馬來西亞為什麼都寫漢字
1. 港澳台為何至今仍用繁體字,而新加坡等地卻使用簡體字
漢字被公認為是世界上最難學的語言之一,如果不是從小就學起的人,要想學會漢字是非常困難的。尤其是我國漢字不僅有簡體字,還有繁體字,要學會就更難了。
即便是從小就學習漢字的很多中國人也不會寫繁體字,畢竟我國大陸幾乎都以簡體字為主,就連新加坡和馬蘭西亞也都是用簡體字,只有港澳台依然堅持在使用著繁體字,但為何會出現這種現象呢?
而華文學校不甘被壓制,為了更好地發展華文教育,當地華人也學中國大陸,開始將漢字簡化,並開始推行漢字簡化運動。
到了上個世紀九十年代,隨著我國逐漸強大起來,馬來政府也不再壓制華文學校,並將華文學校納入了國家教育體系,至此以後,越來越多的馬來西亞華人開始學習簡體字。
2. 為什麼新加坡和馬來西亞會使用簡體字而港澳並不使用簡體字
學校教簡體字當然就會簡體字啦,學校教繁體字當然會的就是繁體字啦
港澳台的學校肯定是教繁體字,這個沒話講
新加坡的政府學校的中文課也是講簡體字,而私人學校願意教繁體字的話政府也不會攔著。不過政府的各種考試里華文科肯定都是簡體字,所以就算私校願意教繁體字也收不到幾個學生的
馬來西亞的政府學校只能用馬來文。華人自建的華校想教簡體字還是繁體字他們自己說了算。而且華校畢業的是不能進馬來西亞的大學的,只能去台灣的大學深造,所以不少馬來西亞華人也是會些繁體字的
有其他問題的話歡迎繼續追問
3. 為什麼馬來西亞人會說中文
你的理解有偏差,不是所有馬來西亞人,都會說中文,只有少部分華人會說而己。全世界很多華人都會聽說讀寫中文,主要是因為從小在華人學校讀書,但是會中文,不代表就會理解中國的文華,很多隻是了解他們本國和當地佛華人的文化,和中國還是有很大差別。
畢竟生活在不同的國家,面臨不同的問題,文化、民俗、語言、飲食都有非常大的偏差。
馬來西亞的排華現象,包括全世界其他國家也是一樣,地位都不是很穩定,基本都是二等公司,有錢沒權。
馬來西亞華人主要是明朝、清朝到民國時期數百年來從中國福建和廣東、廣西、海南等一帶遷移而來的中國人後裔。馬來西亞華人古代多自稱唐人、華人,中華民國成立後開始自稱中國人、華人及華僑,馬來西亞獨立後開始改稱華人、華裔,成為馬來西亞國民,不再自稱「中國人」與「華僑」的華人。
在馬來西亞3170萬總人口中,華人就有664萬,是馬來西亞第二大族群,其中客家人超過165萬。 馬來西亞華人主要分布於吉隆坡(首都)、喬治市(檳城州)、怡保(霹靂州)、新山(柔佛州)、古晉(砂拉越州)、亞庇(沙巴州)和馬六甲市(馬六甲州)等各大城市。
馬來西亞屬於多民族國家,馬來人、華人、印度人(馬來西亞三大民族)都是同時抵達馬來西亞,馬來西亞的原住民並不是馬來人,其實馬來人是從印度尼西亞進入馬來西亞的,但是自第一任首相開始,他們就開始自稱為土著,導致很多人認為馬來西亞人就是指馬來人的現象。
馬來西亞華人,也稱為馬來西亞華裔、大馬華人,是馬來西亞的本地民族之一。
馬來西亞華裔大多數是自明清起數百年來自福建、廣東、廣西和海南等省遷徙至馬來亞的移民及其後代[3]。在馬來西亞,本土華人是第二大民族,總人口約有741萬人。其中包含閩南民系近300萬(其中200萬是福建閩南人)、廣府人100萬、客家人100萬等。
馬來西亞華人占馬來西亞總人口約23.4%,主要分布於吉隆坡(首都)、喬治市(檳城州)、怡保(霹靂州)、新山(柔佛州)、古晉(砂拉越州)、亞庇(沙巴州)和馬六甲市(馬六甲州)等各大城市。此外,根據2010年的人口普查,華人也是首都吉隆坡的第二大民族,占該直轄區總人口的43.2%(馬來人佔44.2%)。
