為主要媒介語的國民型小學。
中學:國立政府中學即國民中學,教學媒介語為馬來文,為五年制。學生在中三報考初中評估考試PMR,中四開始分理、商和文科,並在中五報考高中評估考試SPM。持SPM文憑者需要通過就讀中學預備班或大學先修班後才進入高校。
大學先修班分為兩種:中六和Matric預科班,中六報考STPM,預科班以學期鑒定。學生也能夠選擇六年制的華文獨立中學(獨中),主要教學媒介語為漢語,高中分學科上課,部分獨中也開辦技職教育班。獨中生在初三及高三時必須報考獨中統考UEC。
此外,學生還可通過如A-Level、大學基礎班、專業文憑等方式進入大學。
高校:分公立(包括公立大學、公立學院和技術職業學院)和私立(包括私立大學、私立大學學院、私立學院和外國大學分校)。公立的大學和部分學院、私立的大學和大學學院具有頒發本校大專或以上文憑資格。
高校所開設課程需經教育部以及國家學術鑒定局雙重核准,後者還負責對課程質量的監督審查。現有公立大學20所、私立大學43所、大學學院10所、私立院校3所。
馬高校大多以英文授課,部分私立院校設立了與國際接軌的雙聯課程,引進西方國家高等教育課程,學生畢業可獲頒這些國家高校的大學本科及以上文憑,該文憑受到世界多數國家認可。
⑻ 為什麼馬來西亞華人一般都會講馬來語,英語,普通話
不是每個馬來華人都會講以上所有語言的,但大部分在馬華人都會講四種以上語言,這主要是由於馬來西亞的歷史人口組成。
首先要指出的是,所謂印尼語,其實也是一種馬來語。馬來語是馬來人的民族語,屬於馬來-波利尼西亞語族,主要應用於馬來西亞以及馬來西亞的鄰國,如泰國、新加坡、汶萊等地。1945年以前,印度尼西亞列島的許多地區也使用馬來語,但在印度尼西亞共和國建立後,語言的命名方式發生了變化,該國使用的馬來語被稱為印尼語。
然後再看馬來的歷史人口變遷:
1856年太平天國運動失敗後,有不少參與了太平天國的客家人為避禍遠遷過去(在沙巴比較多),故而客家話會流傳下來。後來在歐洲殖民時期,馬來又因最終成為英國的殖民地,故而英語跟馬來語是馬來的官方語言。而隨後的新移民時期,華人、印度人勞動力被大量引進,印度語會傳播也就不足為奇。這時期引入的華人,閩粵皆有,閩粵一帶人講閩南語、廣東話、客家話、潮州方言的都有,而他們又最注重宗族觀念,故而閩南話、閩北話、粵語潮州話等方言也會留存下來。其中粵語在吉隆坡和怡保比較通用,而閩南語在新山、檳城和巴生等地區較多見。
後來,在馬來西亞擺脫殖民地身份的獨立初期,馬來西亞總人口中馬來人不足一半,而華人人口比例則是百分之三十七,政府為了保證本土文化不被侵蝕,在公立學校不允許華語教學,而民辦的華語學校也被強制要求從雙語教學(華語普通話、英語)改為三語教學(華語普通話、馬來語、英語)。在馬華人為了自身文化認同與團結,也為了民辦華語學校的學習交流便利,華語普通話也就代替不同的華語方言,更廣泛地傳播開,但同時,華語方言也並沒有被丟棄不用。
所以,在馬的華人通常會講華語普通話、馬來語、英語,至於會講何種華語方言,則要看其祖籍來自何處。如家中長輩有與印度人、泰米爾人等通婚的,會講一些印度語、泰米爾語也不足為奇。至於印尼語,基本與馬來語沒有太大差異。
⑼ 英語在馬來西亞是否真的普及
我是馬來西亞人。
我們的官方語言是馬來文,不過商業用語是英文,加上曾是英國殖民地的關系,所以我們的人民大部分都能說英語,不過在日常生活中說英語的就比較少,各自說各自的語言。
私立大學規定用英語授課,國立大學也開始規定用英語授課,不過因為他們聘請太多馬來人,而這些馬來人的英語沒那麼好,所以在國立大學英語授課還沒那麼普遍,不過這個趨勢在改善中。
我個人的感受是馬來西亞人的英語普遍率沒新加坡人那麼高,不過我們跟新加坡人都一樣,講的英語當然有當地的口音和獨特的詞彙。如果要跟英國美國澳大利亞紐西蘭及加拿大人比,那當然不行。
馬來西亞人對外國人基本上很友善,不會馬來語沒關系,如果遇到當地華人,說漢語就能溝通了,其他種族就需要英語了。