馬來西亞獨立初期華人占總人口大約37.2%。但由於出生率較低以及移民國外,華人占馬來西亞人口22%。二十世紀七十年代,有大量的馬來西亞華人移居或長居在歐美、澳大利亞、新加坡或日本等等。在眾多國家當中,新加坡算是吸納最多馬來西亞華人人口的國家。很多馬來西亞的華人到新加坡工作或念書拿到了學位,選擇留在新加坡發展自己的事業,而後又定居於新加坡。馬來西亞華人有六百多萬,是馬來西亞第二大民族,人口數量僅次於馬來族。馬來西亞華人按族群可分為閩南、客家、廣府、潮州、興化、海南等。另外有部分大馬華族長期受馬來和其他文化影響而形成了新的華人族群,稱為峇峇娘惹或土生華人。
馬來西亞2700餘萬人口中華人將近三成,650餘萬華人中,客家人佔150萬。客家人主要分布在怡保、吉隆坡、沙登、檳城、吉打北部、森美蘭、沙巴等區域。主要來自惠州、嘉應州、揭陽、永定等地。當年在客家人中廣為流傳「千辛萬苦出南洋,一片大海水茫茫。敲錫屎來割橡膠,積存些錢寄家鄉。」 來自廣東惠陽淡水鎮周田鄉的葉亞來,經苦心經營,使原來不滿千人的礦區吉隆坡,建設成為馬來亞早年繁榮進步的大市鎮,奠定了以後作為國都的基礎,因而人們稱他為吉隆坡王。
2013年,馬來西亞全國有2900萬人口,華人是第二大族群,到2012年底有652萬人,客家人占華人的1/4,客家人最多的是梅州,其次是惠州、河婆,馬來西亞客家公會聯合會有76個屬會,分布全國各州縣。
沒有華裔,馬來西亞不會有今天的面貌
馬來西亞,這個和我們相隔不遠、面積不大的國家,和中國有著很深的歷史淵源。馬來西亞華人的移民史可追溯至漢代,唐宋時中國和馬來群島已有頻繁的商業活動和文化交流,元代時已有華人在當地定居的明確記載。到了明代,鄭和下西洋時曾多次在馬六甲停留。至今,作為馬來西亞的一個州,馬六甲仍然保留有大量與鄭和有關的遺跡。一些華人因為和當地人通婚,開始在馬六甲定居,漸漸受馬來文化影響,繁衍開來,但依然保留了華人的很多風俗儀式。此時開始,華人開始在馬六甲形成聚落定居,逐漸成為馬來西亞的重要民族。
在馬來西亞,華社通過中小企業為馬來西亞經濟發展做出突出的貢獻,部分最有名的大企業都來自華人。2009年,華社研究中心出版了《勤儉興邦—馬來西亞華人的貢獻》一書,書中詳盡地講述了一代代華人為馬來西亞做出的貢獻。書中寫道,「華人先輩以自強不息的精神,大膽開發錫礦、拓展農耕地、建立村鎮及塑造井然有序、充滿活力的社會,促使馬來半島各土邦逐漸繁榮起來。至獨立時,絕大部分華人已落地生根並安分守己地以這個國家為安身立命之地了。」
馬來西亞華人不僅搭建了中馬交流的橋梁,而且在加強中馬經貿合作、促進對華投資、增進中馬民間交流等方面做出了積極的貢獻。其中較為知名的馬來西亞華人企業家有「U盤之父」潘健成,現任群聯電子公司董事長兼總經理;享有「酒店大王」和「亞洲糖王」之稱的郭鶴年,是馬來西亞最傑出的企業家。2012年12月12日,郭鶴年曾獲得中國經濟年度人物終身成就獎。
馬來西亞總理納吉布曾經表示,沒有華裔社群,馬來西亞不會有今天的面貌;沒有華裔社群的支持,馬來西亞的未來是沒有希望的。
4. 滿大街都是「中文漢字」,吉隆坡為何如此像中國
吉隆坡是馬來西亞的首都(而且還是馬來西亞最大的城市),吉隆坡之所如此像中國,滿大街的都是漢字,最主要原因是居住在吉隆坡的人口中華人佔比數目較大(大概是25%左右)再加上我們文化的獨特魅力以及極為強大的同化力,所以才導致馬拉西亞地區華人的影響力很強大,因而才有了如今的現狀。看到這里想必每個人都會為我們文化的魅力而感到自豪,的確我們應當培養對自我文化的認同感,崇洋媚外做法的確不太可取。
在吉隆坡的華人憑借出眾的經商天賦,導致華人在此地勢力比較龐大,影響力也較為廣泛,再加上隨著移居而帶來的文化等國內因素,所以才導致吉隆坡與中國很相似。當然馬來西亞的官方語言是馬來語,畢竟馬來西亞的人口主體依舊是馬來人。
5. 為何新加坡和馬來西亞一直使用簡體字,而港澳台卻仍在用繁體字
隨著中國國際地位的提高,以及中國人生活質量的不斷提升,中國消費者成為了在世界市場上都非常具有殺傷力的一個群體,所以近些年來,一個從前沒有的現象正正在世界各地的街頭上演,那就是漢字開始頻繁出現在外國的街頭。
為了吸引和方便中國遊客,很多地方都會加設漢語的指示牌,這從另一個角度看,那就是漢語正在不斷走向世界,走向國際。也有越來越多的外國人開始學習漢語,甚至還有國家開始漢語納入他們的課程當中,這對於漢語的傳播來說,無疑是一件喜事。
小結:
其實,對於漢字是否應該簡化,很多人都持著不同的意見,有人說好,有人則不認同,認為漢字一改就把中華文化的內核改沒了,但是其實現在版本的簡體字,還是保留了象形字的特點,中國人也是深刻知道自己不能把老祖宗留下的東西丟掉,所以當時在1977年公布的簡化到沒形了的「二簡字」才會被廢除。
我們之所以對漢字有那麼多的期盼和保護,歸根究底就是因為我們熱愛我們的文字,我們熱愛我們的國家,我們以我們的文明而驕傲,不管是簡體還是繁體,我們都應該學習、保護、傳揚它。
6. 為什麼新加坡等國家使用漢字
1.新加坡公民以主要種族區分:華族為272萬,佔74.7%;馬來族為49萬,佔13.6%;印度族為32萬,佔8.9%;余者為其他種族.英語、華語(漢語:普通話、潮州話、福建話、)、馬來語、泰米爾語為官方語言。國語為馬來語。大多數新加坡人都會使用英語和華語。1330年,中國元代航海家汪大淵首次來到新加坡島,在所著《島夷志略》一書中將之稱為「單馬錫」,據他記載當時已經有華人居住。受中國文化影響極大,新加坡日歷上印有公歷、中國農歷、印歷和馬來歷4種歷法,依各種歷法有許多節日。新加坡餐飲匯集了當地的風味和來自世界各地的佳餚,有中國菜、馬來菜、泰國菜、印尼菜、印度菜、西餐、快餐等。由於歷史的原因,新加坡在飲食方式和習慣方面融合了馬來族和華人的烹調特色,其中最具代表性的菜是「娘惹食物」。娘惹是指過去居住在新加坡、馬六甲及檳榔嶼一帶的華人女性。就口味而言,娘惹食品是最特別,最精緻的傳統佳餚之一。
2.印度尼西亞和馬來西亞在歷史上屬於曾經受中國皇帝直接或間接冊封的周邊國家或民族。他們以文言文作為交流的媒體,從中國歷代王朝引進國家制度、政治思想並發展出相似的文化和價值觀。
7. 為什麼新加坡馬來西亞用簡體,而港澳台卻一直堅持用繁體
漢字在我們中華文化幾千年的傳承中起到了至關重要的作用,和其他語種相比,漢字有著辨識度高、構造從句方便等一大堆優點。但盡管如此,由於字元數量眾多,學習成本高昂等因素存在,在封建社會,統治階級們能夠輕易壟斷教育權,牢牢將民智掌控在手中。
民國時期,以魯迅為代表的學者們大力推行漢字改革,主要訴求是想要漢字拉丁化;雖然這是為了能夠使得漢字短時間內被更多人學習,也更容易與國際接軌,但這種徹底拋棄漢字的做法未免有些太過極端。
其實繁體字和簡體字並無優劣之分,在大力推廣簡體字的同時,也不應該將繁體字給徹底遺忘。因為繁體字也是我們中華文明的一部分,許多古文典籍都是用繁體字書寫,繁體字在書法方面也比簡體字更具觀賞價值,我們需要正確看待簡體字跟繁體字在不同情況下的應用。
8. 為什麼亞洲很多國家的語言中含有漢字
文字最初起源時都是象形文字。中國的文化傳承是持續的,所以文字基本保留原有特徵。而西方文化不是持續發展的,它是多種文化不斷遭受其它文化的沖擊而多次中斷、融合後的產物。英文字母在最早期的發明之初也是象形文字,但當一種本地文化被外來文明破壞後,其文字的內在涵義難以保存下來。外來文明吸收本地優秀文化時,只會注意到文字最實用的記錄功能,而對復雜的內涵和演變則通通忽略,從而使某種本地文字成為記錄其它語言發音的沒有「靈魂」的「空殼」文字。而當這種沒有「靈魂」的「空殼」文字演變成為只表示發音不表示本意的注音文字時,拼音文字就產生了。如英文字母「A」最初表示「牛」,但當「A」被外來文化用來記錄外來語言時,「牛」的本意便消失了,而僅僅表示「A」這個發音。這樣,原本的象形文字就逐漸演變成了只表音而不表意的字母,從而逐漸產生了英語這樣的拼音文字。
一般來說,凡是在其它文字基礎上創造的「二手」文字,就很可能會傾向於拼音化。比如日本在八世紀時用漢字的讀音來記錄日語。日語的「山」根據發音用漢字「也麻」兩個漢字來書寫。但是用漢字來記錄日語發音十分繁雜,後來就簡化為只寫漢字的偏旁,如「阿」寫作「ア」,「宇」寫作「ウ」,這樣慢慢地演化成了「片假名」;而日本女人則盛行用草書書寫日語,如「安」寫作「あ」,「宇」寫作「う」等,這種方法後來演化成「平假名」。西方字母的產生也大體是這樣一個類似的過程。
英語字母最早的起源過程大體也與日本借用漢字發明日本文字一樣,是用其它文字的發音來記錄本族語言。字母最初的發明人——腓尼基人當初的居住地靠近文明發祥地兩河流域和埃及等地,他們利用古埃及文字,並簡化楔形文字,進而在公元前十三世紀創造出世界上第一套拼音字母——腓尼基字母,腓尼基字母系統可以說是西方各拼音文字的祖先。雖然兩河流域文明、埃及文明後來都「死」了,但它們的文字卻演化出了腓尼基字母;雖然腓尼基文明也已經長眠於地下3000年了,但腓尼基字母這種「二手」文字卻又持續不斷地演化出了「三手」「四手」「五手」文字:腓尼基字母演化出了古希臘字母和阿拉米亞字母。阿拉米亞字母後來發展為印度、阿拉伯、亞美尼亞和維吾爾字母;古希臘字母發展出了拉丁字母、斯拉夫字母和阿拉米亞字母等。拉丁字母則演變為當今西方國家的各種拼音文字。
9. 新加坡和馬來西亞,人名字都是漢字,以前是不是屬於中國
不是,只是中國人比較多,很多南方人以前到南洋,導致現在那自帶中國人比例很大。現在很多也不算中國人了,屬於外國人,是中國人的後代。
10. 馬來西亞使用簡體中文還是繁體中文
馬來西亞用的文字是馬來文字和英文,由於在馬來西亞的華人比較多,所以中文也有使用。
馬來西亞語簡稱馬來語,跟印尼語是同一種語言。是馬來西亞和汶萊的官方語言,也是新加坡的官方語言之一。分布於馬來西亞、新加坡、汶萊、泰國南部及印度尼西亞的蘇門答臘、廖內和林加諸島。使用人口約2億8千萬,是世界上第七大語言。
1880年英國接管馬來西亞的首都吉隆坡, 這也是為什麼馬來西亞到現在為止,英語這種語言還比較廣泛流行的原因所在。
馬來西亞之所以多種文化共同碰撞,是因為馬來西亞的外來移民人口比較多。台下的大部分移民當中有很大一部分都是華人,其中我國廣東,福建等這些地區的移民人口是比較多的。所以,漢語的普通話也是馬來西亞最為常用的語言之一。
(10)馬來西亞為什麼都寫漢字擴展閱讀:
1969年的種族騷亂之後,馬來語才成為馬來西亞主要的語言。在馬來西亞的近代歷史發展當中,英語是該國家的主流語言,因為當時馬來西亞是英國的殖民地,所以英語當時在馬來西亞是相當盛行的,包括現在英語依然是馬來西亞活躍的第2種語言。
英語也是馬來西亞中小學的必修課程,足以可見英語在馬來西亞的地位還是相當的高的。馬來西亞的種族人群是相當多的,除去馬來西亞人以外,還有其他國家的人口。
比如說華人印度人等等,所以該國家語言之間的碰撞也是非常激烈的,在這個國家不僅可以聽到馬來西亞語英語,漢語,還可以聽到泰米爾語等等。
在很早之前我國有很大一批人民都移民於馬來西亞,大部分都位於福建,廣西,廣東,海南等這些地方,所以在馬來西亞也可以聽到這些省份的方言,比如說客家話,潮州話,粵語,閩南語等等。